Nun
English Meaning
A woman devoted to a religious life, who lives in a convent, under the three vows of poverty, chastity, and obedience.
- A woman who belongs to a religious order or congregation devoted to active service or meditation, living under vows of poverty, chastity, and obedience.
- The 14th letter of the Hebrew alphabet. See Table at alphabet.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 21:1
Then the heads of the fathers' houses of the Levites came near to Eleazar the priest, to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ോതàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ.
2 Samuel 10:2
Then David said, "I will show kindness to HaNun the son of Nahash, as his father showed kindness to me." So David sent by the hand of his servants to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the people of Ammon.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാവീദàµ: ഹാനൂനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ നാഹാശൠഎനികàµà´•àµ ദയ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവനàµà´±àµ† മകനàµà´¨àµ ഞാനàµà´‚ ദയ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവനോടൠആശàµà´µà´¾à´¸à´µà´¾à´•àµà´•àµ പറവാൻ തനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ.
Joshua 6:6
Then Joshua the son of Nun called the priests and said to them, "Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD."
നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† വിളിചàµà´šàµ അവരോടàµ: നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´à´´àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൊമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´à´´àµ കാഹളം പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നടകàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 32:12
except Caleb the son of Jephunneh, the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, for they have wholly followed the LORD.'
അവരലàµà´²à´¾à´¤àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പോനàµà´¨à´µà´°à´¿àµ½ ഇരàµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸àµà´®àµà´¤àµ½ മേലോടàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ ഞാൻ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ† കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പൂർണàµà´£à´®à´¾à´¯à´¿ പറàµà´±à´¿ നിൽകàµà´•à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡.
Numbers 13:16
These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
ദേശം à´’à´±àµà´±àµ നോകàµà´•àµà´µà´¾àµ» മോശെ അയചàµà´š à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പേർ ഇവ തനàµà´¨àµ‡. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മോശെ നൂനàµà´±àµ† മകനായ ഹോശേയെകàµà´•àµ യോശàµà´µ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരിടàµà´Ÿàµ.
2 Samuel 10:1
It happened after this that the king of the people of Ammon died, and HaNun his son reigned in his place.
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവൠമരിചàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ ഹാനൂൻ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Kings 16:34
In his days Hiel of Bethel built Jericho. He laid its foundation with Abiram his firstborn, and with his youngest son Segub he set up its gates, according to the word of the LORD, which He had spoken through Joshua the son of Nun.
അവനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ബേഥേലàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹീയേൽ യെരീഹോ പണിതàµ; യഹോവ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അതിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ഇടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ അബീറാം à´Žà´¨àµà´¨ മൂതàµà´¤à´®à´•à´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† പടിവാതിൽ വെചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശെഗൂബൠഎനàµà´¨ ഇളയമകനàµà´‚ നഷàµà´Ÿà´‚വനàµà´¨àµ.
Deuteronomy 34:9
Now Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; so the children of Israel heeded him, and did as the LORD had commanded Moses.
നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµ† മോശെ കൈവെചàµà´šà´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµâ€Œ à´œàµà´žà´¾à´¨à´¾à´¤àµà´®à´ªàµ‚ർണàµà´£à´¨à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ അവനെ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Numbers 27:18
And the LORD said to Moses: "Take Joshua the son of Nun with you, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµ† വിളിചàµà´šàµ
Deuteronomy 32:44
So Moses came with Joshua the son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.
അനനàµà´¤à´°à´‚ മോശെയàµà´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ വനàµà´¨àµ à´ˆ പാടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ† ചൊലàµà´²à´¿à´•àµà´•àµ‡àµ¾à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 19:3
And the princes of the people of Ammon said to HaNun, "Do you think that David really honors your father because he has sent comforters to you? Did his servants not come to you to search and to overthrow and to spy out the land?"
à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഹാനൂനോടàµ: ദാവീദൠനിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ† ബഹàµà´®à´¾à´¨à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ആശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ† അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിനകàµà´•àµ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? ദേശതàµà´¤àµ† പരിശോധിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´®àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´’à´±àµà´±àµà´¨àµ‹à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹ അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 19:49
When they had made an end of dividing the land as an inheritance according to their borders, the children of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.
Deuteronomy 1:38
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
നിനàµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷകനായ നൂനàµà´±àµ† മകൻ യോശàµà´µ അവിടെ ചെലàµà´²àµà´‚; അവനെ ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•; അവനാകàµà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ അതൠകൈവശമാകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ.
1 Chronicles 7:27
Nun his son, and Joshua his son.
അവരàµà´Ÿàµ† അവകാശങàµà´™à´³àµà´‚ വാസസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´à´µà´¯àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ബേഥേലàµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚, à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ നയരാനàµà´‚, പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ ഗേസെരàµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚, à´—à´¸àµà´¸à´¯àµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ വരെയàµà´³àµà´³ ശെഖേമàµà´‚ അതിനോടൠചേർനàµà´¨ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚,
Numbers 14:38
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive, of the men who went to spy out the land.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദേശം à´’à´±àµà´±àµà´¨àµ‹à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» പോയ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ നൂനàµà´±àµ† മകൻ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ യെഫàµà´¨àµà´¨à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°àµ» കാലേബàµà´‚ മരിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Joshua 19:51
These were the inheritances which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel divided as an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of meeting. So they made an end of dividing the country.
2 Samuel 10:4
Therefore HaNun took David's servants, shaved off half of their beards, cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഹാനൂൻ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പിടിചàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† താടിയെ പാതി à´šà´¿à´°à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´™àµà´•à´¿à´•à´³àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ആസനംവരെ à´®àµà´±à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവരെ അയചàµà´šàµ.
Joshua 2:1
Now Joshua the son of Nun sent out two men from Acacia Grove to spy secretly, saying, "Go, view the land, especially Jericho." So they went, and came to the house of a harlot named Rahab, and lodged there.
അനനàµà´¤à´°à´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µ രഹസàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´’à´±àµà´±àµà´¨àµ‹à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശിതàµà´¤àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµ† അയചàµà´šàµ: നിങàµà´™àµ¾ പോയി ദേശവàµà´‚ യെരീഹോപടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ നോകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവർ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ രാഹാബൠഎനàµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ വേശàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.
Joshua 1:1
After the death of Moses the servant of the LORD, it came to pass that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses' assistant, saying:
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെയàµà´Ÿàµ† മരണശേഷം യഹോവ നൂനàµà´±àµ† മകനായി മോശെയàµà´Ÿàµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷകനായ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ:
Exodus 33:11
So the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. And he would return to the camp, but his servant Joshua the son of Nun, a young man, did not depart from the tabernacle.
à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» തനàµà´±àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോലെ യഹോവ മോശെയോടൠഅà´à´¿à´®àµà´–മായി സംസാരിചàµà´šàµ. പിനàµà´¨àµ† അവൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ നൂനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ യോശàµà´µ à´Žà´¨àµà´¨ ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹ കൂടാരതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªà´¿à´°à´¿à´¯à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 26:65
For the LORD had said of them, "They shall surely die in the wilderness." So there was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
അവർ മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ അവരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. യെഫàµà´¨àµà´¨àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ കാലേബàµà´‚ നൂനàµà´±àµ† മകൻ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ ഒഴികെ അവരിൽ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ ശേഷിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 31:23
Then He inaugurated Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and of good courage; for you shall bring the children of Israel into the land of which I swore to them, and I will be with you."
പിനàµà´¨àµ† അവൻ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: ബലവàµà´‚ ധൈരàµà´¯à´µàµà´®àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•; ഞാൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ നീ അവരെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ ഇരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Joshua 17:4
And they came near before Eleazar the priest, before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore, according to the commandment of the LORD, he gave them an inheritance among their father's brothers.
അവർ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസരിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠഅവകാശം à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തരàµà´µà´¾àµ» യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവർകàµà´•àµà´‚ ഒരൠഅവകാശം കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Numbers 14:30
Except for Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun, you shall by no means enter the land which I swore I would make you dwell in.
à´Žà´¨àµà´±àµ† നേരെ പിറàµà´ªà´¿à´±àµà´¤àµà´¤à´µà´°à´¾à´¯ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആരàµà´‚ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† പാർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ദേശതàµà´¤àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Nehemiah 8:17
So the whole assembly of those who had returned from the captivity made booths and sat under the booths; for since the days of Joshua the son of Nun until that day the children of Israel had not done so. And there was very great gladness.
à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† സർവàµà´µà´¸à´à´¯àµà´‚ കൂടാരങàµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ കൂടാരങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ; നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† കാലംമàµà´¤àµ½ à´…à´¨àµà´¨àµà´µà´°àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´¨àµà´¨àµ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വലിയ സനàµà´¤àµ‹à´·à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.