Longer
English Meaning
One who longs for anything.
- comparative form of long: more long
- comparative form of long: more long
- One who longs or yearns for something.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Hosea 1:6
And she conceived again and bore a daughter. Then God said to him: "Call her name Lo-Ruhamah, For I will no longer have mercy on the house of Israel, But I will utterly take them away.
അവൾ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഗർà´à´‚ധരിചàµà´šàµ ഒരൠമകളെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ. യഹോവ അവനോടàµ: അവൾകàµà´•àµ ലോരൂഹമാ (à´•à´°àµà´£ à´²à´à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµà´¤à´µàµ¾) à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ വിളികàµà´•; ഞാൻ ഇനി യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´•àµà´·à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവരോടൠഒടàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´°àµà´£ കാണികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
2 Chronicles 35:3
Then he said to the Levites who taught all Israel, who were holy to the LORD: "Put the holy ark in the house which Solomon the son of David, king of Israel, built. It shall no longer be a burden on your shoulders. Now serve the LORD your God and His people Israel.
അവൻ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഉപാദàµà´§àµà´¯à´¾à´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ വിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ ലേവàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ദാവീദിനàµà´±àµ† മകൻ ശലോമോൻ പണിത ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ വിശàµà´¦àµà´§à´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´•à´‚ വെപàµà´ªà´¿àµ» ; ഇനി അതൠനിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തോളàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´à´¾à´°à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ സേവിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
John 13:33
Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, "Where I am going, you cannot come,' so now I say to you.
à´•àµà´žàµà´žàµà´™àµà´™à´³àµ‡, ഞാൻ ഇനി à´•àµà´±à´žàµà´žàµ‹à´¨àµà´¨àµ മാതàµà´°à´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരികàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ഞാൻ പോകàµà´¨àµà´¨ ഇടതàµà´¤àµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വരàµà´µà´¾àµ» കഴികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇനàµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 14:11
that the house of Israel may no longer stray from Me, nor be profaned anymore with all their transgressions, but that they may be My people and I may be their God," says the Lord GOD."'
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´‚ വഹികàµà´•àµà´‚; ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´µàµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´µàµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Hebrews 10:18
Now where there is remission of these, there is no longer an offering for sin.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഇവയàµà´Ÿàµ† മോചനം ഉളàµà´³àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ ഇനിമേൽ പാപങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ഒരൠയാഗവàµà´‚ ആവശàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´².
Galatians 3:18
For if the inheritance is of the law, it is no longer of promise; but God gave it to Abraham by promise.
അവകാശം à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¾àµ½ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´¤àµà´¤à´¾à´²à´²àµà´² വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ; à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ‹ ദൈവം അതിനെ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´‚ മൂലം നലàµà´•à´¿.
Deuteronomy 31:2
And he said to them: "I am one hundred and twenty years old today. I can no longer go out and come in. Also the LORD has said to me, "You shall not cross over this Jordan.'
പിനàµà´¨àµ† അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: എനികàµà´•àµ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ നൂറàµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿;ഇനി പോകàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ വരàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ എനികàµà´•àµ കഴിവിലàµà´²; യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´ˆ യോർദàµà´¦à´¾àµ» നീ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´®àµà´£àµà´Ÿàµ.
Ezekiel 34:29
I will raise up for them a garden of renown, and they shall no longer be consumed with hunger in the land, nor bear the shame of the Gentiles anymore.
ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ കീർതàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ നടàµà´¤à´² വെചàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´‚; അവർ ഇനി ദേശതàµà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നശികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ജാതികളàµà´Ÿàµ† നിനàµà´¦ ഇനി വഹികàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Genesis 32:28
And He said, "Your name shall no longer be called Jacob, but Israel; for you have struggled with God and with men, and have prevailed."
