Gentile
English Meaning
One of a non-Jewish nation; one neither a Jew nor a Christian; a worshiper of false gods; a heathen.
- One who is not of the Jewish faith or is of a non-Jewish nation.
- A Christian.
- Archaic A pagan or heathen.
- Mormon Church A non-Mormon.
- Of or relating to a Gentile.
- Of or relating to a gens, tribe, or people.
- Grammar Expressing national or local origins.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Galatians 2:12
for before certain men came from James, he would eat with the gentiles; but when they came, he withdrew and separated himself, fearing those who were of the circumcision.
ശേഷം യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനോടൠകൂടെ കപടം കാണിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ബർനàµà´¨à´¬à´¾à´¸àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† കപടതàµà´¤à´¾àµ½ തെറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´µà´¾àµ» ഇടവനàµà´¨àµ.
1 Corinthians 10:20
Rather, that the things which the gentiles sacrifice they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to have fellowship with demons.
à´…à´²àµà´², ജാതികൾ ബലികഴികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´²àµà´² à´àµ‚തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµà´°àµ‡; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ à´àµ‚തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿à´•àµ¾ ആകàµà´µà´¾àµ» എനികàµà´•àµ മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´².
1 Thessalonians 2:16
forbidding us to speak to the gentiles that they may be saved, so as always to fill up the measure of their sins; but wrath has come upon them to the uttermost.
ജാതികൾ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ à´žà´™àµà´™àµ¾ അവരോടൠപàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ വിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പാപങàµà´™à´³àµ† à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ പൂരിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവകàµà´°àµ‹à´§à´‚ അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ à´®àµà´´àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 11:16
Therefore say, "Thus says the Lord GOD: "Although I have cast them far off among the gentiles, and although I have scattered them among the countries, yet I shall be a little sanctuary for them in the countries where they have gone."'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ അവരെ ദൂരതàµà´¤àµ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിലേകàµà´•àµ നീകàµà´•à´¿ രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ചിതറിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµà´µàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, അവർ പോയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ à´•àµà´±à´¯à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഒരൠവിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Romans 2:14
for when gentiles, who do not have the law, by nature do the things in the law, these, although not having the law, are a law to themselves,
à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ജാതികൾ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³à´¤àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´µà´¤àµà´¤à´¾àµ½ ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ അവർ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨àµ‡ ഒരൠനàµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 34:29
I will raise up for them a garden of renown, and they shall no longer be consumed with hunger in the land, nor bear the shame of the gentiles anymore.
ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ കീർതàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ നടàµà´¤à´² വെചàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´‚; അവർ ഇനി ദേശതàµà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നശികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ജാതികളàµà´Ÿàµ† നിനàµà´¦ ഇനി വഹികàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 16:19
O LORD, my strength and my fortress, My refuge in the day of affliction, The gentiles shall come to You From the ends of the earth and say, "Surely our fathers have inherited lies, Worthlessness and unprofitable things."
à´Žà´¨àµà´±àµ† ബലവàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കോടàµà´Ÿà´¯àµà´‚ à´•à´·àµà´Ÿà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† ശരണവàµà´®à´¾à´¯ യഹോവേ, ജാതികൾ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† à´…à´±àµà´±à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ: à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവകാശമായിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´Ÿ മിതàµà´¥àµà´¯à´¾à´®àµ‚ർതàµà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯ വെറàµà´‚ à´àµ‹à´·à´•àµ à´…à´¤àµà´°àµ‡; അവയിൽ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´œà´¨à´®àµà´³àµà´³à´¤àµ à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚.
Isaiah 42:1
"Behold! My Servant whom I uphold, My Elect One in whom My soul delights! I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the gentiles.
ഇതാ, ഞാൻ താങàµà´™àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസൻ ; à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉളàµà´³à´‚ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµà´±àµ† വൃതൻ ; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµ† അവനàµà´±àµ† മേൽ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ജാതികളോടൠനàµà´¯à´¾à´¯à´‚ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Romans 15:11
And again: "Praise the LORD, all you gentiles! Laud Him, all you peoples!"
à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´²àµà´²àµ‹. മറàµà´±àµŠà´°àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ: “ജാതികളേ, അവനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµŠà´Ÿàµ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ ആനനàµà´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ. “സകല ജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» , സകല വംശങàµà´™à´³àµà´‚ അവനെ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†â€ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 18:49
Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the gentiles, And sing praises to Your name.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവേ, ഞാൻ ജാതികളàµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ നിനകàµà´•àµ à´¸àµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; നിനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤àµ† ഞാൻ കീർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Matthew 20:25
But Jesus called them to Himself and said, "You know that the rulers of the gentiles lord it over them, and those who are great exercise authority over them.
യേശàµà´µàµ‹ അവരെ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ† വിളിചàµà´šàµ: “ജാതികളàµà´Ÿàµ† അധിപനàµà´®à´¾àµ¼ അവരിൽ കർതàµà´¤àµƒà´¤àµà´µà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മഹതàµà´¤àµà´•àµà´•àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ അധികാരം നടതàµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 15:14
Simon has declared how God at the first visited the gentiles to take out of them a people for His name.
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേടàµà´Ÿàµ കൊൾവിൻ ; ദൈവം തനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ജാതികളിൽനിനàµà´¨àµ ഒരൠജനതàµà´¤àµ† à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾àµ» ആദàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കടാകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¤àµ ശിമോൻ വിവരിചàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Acts 11:1
Now the apostles and brethren who were in Judea heard that the gentiles had also received the word of God.
