Harden
English Meaning
To make hard or harder; to make firm or compact; to indurate; as, to harden clay or iron.
- To make hard or harder.
- To enable to withstand physical or mental hardship.
- To make unfeeling, unsympathetic, or callous: "To love love and not its meaning hardens the heart in monstrous ways” ( Archibald MacLeish).
- To make sharp, as in outline.
- To protect (nuclear weapons) by surrounding with earth or concrete.
- To become hard or harder.
- To rise and become stable. Used of prices.
- To become inured.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Hebrews 3:13
but exhort one another daily, while it is called "Today," lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
നിങàµà´™àµ¾ ആരàµà´‚ പാപതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ചതിയാൽ കഠിനപàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ “ഇനàµà´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ നാൾതോറàµà´‚ à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´¨àµà´¯à´‚ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
2 Chronicles 36:13
And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear an oath by God; but he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the LORD God of Israel.
അവനെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദൈവനാമതàµà´¤à´¿àµ½ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ നെബൂഖദൠനേസർ രാജാവിനോടൠഅവൻ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ ശാഠàµà´¯à´‚ കാണികàµà´•à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയിങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിയാത വണàµà´£à´‚ തനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Exodus 7:3
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•àµà´‚; മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† അടയാളങàµà´™à´³àµà´‚ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ പെരàµà´•àµà´•àµà´‚.
Exodus 10:27
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´¿; അവരെ വിടàµà´Ÿà´¯à´ªàµà´ªà´¾àµ» അവനàµà´¨àµ മനസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´²àµà´².
Hebrews 3:15
while it is said: "Today, if you will hear His voice, Do not harden your hearts as in the rebellion."
“ഇനàµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† ശബàµà´¦à´‚ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ മതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയങàµà´™à´³àµ† കഠിനമാകàµà´•à´°àµà´¤àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ ആരാകàµà´¨àµà´¨àµ
Romans 9:18
Therefore He has mercy on whom He wills, and whom He wills He hardens.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനികàµà´•àµ മനസàµà´¸àµà´³àµà´³à´µà´¨àµ‹à´Ÿàµ അവനàµà´¨àµ à´•à´°àµà´£ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ; തനികàµà´•àµ മനസàµà´¸àµà´³àµà´³à´µà´°àµ† അവൻ കഠിനനാകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 6:6
Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He did mighty things among them, did they not let the people go, that they might depart?
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµà´‚ ഫറവോനàµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•à´¿à´¯à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´‚ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´®à´²àµà´²à´¯àµ‹ അവർ അവരെ വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർ പോകയàµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµ?
Deuteronomy 15:7
"If there is among you a poor man of your brethren, within any of the gates in your land which the LORD your God is giving you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother,
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനകàµà´•àµ തരàµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ à´à´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ദരിദàµà´°à´¨à´¾à´¯ സഹോദരൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ദരിദàµà´°à´¨à´¾à´¯ സഹോദരനàµà´±àµ† നേരെ നിനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ കൈ അടെകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚,
Exodus 8:32
But Pharaoh hardened his heart at this time also; neither would he let the people go.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഫറവോൻ à´ˆ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´µàµà´‚ തനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´¿; ജനതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Proverbs 21:29
A wicked man hardens his face, But as for the upright, he establishes his way.
à´¦àµà´·àµà´Ÿàµ» à´®àµà´–ധാർഷàµà´Ÿàµà´¯à´‚ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നേരàµà´³àµà´³à´µà´¨àµ‹ തനàµà´±àµ† വഴി നനàµà´¨à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 28:14
Happy is the man who is always reverent, But he who hardens his heart will fall into calamity.
à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ മനàµà´·àµà´¯àµ» à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¾àµ» ; ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‹ അനർതàµà´¥à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´…à´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚.
Deuteronomy 2:30
"But Sihon king of Heshbon would not let us pass through, for the LORD your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that He might deliver him into your hand, as it is this day.
യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ സീഹോനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† ദേശം കൈവശമാകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതൠഅടകàµà´•àµà´µà´¾àµ» à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Hebrews 4:7
again He designates a certain day, saying in David, "Today," after such a long time, as it has been said: "Today, if you will hear His voice, Do not harden your hearts."
