Jordan
English Meaning
A pot or vessel with a large neck, formerly used by physicians and alchemists.
- A pot or vessel with a large neck, formerly used by physicians and alchemists.
- A chamber pot.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 19:34
From Heleph the border extended westward to Aznoth Tabor, and went out from there toward Hukkok; it adjoined Zebulun on the south side and Asher on the west side, and ended at Judah by the jordan toward the sunrise.
ഹാസോർ, കേദെശàµ, à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿, à´àµ» -ഹാസോർ,
Joshua 4:20
And those twelve stones which they took out of the jordan, Joshua set up in Gilgal.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´²àµ യോശàµà´µ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ നാടàµà´Ÿà´¿,
Numbers 35:14
You shall appoint three cities on this side of the jordan, and three cities you shall appoint in the land of Canaan, which will be cities of refuge.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† മൂനàµà´¨àµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµ മൂനàµà´¨àµ പടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; à´…à´µ സങàµà´•àµ‡à´¤à´¨à´—à´°à´™àµà´™àµ¾ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Deuteronomy 2:29
just as the descendants of Esau who dwell in Seir and the Moabites who dwell in Ar did for me, until I cross the jordan to the land which the LORD our God is giving us.'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നാം തനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» ഹെശàµà´¬àµ‹à´¨à´¿à´²àµ† രാജാവായ സീഹോൻ സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; ഇനàµà´¨àµ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ അവനെ നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† മനസàµà´¸àµ à´•à´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´¿.
Joshua 9:1
And it came to pass when all the kings who were on this side of the jordan, in the hills and in the lowland and in all the coasts of the Great Sea toward Lebanon--the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite--heard about it,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഹിതàµà´¯àµ¼, അമോർയàµà´¯àµ¼, കനാനàµà´¯àµ¼, പെരിസàµà´¯àµ¼, ഹിവàµà´¯àµ¼, യെബൂസàµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´¿à´•àµà´•à´°àµ† മലകളിലàµà´‚ താഴàµà´µà´°à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ലെബാനോനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† വലിയ കടലിനàµà´±àµ† തീരങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വസàµà´¤àµà´¤ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
Mark 1:9
It came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the jordan.
വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കയറിയ ഉടനെ ആകാശം പിളരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ആതàµà´®à´¾à´µàµ à´ªàµà´°à´¾à´µàµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´±àµ† മേൽ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ:
Joshua 16:7
Then it went down from Janohah to Ataroth and Naarah, reached to Jericho, and came out at the jordan.
യാനോഹയàµà´Ÿàµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ യാനോഹയിൽനിനàµà´¨àµ അതെരോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ നാരാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇറങàµà´™à´¿ യെരീഹോവിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ യോർദàµà´¦à´¾à´™àµà´•àµ½ അവസാനികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 34:15
The two tribes and the half-tribe have received their inheritance on this side of the jordan, across from Jericho eastward, toward the sunrise."
à´ˆ à´°à´£àµà´Ÿà´° ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവകാശം à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ» à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ യെരീഹോവിനàµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 4:22
then you shall let your children know, saying, "Israel crossed over this jordan on dry land';
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´ˆ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´¿à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയേണം.
Joshua 4:3
and command them, saying, "Take for yourselves twelve stones from here, out of the midst of the jordan, from the place where the priests' feet stood firm. You shall carry them over with you and leave them in the lodging place where you lodge tonight."'
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കാൽ ഉറചàµà´šàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´²àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കരെകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ à´ˆ രാതàµà´°à´¿ നിങàµà´™àµ¾ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ വെപàµà´ªà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Joshua 22:10
And when they came to the region of the jordan which is in the land of Canaan, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh built an altar there by the jordan--a great, impressive altar.
അവർ കനാൻ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´µàµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ സമീപതàµà´¤àµ ഒരൠയാഗപീഠം പണിതàµ.
Numbers 33:48
They departed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the jordan, across from Jericho.
അബാരീംപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ യെരീഹോവിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† മോവാബൠസമà´àµ‚മിയിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
2 Samuel 19:39
Then all the people went over the jordan. And when the king had crossed over, the king kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own place.
പിനàµà´¨àµ† സകലജനവàµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ. രാജാവൠയോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµ† à´šàµà´‚ബനംചെയàµà´¤àµ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Numbers 31:12
Then they brought the captives, the booty, and the spoil to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp in the plains of Moab by the jordan, across from Jericho.
ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† അപഹൃതതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൊളàµà´³à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ യെരീഹോവിനàµà´±àµ† സമീപതàµà´¤àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ മോവാബൠസമà´àµ‚മിയിൽ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മോശെയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വനàµà´¨àµ.
Joshua 13:8
With the other half-tribe the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses had given them, beyond the jordan eastward, as Moses the servant of the LORD had given them:
അവനോടàµà´•àµ‚ടെ രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മോശെ അവർകàµà´•àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവകാശം യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Genesis 50:11
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a deep mourning of the Egyptians." Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the jordan.
ദേശനിവാസികളായ കനാനàµà´¯àµ¼ ഗോരെൻ -ആതാദിലെ വിലാപം à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: ഇതൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† മഹാവിലാപം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആബേൽ-മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരായി; അതൠയോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 18:20
The jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its boundaries all around, according to their families.
ഇതൠതെകàµà´•àµ† അതിർ, അതിനàµà´±àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ† അതിർ യോർദàµà´¦à´¾àµ» ആകàµà´¨àµà´¨àµ; ഇതൠബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ അവകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ അതിരàµà´•àµ¾.
Joshua 11:16
Thus Joshua took all this land: the mountain country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, and the jordan plain--the mountains of Israel and its lowlands,
ഇങàµà´™à´¨àµ† മലനാടàµà´‚ തെകàµà´•àµ‡à´¦àµ‡à´¶à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഗോശേൻ ദേശം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯àµà´‚ അരാബയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´²à´¨à´¾à´Ÿàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯àµà´‚ സേയീരിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ കയറàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മൊടàµà´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അടിവാരതàµà´¤àµà´³àµà´³ ലെബാനോൻ താഴàµà´µà´°à´¯à´¿à´²àµ† ബാൽ-ഗാദàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ദേശമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോശàµà´µ പിടിചàµà´šàµ.
Numbers 36:13
These are the commandments and the judgments which the LORD commanded the children of Israel by the hand of Moses in the plains of Moab by the jordan, across from Jericho.
യെരീഹോവിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† മോവാബൠസമà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ യഹോവ മോശെമàµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š à´•à´²àµà´ªà´¨à´•à´³àµà´‚ വിധികളàµà´‚ ഇവ തനàµà´¨àµ‡.
Joshua 4:10
So the priests who bore the ark stood in the midst of the jordan until everything was finished that the LORD had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua; and the people hurried and crossed over.
മോശെ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറവാൻ യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´µàµ‹à´³à´‚ പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´šàµà´®à´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ; ജനം വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ മറàµà´•à´° à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 3:8
"And at that time we took the land from the hand of the two kings of the Amorites who were on this side of the jordan, from the River Arnon to Mount Hermon
ഇങàµà´™à´¨àµ† à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ അമോർയàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´° à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´‚വരെയàµà´³àµà´³ ദേശവàµà´‚ -
2 Samuel 19:17
There were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over the jordan before the king.
അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ആയിരം ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´°àµà´‚ ശൗലിനàµà´±àµ† ഗൃഹവിചാരകനായ സീബയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† പതിനഞàµà´šàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഇരàµà´ªà´¤àµ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ രാജാവൠകാൺകെ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ചെനàµà´¨àµ.
Numbers 26:63
These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the jordan, across from Jericho.
യെരീഹോവിനàµà´±àµ† സമീപതàµà´¤àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† മോവാബൠസമà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† à´Žà´£àµà´£à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മോശെയàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¿à´¯à´µàµ¼ ഇവർ തനàµà´¨àµ‡.
Numbers 34:12
the border shall go down along the jordan, and it shall end at the Salt Sea. This shall be your land with its surrounding boundaries."'
അവിടെ നിനàµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾àµ» വഴിയായി ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ഉപàµà´ªàµà´•à´Ÿà´²à´¿à´™àµà´•àµ½ അവസാനികàµà´•àµ‡à´£à´‚. ഇതൠചàµà´±àµà´±àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിർ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Joshua 17:5
Ten shares fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of the jordan,
ഇങàµà´™à´¨àµ† മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവകാശം à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മനശàµà´¶àµ†à´•àµà´•àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† ഗിലെയാദൠദേശവàµà´‚ ബാശാനàµà´‚ കൂടാതെ പതàµà´¤àµ ഔഹരി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.