Tart
English Meaning
Sharp to the taste; acid; sour; as, a tart apple.
- Having a sharp pungent taste; sour. See Synonyms at sour.
- Sharp or bitter in tone or meaning; cutting.
- A pastry shell with shallow sides, no top crust, and any of various fillings.
- Chiefly British A pie.
- A prostitute.
- A woman considered to be sexually promiscuous.
- Chiefly British To dress up or make fancy in a tawdry, garish way. Often used with up.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezekiel 24:2
"Son of man, write down the name of the day, this very day--the king of Babylon sTarted his siege against Jerusalem this very day.
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, à´ˆ തിയàµà´¯à´¤à´¿ ഇനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ† തിയàµà´¯à´¤à´¿ തനàµà´¨àµ‡, à´Žà´´àµà´¤à´¿à´µàµ†à´•àµà´•àµà´•; ഇനàµà´¨àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ ബാബേൽരാജാവൠയെരൂശലേമിനെ ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 17:31
and the Avites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
à´…à´µàµà´µà´•àµà´•à´¾àµ¼ നിബàµà´¹à´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ തർതàµà´¤à´•àµà´•à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; സെഫർവàµà´µà´•àµà´•à´¾àµ¼ സെഫർവàµà´µà´¯àµ€à´‚ദേവനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¦àµà´°à´®àµ‡à´²àµ†à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അനമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ† à´…à´—àµà´¨à´¿à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Habakkuk 3:6
He stood and measured the earth; He looked and sTartled the nations. And the everlasting mountains were scattered, The perpetual hills bowed. His ways are everlasting.
അവൻ നിനàµà´¨àµ à´àµ‚മിയെ à´•àµà´²àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ നോകàµà´•à´¿ ജാതികളെ ചിതറികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ശാശàµà´µà´¤à´ªàµ¼à´µàµà´µà´¤à´™àµà´™àµ¾ പിളർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´—ിരികൾ വണങàµà´™à´¿ വീഴàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´ªà´¾à´¤à´•à´³à´¿àµ½ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 10:13
So they sTarted out for the first time according to the command of the LORD by the hand of Moses.
യഹോവ മോശെമàµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവർ ഇങàµà´™à´¨àµ† ആദàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ യാതàµà´°à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Numbers 33:2
Now Moses wrote down the sTarting points of their journeys at the command of the LORD. And these are their journeys according to their sTarting points:
മോശെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¯à´¾à´£à´•àµà´°à´®à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവരàµà´Ÿàµ† താവളങàµà´™àµ¾ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ; താവളം താവളമായി അവർ ചെയàµà´¤ à´ªàµà´°à´¯à´¾à´£à´™àµà´™àµ¾ ആവിതàµ:
Proverbs 20:3
It is honorable for a man to stop striving, Since any fool can sTart a quarrel.
à´µàµà´¯à´µà´¹à´¾à´°à´‚ à´’à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´¨àµ മാനം; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´¤àµ à´àµ‹à´·à´¨àµà´‚ ശണàµà´ കൂടàµà´‚.
2 Kings 18:17
Then the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh from Lachish, with a great army against Jerusalem, to King Hezekiah. And they went up and came to Jerusalem. When they had come up, they went and stood by the aqueduct from the upper pool, which was on the highway to the Fuller's Field.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർ രാജാവൠതർതàµà´¥à´¾à´¨àµ†à´¯àµà´‚ റബàµ-സാരീസിനെയàµà´‚ റബàµ-ശാകàµà´•àµ‡à´¯àµ†à´¯àµà´‚ ലാഖീശിൽനിനàµà´¨àµ ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഒരൠവലിയ സൈനàµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നേരെ അയചàµà´šàµ; അവർ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ യെരൂശലേമിൽ വനàµà´¨àµ. അവിടെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ അലകàµà´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´±àµ† വയലിലെ പെരàµà´µà´´à´¿à´•àµà´•à´²àµà´³àµà´³ മേലതàµà´¤àµ† à´•àµà´³à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¾à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´°à´¿à´•àµ† ചെനàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 17:14
The beginning of strife is like releasing water; Therefore stop contention before a quarrel sTarts.
കലഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആരംà´à´‚ മടവെടàµà´Ÿà´¿ വെളàµà´³à´‚ വിടàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†; ആകയാൽ കലഹമാകàµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† തർകàµà´•à´‚ നിർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•à´³à´•.
Isaiah 20:1
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it,
à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവായ സരàµà´—àµà´—ോനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ തർതàµà´¤à´¾àµ» à´…à´¶àµà´¦àµ‹à´¦à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ à´…à´¶àµà´¦àµ‹à´¦à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ അതിനെ പിടിചàµà´š ആണàµà´Ÿà´¿àµ½,
Ruth 3:8
Now it happened at midnight that the man was sTartled, and turned himself; and there, a woman was lying at his feet.
അർദàµà´§à´°à´¾à´¤àµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ അവൻ ഞെടàµà´Ÿà´¿à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´žàµà´žàµ, തനàµà´±àµ† കാൽകàµà´•àµ½ ഒരൠസàµà´¤àµà´°àµ€ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ. നീ ആർ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ചോദിചàµà´šàµ.