Peter
English Meaning
A common baptismal name for a man. The name of one of the apostles,
- To diminish slowly and come to an end; dwindle. Often used with out: Their enthusiasm soon petered out.
- To become exhausted. Used with out.
- Vulgar Slang The penis.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Mark 10:28
Then peter began to say to Him, "See, we have left all and followed You."
പതàµà´°àµŠà´¸àµ അവനോടàµ: ഇതാ, à´žà´™àµà´™àµ¾ സകലവàµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
Acts 10:18
And they called and asked whether Simon, whose surname was peter, was lodging there.
പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ മറൠപേരàµà´³àµà´³ ശിമോൻ ഇവിടെ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ‹à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളിചàµà´šàµ ചോദിചàµà´šàµ.
Acts 10:14
But peter said, "Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean."
അതിനàµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ: à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ പാടിലàµà´², കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, മലിനമോ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®àµ‹ ആയതൊനàµà´¨àµà´‚ ഞാൻ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ തിനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹.
John 21:21
peter, seeing him, said to Jesus, "But Lord, what about this man?"
അവനെ പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, ഇവനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദിചàµà´šàµ.
Acts 10:23
Then he invited them in and lodged them. On the next day peter went away with them, and some brethren from Joppa accompanied him.
അവൻ അവരെ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ വിളിചàµà´šàµ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; പിറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ¾ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; യോപàµà´ªà´¯à´¿à´²àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ ചിലരàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ പോയി.
Matthew 19:27
Then peter answered and said to Him, "See, we have left all and followed You. Therefore what shall we have?"
പതàµà´°àµŠà´¸àµ അവനോടàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ സകലവàµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
John 6:68
But Simon peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸àµ അവനോടàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, à´žà´™àµà´™àµ¾ ആരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോകàµà´‚? നിതàµà´¯à´œàµ€à´µà´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™àµ¾ നിനàµà´±àµ† പകàµà´•àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ.
Luke 9:33
Then it happened, as they were parting from Him, that peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah"--not knowing what he said.
ഇതൠപറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠമേഘം വനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ നിഴലിടàµà´Ÿàµ. അവർ മേഘതàµà´¤à´¿àµ½ ആയപàµà´ªàµ‹àµ¾ പേടിചàµà´šàµ.
Acts 10:21
Then peter went down to the men who had been sent to him from Cornelius, and said, "Yes, I am he whom you seek. For what reason have you come?"
പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ഞാൻ തനàµà´¨àµ†; നിങàµà´™àµ¾ വനàµà´¨ സംഗതി à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Matthew 15:15
Then peter answered and said to Him, "Explain this parable to us."
പതàµà´°àµŠà´¸àµ അവനോടàµ: à´† ഉപമ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തെളിയിചàµà´šàµà´¤à´°àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 13:8
peter said to Him, "You shall never wash my feet!" Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with Me."
നീ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കാൽ à´•à´´àµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ യേശàµ: ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´•à´´àµà´•à´¾à´žàµà´žà´¾àµ½ നിനകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പങàµà´•à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸àµ:
Acts 3:3
who, seeing peter and John about to go into the temple, asked for alms.
അവൻ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´‚ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´à´¿à´•àµà´· ചോദിചàµà´šàµ.
Acts 8:20
But peter said to him, "Your money perish with you, because you thought that the gift of God could be purchased with money!
പതàµà´°àµŠà´¸àµ അവനോടàµ: ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദാനം പണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വാങàµà´™à´¿à´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ നിരൂപികàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† പണം നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Acts 15:7
And when there had been much dispute, peter rose up and said to them: "Men and brethren, you know that a good while ago God chose among us, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe.
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, à´•àµà´±àµ† നാൾ à´®àµà´®àµà´ªàµ† ദൈവം നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ ഞാൻ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ ജാതികൾ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´µà´šà´¨à´‚ കേടàµà´Ÿàµ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šà´¤àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ വലàµà´²àµ‹.
