Garden
English Meaning
A piece of ground appropriated to the cultivation of herbs, fruits, flowers, or vegetables.
- A plot of land used for the cultivation of flowers, vegetables, herbs, or fruit.
- Grounds laid out with flowers, trees, and ornamental shrubs and used for recreation or display. Often used in the plural: public gardens; a botanical garden.
- A yard or lawn.
- A fertile, well-cultivated region.
- An open-air establishment where refreshments are served.
- A large public auditorium or arena.
- To cultivate (a plot of ground) as a garden.
- To furnish with a garden.
- To plant or tend a garden.
- To work as a gardener.
- Of, suitable to, or used in a garden: garden tools; garden vegetables.
- Provided with open areas and greenery: a garden community.
- Garden-variety.
- lead To mislead or deceive (another).
ആരാമം - Aaraamam | aramam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Deuteronomy 11:10
For the land which you go to possess is not like the land of Egypt from which you have come, where you sowed your seed and watered it by foot, as a vegetable Garden;
നീ കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨ ദേശം നീ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശംപോലെയലàµà´²; അവിടെ നീ വിതàµà´¤àµ വിതെചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പചàµà´šà´•àµà´•à´±à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚പോലെ നിനàµà´±àµ† കാലàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നനെകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Song of Solomon 5:1
I have come to my Garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends! Drink, yes, drink deeply, O beloved ones!
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരീ, à´Žà´¨àµà´±àµ† കാനàµà´¤àµ‡, ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† മൂറàµà´‚ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´µàµà´‚ പെറàµà´•àµà´•à´¿; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† തേൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿ തേനോടàµà´•àµ‚ടെ തിനàµà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† വീഞàµà´žàµ പാലോടàµà´•àµ‚ടെ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‡ തിനàµà´¨àµà´µà´¿àµ» ; à´ªàµà´°à´¿à´¯à´°àµ‡, à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ മതàµà´¤à´°à´¾à´•àµà´µà´¿àµ» !
1 Kings 21:2
So Ahab spoke to Naboth, saying, "Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable Garden, because it is near, next to my house; and for it I will give you a vineyard better than it. Or, if it seems good to you, I will give you its worth in money."
ആഹാബൠനാബോതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നിനàµà´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚ എനികàµà´•àµ ചീരതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚ ആകàµà´•àµà´µà´¾àµ» തരേണം; അതൠഎനàµà´±àµ† അരമനെകàµà´•àµ സമീപമലàµà´²àµ‹. അതിനàµà´¨àµ പകരം ഞാൻ അതിനെകàµà´•à´¾àµ¾ വിശേഷമായോരൠമàµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚ നിനകàµà´•àµ തരാം; à´…à´²àµà´², നിനകàµà´•àµ സമàµà´®à´¤à´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ഞാൻ അതിനàµà´±àµ† വില നിനകàµà´•àµ പണമായിടàµà´Ÿàµ തരാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 31:12
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, Streaming to the goodness of the LORD--For wheat and new wine and oil, For the young of the flock and the herd; Their souls shall be like a well-watered Garden, And they shall sorrow no more at all.
അവർ വനàµà´¨àµ സീയോൻ à´®àµà´•à´³à´¿àµ½ കയറി ഘോഷിചàµà´šàµà´²àµà´²à´¸à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ധാനàµà´¯à´‚, വീഞàµà´žàµ, à´Žà´£àµà´£, à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿàµà´•àµ¾, കാളകൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നനàµà´®à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിവരàµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´£àµ» നനഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ തോടàµà´Ÿà´‚ പോലെയാകàµà´‚; അവർ ഇനി à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµ പോകയàµà´®à´¿à´²àµà´².
John 18:1
When Jesus had spoken these words, He went out with His disciples over the Brook Kidron, where there was a Garden, which He and His disciples entered.
ഇതൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യേശൠശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ കെദàµà´°àµ‹àµ» തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ പോയി. അവിടെ ഒരൠതോടàµà´Ÿà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അതിൽ അവനàµà´‚ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 3:3
but of the fruit of the tree which is in the midst of the Garden, God has said, "You shall not eat it, nor shall you touch it, lest you die."'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ മരികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿à´²àµà´³àµà´³ വൃകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫലം തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ, തൊടàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ദൈവം à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 21:18
So Manasseh rested with his fathers, and was buried in the Garden of his own house, in the Garden of Uzza. Then his son Amon reigned in his place.
മനശàµà´¶àµ† തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അരമനയàµà´Ÿàµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½, ഉസàµà´¸à´¯àµà´Ÿàµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡, അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ ആമോൻ അവനàµà´¨àµà´ªà´•à´°à´‚ രാജാവായി.
Song of Solomon 4:16
Awake, O north wind, And come, O south! Blow upon my Garden, That its spices may flow out. Let my beloved come to his Garden And eat its pleasant fruits.
വടതികàµà´•à´¾à´±àµà´±àµ‡ ഉണരàµà´•; തെനàµà´¨à´¿à´•àµà´•à´¾à´±àµà´±àµ‡ വരിക; à´Žà´¨àµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´‚ വീശേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ à´Šà´¤àµà´•; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯àµ» തനàµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ അതിനെ വിശിഷàµà´Ÿà´«à´²à´‚ à´àµà´œà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Genesis 3:24
So He drove out the man; and He placed cherubim at the east of the Garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
ഇങàµà´™à´¨àµ† അവൻ മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ† ഇറകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; ജീവനàµà´±àµ† വൃകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ വഴികാപàµà´ªà´¾àµ» അവൻ à´à´¦àµ†àµ» തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ കെരൂബàµà´•à´³àµ† തിരിഞàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വാളിനàµà´±àµ† à´œàµà´µà´¾à´²à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിർതàµà´¤à´¿.
Ezekiel 17:10
Behold, it is planted, Will it thrive? Will it not utterly wither when the east wind touches it? It will wither in the Garden terrace where it grew.'
അതൠനടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚; അതൠതഴെകàµà´•àµà´®àµ‹? à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ» കാറàµà´±àµ തടàµà´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠതീരെ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? വളർനàµà´¨ തടതàµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ അതൠഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ പറക.
Job 8:16
He grows green in the sun, And his branches spread out in his Garden.
വെയിലതàµà´¤àµ അവൻ പചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´šà´¿à´²àµà´²à´¿à´•àµ¾ അവനàµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ പടരàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 29:5
Build houses and dwell in them; plant Gardens and eat their fruit.
നിങàµà´™àµ¾ വീടàµà´•à´³àµ† പണിതൠപാർപàµà´ªà´¿àµ» ; തോടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ ഫലം à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
John 19:41
Now in the place where He was crucified there was a Garden, and in the Garden a new tomb in which no one had yet been laid.
Genesis 3:2
And the woman said to the serpent, "We may eat the fruit of the trees of the Garden;
à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ പാമàµà´ªà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഫലം à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തിനàµà´¨à´¾à´‚;
Joel 2:3
A fire devours before them, And behind them a flame burns; The land is like the Garden of Eden before them, And behind them a desolate wilderness; Surely nothing shall escape them.
അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ തീ à´•à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† പിമàµà´ªà´¿àµ½ à´œàµà´µà´¾à´² ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ദേശം à´à´¦àµ†àµ» തോടàµà´Ÿà´‚പോലെയാകàµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† പിറകിലോ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ മരàµà´àµ‚മി; അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ യാതൊനàµà´¨àµà´‚ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Genesis 3:1
Now the serpent was more cunning than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, "Has God indeed said, "You shall not eat of every tree of the Garden'?"