ഇതàµà´° കാലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ശേഷം ദാവീദൠമàµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚: “ഇനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† ശബàµà´¦à´‚ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´°àµà´¤àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† “ഇനàµà´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµ ദിവസം പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 14:4
Then I will harden Pharaoh's heart, so that he will pursue them; and I will gain honor over Pharaoh and over all his army, that the Egyptians may know that I am the LORD." And they did so.
ഫറവോൻ അവരെ പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ഞാൻ അവനàµà´±àµ†à´¹àµƒà´¦à´¯à´‚ കഠിനമാകàµà´•àµà´‚. ഞാൻ യഹോവ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ അറിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഫറവോനിലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകലസൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ മഹതàµà´µà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Exodus 14:8
And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; and the children of Israel went out with boldness.
യഹോവ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´¿à´¯à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† പിൻ à´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¨àµà´¨à´¦àµà´§à´°à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Nehemiah 9:17
They refused to obey, And they were not mindful of Your wonders That You did among them. But they hardened their necks, And in their rebellion They appointed a leader To return to their bondage. But You are God, Ready to pardon, Gracious and merciful, Slow to anger, Abundant in kindness, And did not forsake them.
à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» അവർകàµà´•àµà´‚ മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; നീ അവരിൽ ചെയàµà´¤ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµ† അവർ ഔർകàµà´•à´¾à´¤àµ† à´¦àµà´¶àµà´¶à´¾à´ àµà´¯à´‚ കാണിചàµà´šàµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അടിമപàµà´ªà´¾à´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠതലവനെ നിയമിചàµà´šàµ നീയോ à´•àµà´·à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´’à´°àµà´•àµà´•à´µàµà´‚ കൃപയàµà´‚ à´•à´°àµà´£à´¯àµà´‚ ദീർഘകàµà´·à´®à´¯àµà´‚ ദയാസമൃദàµà´§à´¿à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³ ദൈവം ആകയാൽ അവരെ കൈ വിടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´²àµà´².
Isaiah 63:17
O LORD, why have You made us stray from Your ways, And hardened our heart from Your fear? Return for Your servants' sake, The tribes of Your inheritance.
യഹോവേ, നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† നിനàµà´±àµ† വഴി വിടàµà´Ÿàµ തെറàµà´±àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നിനàµà´¨àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ എൻ à´¤àµ? നിനàµà´±àµ† അവകാശഗോതàµà´°à´™àµà´™à´³à´¾à´¯ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼â€à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµ‡à´£à´®àµ‡
Nehemiah 9:16
"But they and our fathers acted proudly, hardened their necks, And did not heed Your commandments.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവരàµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അഹങàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ à´¦àµà´¶àµà´¶à´¾à´ àµà´¯à´‚ കാണിചàµà´šàµ, നിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´•à´³àµ† കേൾകàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 10:1
Now the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh; for I have hardened his heart and the hearts of his servants, that I may show these signs of Mine before him,
യഹോവ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ മോശെയോടàµ: നീ ഫറവോനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´•. ഞാൻ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† അടയാളങàµà´™à´³àµ† ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚,
Daniel 5:20
But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവനàµà´±àµ† ഹൃദയം ഗർവàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ, അവനàµà´±àµ† മനസàµà´¸àµ അഹങàµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¾àµ½ കഠിനമായിപàµà´ªàµ‹à´¯ ശേഷം അവൻ രാജാസനതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവർ അവനàµà´±àµ† മഹതàµà´µà´‚ അവങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Hebrews 3:8
Do not harden your hearts as in the rebellion, In the day of trial in the wilderness,
“ഇനàµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† ശബàµà´¦à´‚ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ പരീകàµà´·à´¾à´¦à´¿à´µà´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´°àµà´¤àµ.
Exodus 8:15
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not heed them, as the LORD had said.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¸àµà´µàµˆà´°à´‚ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഫറവോൻ à´•à´£àµà´Ÿà´¾à´±àµ† യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവൻ തനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•à´¿ അവരെ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Mark 6:52
For they had not understood about the loaves, because their heart was hardened.
അവരàµà´Ÿàµ† ഹൃദയം à´•à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സംഗതി അവർ à´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´².
Exodus 9:12
But the LORD hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the LORD had spoken to Moses.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ മോശെയോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോലെ അവൻ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•à´¿; അവൻ അവരെ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Exodus 10:20
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•à´¿; അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².