Acts 8:14
Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent peter and John to them,
അനനàµà´¤à´°à´‚ യെരൂശലേമിലàµà´³àµà´³ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾àµ¼, ശമരàµà´¯àµ¼ ദൈവവചനം കൈകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ കേടàµà´Ÿàµ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ.
Acts 2:37
Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to peter and the rest of the apostles, "Men and brethren, what shall we do?"
പതàµà´°àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ മാനസാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പാപങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മോചനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´²àµà´ªà´¿àµ» ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ പരിശàµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨ ദാനം à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Revelation 18:22
The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters shall not be heard in you anymore. No craftsman of any craft shall be found in you anymore, and the sound of a millstone shall not be heard in you anymore.
വൈണികനàµà´®à´¾àµ¼, വാദàµà´¯à´•àµà´•à´¾àµ¼, à´•àµà´´à´²àµ‚à´¤àµà´¤àµà´•à´¾àµ¼, കാഹളകàµà´•à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´µà´°à´‚ നിനàµà´¨à´¿àµ½ ഇനി കേൾകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; യാതൊരൠകൌശലപàµà´ªà´£à´¿à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠശിലàµà´ªà´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´¨à´¿àµ½ ഇനി കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; തിരികàµà´•à´²àµà´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´’à´šàµà´š ഇനി നിനàµà´¨à´¿àµ½ കേൾകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Luke 8:45
And Jesus said, "Who touched Me?" When all denied it, peter and those with him said, "Master, the multitudes throng and press You, and You say, "Who touched Me?"'
à´Žà´¨àµà´¨àµ† തൊടàµà´Ÿà´¤àµ ആർ à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠചോദിചàµà´šàµ. à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ഞാനലàµà´², ഞാനലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: à´—àµà´°àµ‹, à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ നിനàµà´¨àµ† തികàµà´•à´¿à´¤àµà´¤à´¿à´°à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³à´µà´°àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Acts 9:32
Now it came to pass, as peter went through all parts of the country, that he also came down to the saints who dwelt in Lydda.
പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ സഞàµà´šà´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿àµ½ à´²àµà´¦àµà´¦à´¯à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ വിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ;
Matthew 17:4
Then peter answered and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here; if You wish, let us make here three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പതàµà´°àµŠà´¸àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നാം ഇവിടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നനàµà´¨àµ; നിനകàµà´•àµ സമàµà´®à´¤à´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ഞാൻ ഇവിടെ മൂനàµà´¨àµ à´•àµà´Ÿà´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ നിനകàµà´•àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ മോശെകàµà´•àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 18:28
Then peter said, "See, we have left all and followed You."
ഇതാ à´žà´™àµà´™àµ¾ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¤àµ വിടàµà´Ÿàµ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 22:60
But peter said, "Man, I do not know what you are saying!" Immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
മനàµà´·àµà´¯à´¾, നീ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ എനികàµà´•àµ തിരിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ പറഞàµà´žàµ. അവൻ സംസാരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ കോഴി à´•àµà´•àµà´•à´¿.
Acts 12:7
Now behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the prison; and he struck peter on the side and raised him up, saying, "Arise quickly!" And his chains fell off his hands.
പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദൂതൻ അവിടെ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿, അറയിൽ ഒരൠവെളിചàµà´šà´‚ à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´¿à´šàµà´šàµ. അവൻ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ† വിലാപàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ തടàµà´Ÿà´¿: വേഗം à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡àµ½à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവനെ ഉണർതàµà´¤à´¿; ഉടനെ അവനàµà´±àµ† à´šà´™àµà´™à´² കൈമേൽ നിനàµà´¨àµ വീണൠപോയി.
John 21:15
So when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon peter, "Simon, son of Jonah, do you love Me more than these?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Feed My lambs."
അവർ à´ªàµà´°à´¾à´¤àµ½ à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ യേശൠശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† മകനായ ശിമോനേ, നീ ഇവരിൽ അധികമായി à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഉവàµà´µàµ, കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, എനികàµà´•àµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¿à´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿàµà´•à´³àµ† മേയàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ.
John 20:6
Then Simon peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there,
അവനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ വനàµà´¨àµ à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