John
English Meaning
A proper name of a man.
- Slang A toilet.
- Slang A man who is a prostitute's customer.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
John 5:36
But I have a greater witness than john's; for the works which the Father has given Me to finish--the very works that I do--bear witness of Me, that the Father has sent Me.
à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയചàµà´š പിതാവàµà´¤à´¾à´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† ശബàµà´¦à´‚ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², അവനàµà´±àµ† രൂപം à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²;
Matthew 3:14
And john tried to prevent Him, saying, "I need to be baptized by You, and are You coming to me?"
യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ‹ അവനെ വിലകàµà´•à´¿: നിനàµà´¨à´¾àµ½ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´²à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» എനികàµà´•àµ ആവശàµà´¯à´‚; പിനàµà´¨àµ† നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 1:29
Now as soon as they had come out of the synagogue, they entered the house of Simon and Andrew, with James and john.
അവിടെ ശിമോനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´µà´¿à´¯à´®àµà´® പനിപിടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ അവളെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ.
Matthew 3:4
Now john himself was clothed in camel's hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´¨àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´• രോമംകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ഉടàµà´ªàµà´ªàµà´‚ അരയിൽ തോൽവാറàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† ആഹാരമോ വെടàµà´Ÿàµà´•àµà´•à´¿à´³à´¿à´¯àµà´‚ കാടàµà´Ÿàµà´¤àµ‡à´¨àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 6:14
Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; James and john; Philip and Bartholomew;
അവർ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പേർവിളിചàµà´š ശിമോൻ , അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµ, യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ, യോഹനàµà´¨à´¾àµ» , ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ, ബർതàµà´¤àµŠà´²àµŠà´®à´¾à´¯à´¿,
Matthew 21:26
But if we say, "From men,' we fear the multitude, for all count john as a prophet."
മനàµà´·àµà´¯à´°à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¾à´²àµ‹, നാം à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» à´Žà´¨àµà´¨à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´£àµà´£àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 7:18
Then the disciples of john reported to him concerning all these things.
ഇതൠഒകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ.
Acts 1:22
beginning from the baptism of john to that day when He was taken up from us, one of these must become a witness with us of His resurrection."
കാലതàµà´¤àµ†à´²àµà´²àµŠà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ നടനàµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¨à´°àµà´¤àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ സാകàµà´·à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµ‡à´£à´‚.
Luke 5:33
Then they said to Him, "Why do the disciples of john fast often and make prayers, and likewise those of the Pharisees, but Yours eat and drink?"
അവർ അവനോടàµ: യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ കൂടകàµà´•àµ‚ടെ ഉപവസിചàµà´šàµ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ; പരീശനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 11:18
For john came neither eating nor drinking, and they say, "He has a demon.'
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ വനàµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ à´àµ‚തമàµà´£àµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ അവർ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 1:6
Now john was clothed with camel's hair and with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´‚ ബലമേറിയവൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വരàµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† ചെരിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† വാറൠകàµà´¨à´¿à´žàµà´žà´´à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഞാൻ യോഗàµà´¯à´¨à´²àµà´².
John 1:28
These things were done in Bethabara beyond the Jordan, where john was baptizing.
ഇതൠയോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ബേഥാനàµà´¯à´¯à´¿àµ½ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 16:16
"The law and the prophets were until john. Since that time the kingdom of God has been preached, and everyone is pressing into it.
à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ കാലം യോഹനàµà´¨à´¾àµ» വരെ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµà´®àµà´¤àµ½ ദൈവരാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ബലാൽകàµà´•à´¾à´°àµ‡à´£ അതിൽ à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 3:2
while Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to john the son of Zacharias in the wilderness.
ഇടപàµà´°à´àµ‚à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯àµà´‚ ഹനàµà´¨à´¾à´µàµà´‚ à´•à´¯àµà´¯à´«à´¾à´µàµà´‚ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´‚ കാലം സെഖർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´¨àµ മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
Luke 9:7
Now Herod the tetrarch heard of all that was done by Him; and he was perplexed, because it was said by some that john had risen from the dead,
സംà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ഇടപàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ ഹെരോദാവൠകേടàµà´Ÿàµ. യോഹനàµà´¨à´¾àµ» മരിചàµà´šà´µà´°à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചിലരàµà´‚ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചിലരàµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ മറàµà´±àµà´šà´¿à´²à´°àµà´‚ പറക കൊണàµà´Ÿàµ ഹെരോദാവൠചഞàµà´šà´²à´¿à´šàµà´šàµ:
Luke 5:10
and so also were James and john, the sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not be afraid. From now on you will catch men."
ശിമോനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿à´•à´³à´¾à´¯ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´Žà´¨àµà´¨ സെബെദിമകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´µàµà´µà´£àµà´£à´‚ തനàµà´¨àµ‡. യേശൠശിമോനോടàµ: à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾ ഇനàµà´¨àµ à´®àµà´¤àµ½ നീ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 8:28
So they answered, "john the Baptist; but some say, Elijah; and others, one of the prophets."
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•à´¨àµ†à´¨àµà´¨àµ ചിലർ, à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ†à´¨àµà´¨àµ ചിലർ, à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ മറàµà´±àµ ചിലർ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Mark 11:30
The baptism of john--was it from heaven or from men? Answer Me."
യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ‹ മനàµà´·àµà´¯à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ‹ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ? à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറവിൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 9:9
Herod said, "john I have beheaded, but who is this of whom I hear such things?" So he sought to see Him.
à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾àµ¼ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ തങàµà´™àµ¾ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ. അവൻ അവരെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ബേതàµà´¤àµà´¸à´¯à´¿à´¦ à´Žà´¨àµà´¨ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തനിചàµà´šàµ വാങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Luke 7:19
And john, calling two of his disciples to him, sent them to Jesus, saying, "Are You the Coming One, or do we look for another?"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† യോഹനàµà´¨à´¾àµ» തനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµ† വിളിചàµà´šàµ, കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ: വരàµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³à´µàµ» നീയോ? à´…à´²àµà´², à´žà´™àµà´™àµ¾ മറàµà´±àµŠà´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
Matthew 17:1
Now after six days Jesus took Peter, James, and john his brother, led them up on a high mountain by themselves;
ആറൠദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യേശൠപതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿ തനിചàµà´šàµ ഒരൠഉയർനàµà´¨ മലയിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿,.
Matthew 14:10
So he sent and had john beheaded in prison.
ആളയചàµà´šàµ തടവിൽ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ† ശിരഃഛേദം ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 3:20
also added this, above all, that he shut john up in prison.
ജനം à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´²à´•àµà´•àµà´•à´¯à´¿àµ½ യേശàµà´µàµà´‚ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´‚ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ,
John 1:40
One of the two who heard john speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peter's brother.
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» പറഞàµà´žà´¤àµ കേടàµà´Ÿàµ അവനെ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´š à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
John 3:26
And they came to john and said to him, "Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified--behold, He is baptizing, and all are coming to Him!"
അവർ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´µà´¨àµà´¨àµ അവനോടàµ: റബàµà´¬àµ€, യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരàµà´¨àµà´¨à´µàµ» , നീ സാകàµà´·àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´µàµ» തനàµà´¨àµ‡, ഇതാ, à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.