Brook
English Meaning
A natural stream of water smaller than a river or creek.
- Chiefly Northeastern U.S. See creek. See Regional Note at run.
- To put up with; tolerate: We will brook no further argument.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 31:40
And the whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the Brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be holy to the LORD. It shall not be plucked up or thrown down anymore forever."
Isaiah 15:7
Therefore the abundance they have gained, And what they have laid up, They will carry away to the Brook of the Willows.
ആകയാൽ അവർ à´¸àµà´µà´°àµ‚പിചàµà´š സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´‚ സംഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´šà´¤àµà´‚ അലരിതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 17:20
And when Absalom's servants came to the woman at the house, they said, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" So the woman said to them, "They have gone over the water Brook." And when they had searched and could not find them, they returned to Jerusalem.
à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ വനàµà´¨àµ: അഹീമാസàµà´‚ യോനാഥാനàµà´‚ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: അവർ നീർതോടൠകടനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ പറഞàµà´žàµ അവർ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കാണായàµà´•à´¯à´¾àµ½ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Job 40:22
The lotus trees cover him with their shade; The willows by the Brook surround him.
നീർമരàµà´¤àµ നിഴൽകൊണàµà´Ÿàµ അതിനെ മറെകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; തോടàµà´Ÿà´¿à´™àµà´•à´²àµ† അലരി അതിനെ à´šàµà´±àµà´±à´¿ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
1 Kings 17:4
And it will be that you shall drink from the Brook, and I have commanded the ravens to feed you there."
തോടàµà´Ÿà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£à´‚; അവിടെ നിനകàµà´•àµ à´à´•àµà´·à´£à´‚ തരേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ കാകàµà´•à´¯àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Joel 1:20
The beasts of the field also cry out to You, For the water Brooks are dried up, And fire has devoured the open pastures.
നീർതോടàµà´•àµ¾ വറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ മരàµà´àµ‚മിയിലെ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™àµ¾ തീകàµà´•àµ ഇരയായിതàµà´¤àµ€à´°àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വയലിലെ മൃഗങàµà´™à´³àµà´‚ നിനàµà´¨àµ† നോകàµà´•à´¿ കിഴെകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 27:12
And it shall come to pass in that day That the LORD will thresh, From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one, O you children of Israel.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ യഹോവ നദിമàµà´¤àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ തോടàµà´µà´°àµ† à´•à´±àµà´± മെതികàµà´•àµà´‚; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•à´³àµ‡, നിങàµà´™à´³àµ† ഔരോനàµà´¨à´¾à´¯à´¿ പെറàµà´•àµà´•à´¿ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚.
Numbers 21:14
Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD: "Waheb in Suphah, The Brooks of the Arnon,
“സൂഫയിലെ വാഹേബàµà´‚ അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´•à´³àµà´‚ ആരിനàµà´±àµ† നിവാസതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ നീണàµà´Ÿàµ.
1 Kings 18:40
And Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal! Do not let one of them escape!" So they seized them; and Elijah brought them down to the Brook Kishon and executed them there.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവരോടàµ: ബാലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പിടിപàµà´ªà´¿àµ» ; അവരിൽ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ ചാടിപàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവർ അവരെ പിടിചàµà´šàµ; à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവരെ താഴെ കീശോൻ തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവിടെവെചàµà´šàµ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Joshua 16:8
The border went out from Tappuah westward to the Brook Kanah, and it ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families.
തപàµà´ªàµ‚ഹയിൽനിനàµà´¨àµ à´† അതിർ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ കാനാതോടàµà´µà´°àµ† ചെനàµà´¨àµ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ അവസാനികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ à´ˆ അവകാശം കൂടാതെ
Ezekiel 47:19
"The south side, toward the South, shall be from Tamar to the waters of Meribah by Kadesh, along the Brook to the Great Sea. This is the south side, toward the South.
തെകàµà´•àµà´à´¾à´—മോ തെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ താമാർമàµà´¤àµ½ മെരീബോതàµà´¤àµ-കാദേശൠവെളàµà´³à´‚വരെയàµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ തോടàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ മഹാസമàµà´¦àµà´°à´‚വരെയàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അതൠതെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ തെകàµà´•àµ‡à´à´¾à´—à´‚.
2 Chronicles 29:16
Then the priests went into the inner part of the house of the LORD to cleanse it, and brought out all the debris that they found in the temple of the LORD to the court of the house of the LORD. And the Levites took it out and carried it to the Brook Kidron.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´•à´‚ വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» അതിൽ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿ മലിനതയൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; ലേവàµà´¯àµ¼ അതൠകൊണàµà´Ÿàµ പോയി à´•à´¿à´¦àµà´°àµ‹àµ» തോടàµà´Ÿà´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 17:3
"Get away from here and turn eastward, and hide by the Brook Cherith, which flows into the Jordan.
നീ ഇവിടെനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കെരീതàµà´¤àµ തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† ഒളിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•.
Deuteronomy 8:7
For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of Brooks of water, of fountains and springs, that flow out of valleys and hills;
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നലàµà´²àµ‹à´°àµ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•à´²àµà´²àµ‹ നിനàµà´¨àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ; അതൠതാഴàµà´µà´°à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മലയിൽനിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ നീരൊഴàµà´•àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ ഉറവàµà´•à´³àµà´‚ തടാകങàµà´™à´³àµà´‚ ഉളàµà´³ ദേശം;
2 Chronicles 15:16
Also he removed Maachah, the mother of Asa the king, from being queen mother, because she had made an obscene image of Asherah; and Asa cut down her obscene image, then crushed and burned it by the Brook Kidron.
ആസാരാജാവൠതനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯à´¾à´¯ മയഖയെയàµà´‚ അവൾ അശേരകൂ ഒരൠമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ രാജàµà´žà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അവളàµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´‚ ആസാ വെടàµà´Ÿà´¿à´¤àµà´¤à´•àµ¼à´¤àµà´¤àµ à´•à´¿à´¦àµà´°àµ‹àµ» തോടàµà´Ÿà´¿à´™àµà´•àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 18:5
And Ahab had said to Obadiah, "Go into the land to all the springs of water and to all the Brooks; perhaps we may find grass to keep the horses and mules alive, so that we will not have to kill any livestock."
ആഹാബൠഔബദàµà´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: നീ നാടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ നീരàµà´±à´µàµà´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ തോടàµà´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ നോകàµà´•àµà´•; പകàµà´·àµ‡ മൃഗങàµà´™àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കോവർകഴàµà´¤à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ജീവനോടെ à´°à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നമàµà´•àµà´•àµ à´ªàµà´²àµà´²àµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 15:13
Also he removed Maachah his grandmother from being queen mother, because she had made an obscene image of Asherah. And Asa cut down her obscene image and burned it by the Brook Kidron.
തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯à´¾à´¯ മയഖ അശേരെകàµà´•àµ ഒരൠമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ അവൻ അവളെ രാജàµà´žà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; ആസാ അവളàµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´®àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´•à´¿à´¦àµà´°àµ‹àµ» തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Joshua 15:47
Ashdod with its towns and villages, Gaza with its towns and villages--as far as the Brook of Egypt and the Great Sea with its coastline.
ഹോലോൻ , ഗീലോ; ഇങàµà´™à´¨àµ† പതിനൊനàµà´¨àµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚;
1 Samuel 30:10
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so weary that they could not cross the Brook Besor.
ബെസോർതോടൠകടപàµà´ªà´¾àµ» കഴിയാതവണàµà´£à´‚ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഇരàµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡àµ¼ à´ªàµà´±à´•à´¿àµ½ താമസിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദാവീദàµà´‚ നാനൂറàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 19:6
The rivers will turn foul; The Brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither.
നദികൾകàµà´•àµ നാറàµà´±à´‚ പിടികàµà´•àµà´‚; മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ† തോടàµà´•àµ¾ വറàµà´±à´¿ ഉണങàµà´™àµà´‚; ഞാങàµà´™à´£à´¯àµà´‚ വേഴവàµà´‚ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
1 Kings 8:65
At that time Solomon held a feast, and all Israel with him, a great assembly from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt, before the LORD our God, seven days and seven more days--fourteen days.
ശലോമോനàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഹമാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിർമàµà´¤àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚തോടàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ വലിയൊരൠസà´à´¯à´¾à´¯à´¿ à´† സമയതàµà´¤àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´à´´àµ ദിവസവàµà´‚ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´´àµ ദിവസവàµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† പതിനàµà´¨à´¾à´²àµà´‚ ദിവസം ഉതàµà´¸à´µà´‚ ആചരിചàµà´šàµ.
1 Kings 17:7
And it happened after a while that the Brook dried up, because there had been no rain in the land.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദേശതàµà´¤àµ മഴ പെയàµà´¯à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ à´•àµà´±àµ† ദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ തോടൠവറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Samuel 30:21
Now David came to the two hundred men who had been so weary that they could not follow David, whom they also had made to stay at the Brook Besor. So they went out to meet David and to meet the people who were with him. And when David came near the people, he greeted them.
ദാവീദിനോടàµà´•àµ‚ടെ പോകàµà´µà´¾àµ» കഴിയാതവണàµà´£à´‚ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ബെസോർതോടàµà´Ÿà´¿à´™àµà´•àµ½ താമസിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഇരàµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ദാവീദൠഎതàµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ ദാവീദിനെയàµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ എതിരേറàµà´±àµ ചെനàµà´¨àµ; ദാവീദൠജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സമീപതàµà´¤àµ വനàµà´¨àµ അവരോടൠകàµà´¶à´²à´‚ ചോദിചàµà´šàµ.
John 18:1
When Jesus had spoken these words, He went out with His disciples over the Brook Kidron, where there was a garden, which He and His disciples entered.
ഇതൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യേശൠശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ കെദàµà´°àµ‹àµ» തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ പോയി. അവിടെ ഒരൠതോടàµà´Ÿà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അതിൽ അവനàµà´‚ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 20:16
Tomorrow go down against them. They will surely come up by the Ascent of Ziz, and you will find them at the end of the Brook before the Wilderness of Jeruel.
നാളെ അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ ചെലàµà´²àµà´µà´¿àµ» ; ഇതാ, അവർ സീസൠകയറàµà´±à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ കയറി വരàµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™àµ¾ അവരെ യെരൂവേൽമരàµà´àµ‚മികàµà´•àµ†à´¤à´¿à´°àµ† തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´±àµà´±à´¤àµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ കാണàµà´‚.