ജാതികളàµà´‚ ദൈവവചനം കൈകൊണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെഹൂദàµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ കേടàµà´Ÿàµ.
Isaiah 66:12
For thus says the LORD: "Behold, I will extend peace to her like a river, And the glory of the gentiles like a flowing stream. Then you shall feed; On her sides shall you be carried, And be dandled on her knees.
യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വേണàµà´Ÿà´¿ ഞാൻ അവൾകàµà´•àµ നദിപോലെ സമാധാനവàµà´‚ കവിഞàµà´žàµŠà´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ തോടàµà´ªàµ‹à´²àµ† ജാതികളàµà´Ÿàµ† മഹതàµà´µà´µàµà´‚ നീടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµ† പാർâ€à´¶àµà´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നടകàµà´•à´¯àµà´‚ à´®àµà´´à´™àµà´•à´¾à´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ ഇരàµà´¤àµà´¤à´¿ ലാളികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚
Psalms 117:1
Praise the LORD, all you gentiles! Laud Him, all you peoples!
സകലജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, യഹോവയെ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; സകല വംശങàµà´™à´³àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, അവനെ à´ªàµà´•à´´àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¿àµ» .
1 Timothy 3:16
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the gentiles, Believed on in the world, Received up in glory.
അവൻ ജഡതàµà´¤à´¿àµ½ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ആതàµà´®à´¾à´µà´¿àµ½ നീതീകരികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ദൂതനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿; ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ലോകതàµà´¤à´¿àµ½ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; തേജസàµà´¸à´¿àµ½ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† ദൈവà´à´•àµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മർമàµà´®à´‚ സമàµà´®à´¤à´®à´¾à´‚വണàµà´£à´‚ വലിയതാകàµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 15:3
So, being sent on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, describing the conversion of the gentiles; and they caused great joy to all the brethren.
സഠഅവരെ യാതàµà´° അയചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവർ ഫൊയàµà´¨àµ€à´•àµà´•àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ ശമരàµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ കൂടി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ ജാതികളàµà´Ÿàµ† മാനസാനàµà´¤à´°à´µà´¿à´µà´°à´‚ അറിയിചàµà´šàµ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മഹാസനàµà´¤àµ‹à´·à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿.
Amos 9:12
That they may possess the remnant of Edom, And all the gentiles who are called by My name," Says the LORD who does this thing.
ദാവീദിൻ കൂടാരതàµà´¤àµ† ഞാൻ à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ നിവിർതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† പിളർപàµà´ªàµà´•à´³àµ† അടെകàµà´•à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ഇടിവàµà´•à´³àµ† തീർകàµà´•àµà´‚à´•à´¯àµà´‚ അതിനെ à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† പണിയàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ ഇതൠഅനàµà´·àµà´ à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Romans 1:13
Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but was hindered until now), that I might have some fruit among you also, just as among the other gentiles.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, എനികàµà´•àµ ശേഷം ജാതികളിൽ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ വലàµà´² ഫലവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´µà´¾àµ» പലപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´à´¾à´µà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഇതàµà´µà´°àµ† à´®àµà´Ÿà´•àµà´•à´‚ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയാതിരികàµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 60:11
Therefore your gates shall be open continually; They shall not be shut day or night, That men may bring to you the wealth of the gentiles, And their kings in procession.
ജാതികളàµà´Ÿàµ† സൻ പതàµà´¤à´¿à´¨àµ‡à´¯àµà´‚ യാതàµà´°à´¾à´¸à´‚ഘതàµà´¤à´¿àµ½ അവരàµà´Ÿàµ† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† വാതിലàµà´•àµ¾ രാവàµà´‚ പകലàµà´‚ അടെകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚
Jeremiah 18:13
Therefore thus says the LORD: "Ask now among the gentiles, Who has heard such things? The virgin of Israel has done a very horrible thing.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ചെനàµà´¨àµ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ‹? യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´•à´¨àµà´¯à´• അതിà´à´¯à´™àµà´•à´°à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ephesians 3:1
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you gentiles--
à´…à´¤àµà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ പൗലൊസൠഎനàµà´¨ ഞാൻ ജാതികളായ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ബദàµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ephesians 2:11
Therefore remember that you, once gentiles in the flesh--who are called Uncircumcision by what is called the Circumcision made in the flesh by hands--
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´ªàµà´°à´•àµƒà´¤à´¿à´¯à´¾àµ½ ജാതികളായിരàµà´¨àµà´¨àµ; ജഡതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´¯àµà´¯à´¾à´²àµà´³àµà´³ പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨ à´à´±àµà´±àµ പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³à´µà´°à´¾àµ½ à´…à´—àµà´°à´šàµ¼à´®àµà´®à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ;
Galatians 3:8
And the Scripture, foreseeing that God would justify the gentiles by faith, preached the gospel to Abraham beforehand, saying, "In you all the nations shall be blessed."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവം വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚മൂലം ജാതികളെ നീതീകരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ തിരàµà´µàµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµ à´®àµàµ» à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: “നിനàµà´¨à´¾àµ½ സകലജാതികളàµà´‚ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚†എനàµà´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´®àµà´®àµà´ªàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿ അറിയിചàµà´šàµ.
Ezekiel 12:16
But I will spare a few of their men from the sword, from famine, and from pestilence, that they may declare all their abominations among the gentiles wherever they go. Then they shall know that I am the LORD."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവർ പോയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സകലമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ വിവരിചàµà´šàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അവരിൽ à´à´¤à´¾à´¨àµà´‚പേരെ വാൾ, à´•àµà´·à´¾à´®à´‚, മഹാമാരി à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അറിയàµà´‚.