നീ ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ മലàµà´²àµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ജയിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† പേർ ഇനി യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨à´²àµà´² യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 5:17
So Naaman said, "Then, if not, please let your servant be given two mule-loads of earth; for your servant will no longer offer either burnt offering or sacrifice to other gods, but to the LORD.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നയമാൻ : à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´°à´£àµà´Ÿàµ കോവർകàµà´•à´´àµà´¤à´šàµà´šàµà´®à´Ÿàµ മണàµà´£àµ അടിയനàµà´¨àµ തരàµà´µà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; അടിയൻ ഇനി യഹോവെകàµà´•à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഹോമയാഗവàµà´‚ ഹനനയാഗവàµà´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Isaiah 54:9
"For this is like the waters of Noah to Me; For as I have sworn That the waters of Noah would no longer cover the earth, So have I sworn That I would not be angry with you, nor rebuke you.
ഇതൠഎനികàµà´•àµ നോഹയàµà´Ÿàµ† വെളàµà´³à´™àµà´™àµ¾ ഇനി à´àµ‚മിയെ à´®àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കോപികàµà´•à´¯àµ‹ നിനàµà´¨àµ† à´àµ¼â€à´¤àµà´¸à´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ ഇലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ
Isaiah 52:1
Awake, awake! Put on your strength, O Zion; Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city! For the uncircumcised and the unclean Shall no longer come to you.
സീയോനേ, ഉണരàµà´•, ഉണരàµà´•, നിനàµà´±àµ† ബലം ധരിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•; വിശàµà´¦àµà´§à´¨à´—രമായ യെരൂശലേമേ, നിനàµà´±àµ† അലങàµà´•à´¾à´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•; ഇനിമേലാൽ à´…à´—àµà´°à´šàµ¼â€à´®àµà´®à´¿à´¯àµà´‚ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¨àµà´‚ നിനàµà´¨à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ വരികയിലàµà´²
John 16:25
"These things I have spoken to you in figurative language; but the time is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but I will tell you plainly about the Father.
ഇതൠഞാൻ സദൃശമായി നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഞാൻ ഇനി സദൃശമായി നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരികàµà´•à´¾à´¤àµ† പിതാവിനെ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ à´¸àµà´ªà´·àµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അറിയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ നാഴിക വരàµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 32:5
The foolish person will no longer be called generous, Nor the miser said to be bountiful;
à´àµ‹à´·à´¨àµ† ഇനി ഉതàµà´¤à´®àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´†à´à´¾à´¸à´¨àµ† മഹാതàµà´®à´¾à´µàµ†à´¨àµà´¨àµ പറകയàµà´®à´¿à´²àµà´².
Isaiah 62:8
The LORD has sworn by His right hand And by the arm of His strength: "Surely I will no longer give your grain As food for your enemies; And the sons of the foreigner shall not drink your new wine, For which you have labored.
ഇനി ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ധാൻ യം നിനàµà´±àµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ ആഹാരമായി കൊടàµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നീ à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´¿à´šàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ വീഞàµà´žàµ അൻ യജാതികàµà´•à´¾àµ¼â€ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ തനàµà´±àµ† വലങàµà´•à´¯àµà´¯àµà´‚ തനàµà´±àµ† ബലമàµà´³àµà´³ à´àµà´œà´µà´‚ തൊടàµà´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ
Lamentations 4:15
They cried out to them, "Go away, unclean! Go away, go away, Do not touch us!" When they fled and wandered, Those among the nations said, "They shall no longer dwell here."
മാറàµà´µà´¿àµ» ! à´…à´¶àµà´¦àµà´§àµ» ! മാറàµà´µà´¿àµ» ! മാറàµà´µà´¿àµ» ! തൊടരàµà´¤àµ! à´Žà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠവിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´¯àµà´‚; അവർ ഔടി ഉഴലàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾: അവർ ഇനി ഇവിടെ വനàµà´¨àµ പാർകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ പറയàµà´‚.
