Attended
English Meaning
- Simple past tense and past participle of attend.
- That attends
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Esther 6:3
Then the king said, "What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?" And the king's servants who Attended him said, "Nothing has been done for him."
ഇതിനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ബഹàµà´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ പദവിയàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠചോദിചàµà´šàµ. à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവിനെ സേവിചàµà´šàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ പറഞàµà´žàµ.
Esther 2:2
Then the king's servants who Attended him said: "Let beautiful young virgins be sought for the king;
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവിനàµà´±àµ† സേവകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ പറഞàµà´žà´¤àµ: രാജാവിനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯ à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†;
1 Samuel 25:42
So Abigail rose in haste and rode on a donkey, Attended by five of her maidens; and she followed the messengers of David, and became his wife.
ഉടനെ അബീഗയിൽ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ തനàµà´±àµ† പരിചാരകികളായ à´…à´žàµà´šàµ ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´•à´´àµà´¤à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറി ദാവീദിനàµà´±àµ† ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ചെനàµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ തീർനàµà´¨àµ.
2 Samuel 13:17
Then he called his servant who Attended him, and said, "Here! Put this woman out, away from me, and bolt the door behind her."
അവൻ തനികàµà´•àµ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ അവനോടàµ: ഇവളെ ഇവിടെനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿ വാതിൽ അടെചàµà´šàµà´•à´³à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 23:2
Therefore thus says the LORD God of Israel against the shepherds who feed My people: "You have scattered My flock, driven them away, and not Attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your doings," says the LORD.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ, തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† മേയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† അവയെ ചിതറിചàµà´šàµà´”à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഇതാ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† ദോഷതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Psalms 66:19
But certainly God has heard me; He has Attended to the voice of my prayer.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവം കേടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨à´¾à´¶à´¬àµà´¦à´‚ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
Isaiah 10:28
He has come to Aiath, He has passed Migron; At Michmash he has Attended to his equipment.
അവൻ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿, മിഗàµà´°àµ‹à´¨à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; മികàµà´®à´¾à´¶à´¿àµ½ തനàµà´±àµ† പടകàµà´•àµ‹à´ªàµà´ªàµ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 3:19
But he himself turned back from the stone images that were at Gilgal, and said, "I have a secret message for you, O king." He said, "Keep silence!" And all who Attended him went out from him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: രാജാവേ, എനികàµà´•àµ ഒരൠസàµà´µà´•à´¾à´°àµà´¯à´‚ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ; ഉടനെ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ അവനെ വിടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Chronicles 7:6
And the priests Attended to their services; the Levites also with instruments of the music of the LORD, which King David had made to praise the LORD, saying, "For His mercy endures forever," whenever David offered praise by their ministry. The priests sounded trumpets opposite them, while all Israel stood.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´‚ ലേവàµà´¯àµ¼: അവനàµà´±àµ† ദയ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ഉളàµà´³à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† അവർമàµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ ദാവീദൠസàµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´‚ ചെയàµà´¤ സമയതàµà´¤àµ യഹോവയെ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വാദàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെയàµà´‚ നിനàµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിൽകàµà´•àµ‡ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ കാഹളം ഊതി.