യഹോവയായ ദൈവം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ à´Žà´²àµà´²à´¾ കാടàµà´Ÿàµà´œà´¨àµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµ†à´•àµà´•à´¾à´³àµà´‚ പാമàµà´ªàµ കൗശലമേറിയതായിരàµà´¨àµà´¨àµ. അതൠസàµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‹à´Ÿàµ: തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† യാതൊരൠവൃകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫലവàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ ദൈവം വാസàµà´¤à´µà´®à´¾à´¯à´¿ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Genesis 2:9
And out of the ground the LORD God made every tree grow that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was also in the midst of the Garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
കാണàµà´®à´¾àµ» à´à´‚à´—à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ തിനàµà´®à´¾àµ» നലàµà´² ഫലമàµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´¯ ഓരോ വൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµà´‚ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ജീവവൃകàµà´·à´µàµà´‚ നനàµà´®à´¤à´¿à´¨àµà´®à´•à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ അറിവിനàµà´±àµ† വൃകàµà´·à´µàµà´‚ യഹോവയായ ദൈവം നിലതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´³àµ†à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 34:29
I will raise up for them a Garden of renown, and they shall no longer be consumed with hunger in the land, nor bear the shame of the Gentiles anymore.
ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ കീർതàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ നടàµà´¤à´² വെചàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´‚; അവർ ഇനി ദേശതàµà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നശികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ജാതികളàµà´Ÿàµ† നിനàµà´¦ ഇനി വഹികàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
2 Kings 25:4
Then the city wall was broken through, and all the men of war fled at night by way of the gate between two walls, which was by the king's Garden, even though the Chaldeans were still encamped all around against the city. And the king went by way of the plain.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നഗരമതിൽ à´’à´°à´¿à´Ÿà´‚ പൊളിചàµà´šàµ കൽദയർ നഗരം വളഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† പടയാളികൾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ രാതàµà´°à´¿à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ മതിലàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ പടിവാതിൽവഴിയായി ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; രാജാവàµà´‚ അരാബയിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ വഴിയായി à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Genesis 3:10
So he said, "I heard Your voice in the Garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself."
തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´±àµ† à´’à´šàµà´š കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഞാൻ നഗàµà´¨à´¨à´¾à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഒളിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Song of Solomon 6:11
I went down to the Garden of nuts To see the verdure of the valley, To see whether the vine had budded And the pomegranates had bloomed.
ഞാൻ തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ സസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† കാണേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´³àµà´³à´¿ തളിർകàµà´•à´¯àµà´‚ മാതളനാരകം പൂകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ നോകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´•àµà´°àµ‹à´¤àµà´¤àµ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
Luke 13:19
It is like a mustard seed, which a man took and put in his Garden; and it grew and became a large tree, and the birds of the air nested in its branches."
അതൠഒരൠസàµà´¤àµà´°àµ€ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ മൂനàµà´¨àµà´ªà´± മാവിൽ ചേർതàµà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´ªàµà´³à´¿à´šàµà´šàµà´µà´°àµà´µàµ‹à´³à´‚ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Lamentations 2:6
He has done violence to His tabernacle, As if it were a Garden; He has destroyed His place of assembly; The LORD has caused The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion. In His burning indignation He has spurned the king and the priest.
അവൻ തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´‚ ഒരൠതോടàµà´Ÿà´‚പോലെ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; തനàµà´±àµ† ഉതàµà´¸à´µà´¸àµà´¥à´²à´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവ സീയോനിൽ ഉതàµà´¸à´µà´µàµà´‚ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´‚ മറകàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿, തനàµà´±àµ† ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനെയàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിരസിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
2 Kings 21:26
And he was buried in his tomb in the Garden of Uzza. Then Josiah his son reigned in his place.
ഉസàµà´¸à´¯àµà´Ÿàµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† അവനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ. അവനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവൠഅവനàµà´¨àµà´ªà´•à´°à´‚ രാജാവായി.
Genesis 2:16
And the LORD God commanded the man, saying, "Of every tree of the Garden you may freely eat;
യഹോവയായ ദൈവം മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ‡à´¾à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സകലവൃകàµà´·à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഫലം നിനകàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´‚പോലെ തിനàµà´¨à´¾à´‚.