Ezekiel 34:10
Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against the shepherds, and I will require My flock at their hand; I will cause them to cease feeding the sheep, and the shepherds shall feed themselves no more; for I will deliver My flock from their mouths, that they may no longer be food for them."
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വിരോധമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´•à´³àµ† അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ, ആടàµà´•à´³àµ† മേയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ വേലയിൽനിനàµà´¨àµ അവരെ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ ഇനി തങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ മേയികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´•àµ¾ അവർകàµà´•àµà´‚ ഇരയാകാതെയിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അവയെ അവരàµà´Ÿàµ† വായിൽ നിനàµà´¨àµ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 17:13
And all the people shall hear and fear, and no longer act presumptuously.
Ezekiel 18:3
"As I live," says the Lord GOD, "you shall no longer use this proverb in Israel.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´£, നിങàµà´™àµ¾ ഇനി യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ à´ˆ പഴഞàµà´šàµŠà´²àµà´²àµ പറവാൻ ഇടവരികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 24:27
on that day your mouth will be opened to him who has escaped; you shall speak and no longer be mute. Thus you will be a sign to them, and they shall know that I am the LORD."'
ചാടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´µà´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിപàµà´ªà´¾àµ» à´…à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† വായൠതàµà´±à´•àµà´•àµà´‚; നീ ഇനി മൌനമായിരികàµà´•à´¾à´¤àµ† സംസാരികàµà´•àµà´‚; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നീ അവർകàµà´•àµà´‚ ഒരൠഅടയാളമായിരികàµà´•àµà´‚; ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അറിയàµà´‚.
Jeremiah 9:21
For death has come through our windows, Has entered our palaces, To kill off the children--no longer to be outside! And the young men--no longer on the streets!
വിശാലസàµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പൈതങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ വീഥികളിൽനിനàµà´¨àµ à´¯àµà´µà´¾à´•àµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ ഛേദിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മരണം നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കിളിവാതിലàµà´•à´³à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ കയറി നമàµà´®àµà´Ÿàµ† അരമനകളിലേകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Amos 9:15
I will plant them in their land, And no longer shall they be pulled up From the land I have given them," Says the LORD your God.
ഞാൻ അവരെ അവരàµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ നടàµà´‚; ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരെ ഇനി പറിചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 51:22
Thus says your Lord, The LORD and your God, Who pleads the cause of His people: "See, I have taken out of your hand The cup of trembling, The dregs of the cup of My fury; You shall no longer drink it.
നിനàµà´±àµ† കർâ€à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യഹോവയàµà´‚ തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´µàµà´¯à´µà´¹à´¾à´°à´‚ നടതàµà´¤àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† ദൈവവàµà´®à´¾à´¯à´µàµ» ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ പരിà´àµà´°à´®à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാനപാതàµà´°à´‚, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാനപാതàµà´°à´ªàµà´Ÿà´‚ തനàµà´¨àµ†, നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഇനി നീ അതൠകàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²;
Mark 14:25
Assuredly, I say to you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´¨àµà´à´µà´‚ ദൈവരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´¤àµà´¤à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚നാൾവരെ ഞാൻ അതൠഇനി à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ സതàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠപറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 19:35
I am today eighty years old. Can I discern between the good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear any longer the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be a further burden to my lord the king?
എനികàµà´•àµ ഇനàµà´¨àµ à´Žà´£àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നലàµà´²à´¤àµà´‚ ആകാതàµà´¤à´¤àµà´‚ എനികàµà´•àµ തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´®àµ‹? à´à´•àµà´·à´£à´ªà´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´µà´¾à´¦àµ അടിയനàµà´¨àµ അറിയാമോ? സംഗീതകàµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ സംഗീതകàµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´°à´‚ എനികàµà´•àµ ഇനി കേടàµà´Ÿàµ രസികàµà´•à´¾à´®àµ‹? അടിയൻ യജമാനനായ രാജാവിനàµà´¨àµ à´à´¾à´°à´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ?