Jorda
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 19:41
Just then all the men of Israel came to the king, and said to the king, "Why have our brethren, the men of Judah, stolen you away and brought the king, his household, and all David's men with him across the jordan?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ രാജാവിനോടàµ: à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ രാജാവിനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ദാവീദിനàµà´±àµ† സകലപരിചാരകനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ മോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 33:49
They camped by the jordan, from Beth Jesimoth as far as the Abel Acacia Grove in the plains of Moab.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† മോവാബൠസമà´àµ‚മിയിൽ ബേതàµà´¤àµ-യെശീമോതàµà´¤àµ à´®àµà´¤àµ½ ആബേൽ-ശിതàµà´¤àµ€à´‚വരെ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Joshua 4:19
Now the people came up from the jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho.
à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ മാസം പതàµà´¤à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ ജനം യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കയറി യെരീഹോവിനàµà´±àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ† അതിരിലàµà´³àµà´³ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿.
Isaiah 9:1
Nevertheless the gloom will not be upon her who is distressed, As when at first He lightly esteemed The land of Zebulun and the land of Naphtali, And afterward more heavily oppressed her, By the way of the sea, beyond the jordan, In Galilee of the Gentiles.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´•à´·àµà´Ÿà´¤à´¯à´¿àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തിമിരം നിൽകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; പണàµà´Ÿàµ അവൻ സെബൂലൂൻ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നഫàµà´¤à´¾à´²à´¿à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഹീനത വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ പിനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ‡à´¤à´¿àµ½ അവൻ കടൽവഴിയായി യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ജാതികളàµà´Ÿàµ† മണàµà´¡à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മഹതàµà´µà´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Joshua 19:34
From Heleph the border extended westward to Aznoth Tabor, and went out from there toward Hukkok; it adjoined Zebulun on the south side and Asher on the west side, and ended at Judah by the jordan toward the sunrise.
ഹാസോർ, കേദെശàµ, à´Žà´¦àµà´°àµ†à´¯à´¿, à´àµ» -ഹാസോർ,
Joshua 12:8
in the mountain country, in the lowlands, in the jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South--the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
മലനാടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´‚ താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ അരാബയിലàµà´‚ മലഞàµà´šà´°à´¿à´µàµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ മരàµà´àµ‚മിയിലàµà´‚ തെകàµà´•àµ‡ ദേശതàµà´¤àµà´‚ ഉളàµà´³ ഹിതàµà´¯àµ» , അമോർയàµà´¯àµ» , കനാനàµà´¯àµ» , പെരിസàµà´¯àµ» , ഹിവàµà´¯àµ» , യെബൂസàµà´¯àµ» à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼à´¤à´¨àµà´¨àµ‡.
Joshua 16:7
Then it went down from Janohah to Ataroth and Naarah, reached to Jericho, and came out at the jordan.
യാനോഹയàµà´Ÿàµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ യാനോഹയിൽനിനàµà´¨àµ അതെരോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ നാരാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇറങàµà´™à´¿ യെരീഹോവിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ യോർദàµà´¦à´¾à´™àµà´•àµ½ അവസാനികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 12:6
then they would say to him, "Then say, "Shibboleth'!" And he would say, "Sibboleth," for he could not pronounce it right. Then they would take him and kill him at the fords of the jordan. There fell at that time forty-two thousand Ephraimites.
അവർ അവനോടൠശിബàµà´¬àµ‹à´²àµ†à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറക à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚; അതൠഅവനàµà´¨àµ ശരിയായി ഉചàµà´šà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴിയായàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ സിബàµà´¬àµ‹à´²àµ†à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ അവനെ പിടിചàµà´šàµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† à´•à´Ÿà´µàµà´•à´³à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ കൊലàµà´²àµà´‚; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´† കാലതàµà´¤àµ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°à´¿àµ½ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേർ വീണàµ.
Deuteronomy 4:21
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I would not cross over the jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കോപിചàµà´šàµ; ഞാൻ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനകàµà´•àµ അവകാശമായി തരàµà´¨àµà´¨ നലàµà´² ദേശതàµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ ചെലàµà´²àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤àµ.
Ezekiel 47:18
"On the east side you shall mark out the border from between Hauran and Damascus, and between Gilead and the land of Israel, along the jordan, and along the eastern side of the sea. This is the east side.
à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ à´à´¾à´—മോ ഹൌറാൻ , ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµ, ഗിലെയാദൠഎനàµà´¨à´¿à´µàµ‡à´•àµà´•àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇടയിൽ യോർദàµà´¦à´¾àµ» ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; വടകàµà´•àµ† അതിർ à´®àµà´¤àµ½ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ† കടൽവരെ നിങàµà´™àµ¾ അളകàµà´•àµ‡à´£à´‚; അതൠകിഴകàµà´•àµ†à´à´¾à´—à´‚.
2 Kings 5:10
And Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the jordan seven times, and your flesh shall be restored to you, and you shall be clean."
എലീശാ ആളയചàµà´šàµ: നീ ചെനàµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨à´¿àµ½ à´à´´àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നിനàµà´±àµ† ദേഹം à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿ നീ à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
2 Kings 10:33
from the jordan eastward: all the land of Gilead--Gad, Reuben, and Manasseh--from Aroer, which is by the River Arnon, including Gilead and Bashan.
അവൻ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ ഗാദàµà´¯àµ¼, രൂബേനàµà´¯àµ¼, മനശàµà´¶àµ‡à´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´Ÿàµ† ദേശമായ ഗിലെയാദൠമàµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ജയിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•à´¿ അർനàµà´¨àµ‹àµ» തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അരോവേർ à´®àµà´¤àµ½ ഗിലെയാദàµà´‚ ബാശാനàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Joshua 4:22
then you shall let your children know, saying, "Israel crossed over this jordan on dry land';
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´ˆ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´¿à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയേണം.
Joshua 24:11
Then you went over the jordan and came to Jericho. And the men of Jericho fought against you--also the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites. But I delivered them into your hand.
പിനàµà´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ യെരീഹോവിലേകàµà´•àµ വനàµà´¨àµ; യെരീഹോ നിവാസികൾ, അമോർയàµà´¯àµ¼, പെരിസàµà´¯àµ¼, കനാനàµà´¯àµ¼, ഹിതàµà´¯àµ¼, ഗിർഗàµà´—à´¸àµà´¯àµ¼, ഹിവàµà´¯àµ¼, യെബൂസàµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ; ഞാൻ അവരെ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 4:49
and all the plain on the east side of the jordan as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ പിസàµà´—à´¯àµà´Ÿàµ† ചരിവിനàµà´¨àµ താഴെ അരാബയിലെ കടൽവരെയàµà´³àµà´³ താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´°à´£àµà´Ÿàµ അമോർയàµà´¯ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ദേശം കൈവശമാകàµà´•à´¿.
Joshua 4:23
for the LORD your God dried up the waters of the jordan before you until you had crossed over, as the LORD your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over,
à´àµ‚മിയിലെ സകലജാതികളàµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കൈ ശകàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ അറിഞàµà´žàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ
Joshua 9:1
And it came to pass when all the kings who were on this side of the jordan, in the hills and in the lowland and in all the coasts of the Great Sea toward Lebanon--the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite--heard about it,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഹിതàµà´¯àµ¼, അമോർയàµà´¯àµ¼, കനാനàµà´¯àµ¼, പെരിസàµà´¯àµ¼, ഹിവàµà´¯àµ¼, യെബൂസàµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´¿à´•àµà´•à´°àµ† മലകളിലàµà´‚ താഴàµà´µà´°à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ലെബാനോനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† വലിയ കടലിനàµà´±àµ† തീരങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വസàµà´¤àµà´¤ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
Deuteronomy 1:5
On this side of the jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying,
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† മോവാബൠദേശതàµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ മോശെ à´ˆ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ വിവരിചàµà´šàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
2 Samuel 17:24
Then David went to Mahanaim. And Absalom crossed over the jordan, he and all the men of Israel with him.
പിനàµà´¨àµ† ദാവീദൠമഹനയീമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿. à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®àµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 3:5
Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the jordan went out to him
à´…à´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമàµà´¯à´°àµà´‚ യെഹൂദàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´•àµà´•à´¾à´°àµŠà´•àµà´•à´¯àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† ഇരàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´®àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ നാടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ
Mark 10:1
Then He arose from there and came to the region of Judea by the other side of the jordan. And multitudes gathered to Him again, and as He was accustomed, He taught them again.
അവിടെ നിനàµà´¨àµ അവൻ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† യെഹൂദàµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അതിരോളം ചെനàµà´¨àµ; à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ കൂടി, പതിവàµà´ªàµ‹à´²àµ† അവൻ അവരെ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഉപദേശിചàµà´šàµ.
Joshua 1:11
"Pass through the camp and command the people, saying, "Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this jordan, to go in to possess the land which the LORD your God is giving you to possess."'
പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ കൂടി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമായി തരàµà´¨àµà´¨ ദേശം കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» ചെലàµà´²àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ മൂനàµà´¨àµ ദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¾à´•à´¯à´¾àµ½ à´à´•àµà´·à´£à´¸à´¾à´§à´¨à´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Jeremiah 49:19
"Behold, he shall come up like a lion from the floodplain of the jordan Against the dwelling place of the strong; But I will suddenly make him run away from her. And who is a chosen man that I may appoint over her? For who is like Me? Who will arraign Me? And who is that shepherd Who will withstand Me?"
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´±àµ† വൻ കാടàµà´Ÿà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠസിംഹം à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† അവൻ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ പചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ മേചàµà´šàµ½à´ªàµà´±à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കയറിവരàµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ അവരെ പെടàµà´Ÿà´¨àµà´¨àµ അതിൽനിനàµà´¨àµ ഔടിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚; ഞാൻ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരാളെ അതിനàµà´¨àµ നിയമികàµà´•àµà´‚; എനികàµà´•àµ സമനായവൻ ആർ? എനികàµà´•àµ നേരം à´•àµà´±à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആർ? à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നിൽകàµà´•à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ ഇടയൻ ആർ?
2 Samuel 24:5
And they crossed over the jordan and camped in Aroer, on the right side of the town which is in the midst of the ravine of Gad, and toward Jazer.
അവർ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ഗാദൠതാഴàµà´µà´°à´¯àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വലതàµà´¤àµ വശതàµà´¤àµ അരോവേരിലàµà´‚ യസേരിനàµà´¨àµ നേരെയàµà´‚ കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 11:30
Are they not on the other side of the jordan, toward the setting sun, in the land of the Canaanites who dwell in the plain opposite Gilgal, beside the terebinth trees of Moreh?
à´…à´µ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°à´¾à´¯à´¿ മോരെ തോപàµà´ªà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† അരാബയിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ കനാനàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† പടിഞàµà´žà´¾à´±à´²àµà´²àµ‹ ഉളàµà´³à´¤àµ.