Governor
English Meaning
One who governs; especially, one who is invested with the supreme executive authority in a State; a chief ruler or magistrate; as, the governor of Pennsylvania.
- A person who governs, especially:
- The chief executive of a state in the United States.
- An official appointed to govern a colony or territory.
- A member of a governing body.
- The manager or administrative head of an organization, business, or institution.
- A military commandant.
- Chiefly British Used as a form of polite address for a man.
- A feedback device on a machine or engine that is used to provide automatic control, as of speed, pressure, or temperature.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Chronicles 34:8
In the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the temple, he sent Shaphan the son of Azaliah, Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the LORD his God.
അവനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† പതിനെടàµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ ദേശതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ആലയതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ അവൻ അസലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ശാഫാനെയàµà´‚ നഗരാധിപതിയായ മയശേയാവെയàµà´‚ യോവാശിനàµà´±àµ† മകനായ രായസകàµà´•à´¾à´°àµ» യോവാഹിനെയàµà´‚ തനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർപàµà´ªà´¾àµ» നിയോഗിചàµà´šàµ.
1 Kings 4:27
And these governors, each man in his month, provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon's table. There was no lack in their supply.
കാരàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» ഔരോ മാസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ശലോമോൻ രാജാവിനàµà´±àµ† പനàµà´¤à´¿à´àµ‹à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ à´àµ‹à´œà´¨à´ªà´¦à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´™àµà´™àµ¾ à´•àµà´±à´µàµà´•àµ‚ടാതെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚.
Jeremiah 40:5
Now while Jeremiah had not yet gone back, Nebuzaradan said, "Go back to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people. Or go wherever it seems convenient for you to go." So the captain of the guard gave him rations and a gift and let him go.
അവൻ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† അവൻ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚: ബാബേൽരാജാവൠയെഹൂദാപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ നീ ചെനàµà´¨àµ അവനോടൠകൂടെ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ പാർകàµà´•; à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നിനകàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³ ഇടതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•àµ» വഴിചàµà´šà´¿à´²à´µàµà´‚ സമàµà´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവനെ യാതàµà´° അയചàµà´šàµ.
Acts 7:10
and delivered him out of all his troubles, and gave him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവം അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ സകലസങàµà´•à´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അവനെ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† അവനàµà´¨àµ കൃപയàµà´‚ à´œàµà´žà´¾à´¨à´µàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ: അവൻ അവനെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ തനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അധിപതിയാകàµà´•à´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ.
Luke 3:1
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, Herod being tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
തീബെർയàµà´¯àµŠà´¸àµ കൈസരàµà´Ÿàµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† പതിനഞàµà´šà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ പൊനàµà´¤à´¿à´¯àµŠà´¸àµ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ യെഹൂദàµà´¯à´¨à´¾à´Ÿàµ വാഴàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, ഹെരോദാവൠഗലീലയിലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ ഫീലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ ഇരൂർയàµà´¯à´¤àµà´°à´–ോനിതàµà´¤à´¿à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´²àµà´¸à´¾à´¨àµà´¯à´¾à´¸àµ അബിലേനയിലàµà´‚
Jeremiah 51:23
With you also I will break in pieces the shepherd and his flock; With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen; And with you I will break in pieces governors and rulers.
നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ ഇടയനെയàµà´‚ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തകർകàµà´•àµà´‚; നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ കൃഷികàµà´•à´¾à´°à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´àµ¼à´•à´¾à´³à´¯àµ†à´¯àµà´‚ തകർകàµà´•àµà´‚; നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ ദേശാധിപതികളെയàµà´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¾à´ªà´¤à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ തകർകàµà´•àµà´‚.
Matthew 27:21
The governor answered and said to them, "Which of the two do you want me to release to you?" They said, "Barabbas!"
നാടàµà´µà´¾à´´à´¿ അവരോടàµ: à´ˆ ഇരàµà´µà´°à´¿àµ½ à´à´µà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´¤à´°àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ബറബàµà´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 27:15
Now at the feast the governor was accustomed to releasing to the multitude one prisoner whom they wished.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഉതàµà´¸à´µà´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠതടവàµà´•à´¾à´°à´¨àµ† നാടàµà´µà´¾à´´à´¿ വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•à´ªà´¤à´¿à´µà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 40:7
And when all the captains of the armies who were in the fields, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed to him men, women, children, and the poorest of the land who had not been carried away captive to Babylon,
ബാബേൽരാജാവൠഅഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† ദേശാധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† എളിയവരായ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ പൈതങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവനെ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿà´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾,
1 Kings 22:26
So the king of Israel said, "Take Micaiah, and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son;
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: മീഖായാവെ പിടിചàµà´šàµ നഗരാധിപതിയായ ആമോനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ യോവാശിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ഇവനെ കാരാഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ ആകàµà´•à´¿,
Esther 9:3
And all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and all those doing the king's work, helped the Jews, because the fear of Mordecai fell upon them.
സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ രാജപàµà´°à´¤à´¿à´¨à´¿à´§à´¿à´•à´³àµà´‚ ദേശാധിപതികളàµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയെയàµà´³àµà´³ പേടി അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ വീണിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സഹായം ചെയàµà´¤àµ.
Ezra 8:36
And they delivered the king's orders to the king's satraps and the governors in the region beyond the River. So they gave support to the people and the house of God.
അവർ രാജാവിനàµà´±àµ† ആജàµà´žà´¾à´ªà´¤àµà´°à´™àµà´™àµ¾ നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ† രാജാവിനàµà´±àµ† സംസàµà´¥à´¾à´¨à´ªà´¤à´¿à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നാടàµà´µà´¾à´´à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ: അവർ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ സഹായം ചെയàµà´¤àµ.
Acts 24:10
Then Paul, after the governor had nodded to him to speak, answered: "Inasmuch as I know that you have been for many years a judge of this nation, I do the more cheerfully answer for myself,
സംസാരികàµà´•à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ദേശാധിപതി ആംഗàµà´¯à´‚ കാടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´±àµ† പൗലൊസൠഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ: à´ˆ ജാതികàµà´•àµ നീ അനേകസംവതàµà´¸à´°à´®à´¾à´¯à´¿ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¤à´¿ ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അറിക കെണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ ധൈരàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´µà´¾à´¦à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Nehemiah 2:7
Furthermore I said to the king, "If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the region beyond the River, that they must permit me to pass through till I come to Judah,
രാജാവിനàµà´¨àµ തിരàµà´µàµà´³àµà´³à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ ഞാൻ യെഹൂദയിൽ à´Žà´¤àµà´¤àµà´‚വരെ നദികàµà´•àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ദേശാധിപതിമാർ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´µà´¿à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ
Matthew 27:23
Then the governor said, "Why, what evil has He done?" But they cried out all the more, saying, "Let Him be crucified!"
അവൻ ചെയàµà´¤ ദോഷം à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ചോദിചàµà´šàµ. അവനെ à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ നിലവിളിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
Malachi 1:8
And when you offer the blind as a sacrifice, Is it not evil? And when you offer the lame and sick, Is it not evil? Offer it then to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you favorably?" Says the LORD of hosts.
നിങàµà´™àµ¾ à´•à´£àµà´£àµ പൊടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¤à´¿à´¨àµ† യാഗം à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അതൠദോഷമലàµà´²; നിങàµà´™àµ¾ à´®àµà´Ÿà´¨àµà´¤àµà´‚ ദീനവàµà´®àµà´³àµà´³à´¤à´¿à´¨àµ† അർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ à´…à´¤àµà´‚ ദോഷമലàµà´²; അതിനെ നിനàµà´±àµ† ദേശാധിപതികàµà´•àµ കാഴàµà´š വെകàµà´•àµà´•; അവൻ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´®àµ‹? നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൃപ തോനàµà´¨àµà´®àµ‹? à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 6:13
Then Tattenai, governor of the region beyond the River, Shethar-Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ദേശാധിപതിയായ തതàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ ശെഥർ-ബോസàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯à´¯à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ ജാഗàµà´°à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† ചെയàµà´¤àµ.
Jeremiah 41:18
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had murdered Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor in the land.
ബാബേൽരാജാവൠദേശാധിപതിയാകàµà´•à´¿à´¯ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´•à´•à´¾à´°à´£à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ അവർ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ† പേടിചàµà´šà´¤àµ.
Acts 23:33
When they came to Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
മറàµà´±à´µàµ¼ കൈസരàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ ദേശാധിപതികàµà´•àµ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ പൗലൊസിനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നിർതàµà´¤à´¿.
Luke 20:20
So they watched Him, and sent spies who pretended to be righteous, that they might seize on His words, in order to deliver Him to the power and the authority of the governor.
പിനàµà´¨àµ† അവർ അവനെ നാടàµà´µà´¾à´´à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† അധീനതയിലàµà´‚ അധികാരതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവനെ വാകàµà´•à´¿àµ½ പിടികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തകàµà´•à´‚ നോകàµà´•à´¿ നീതിമാനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ നടികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´’à´±àµà´±àµà´•à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ.
2 Kings 23:8
And he brought all the priests from the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba; also he broke down the high places at the gates which were at the entrance of the Gate of Joshua the governor of the city, which were to the left of the city gate.
അവൻ യെഹൂദാപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ സകല à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿, ഗേബമàµà´¤àµ½ ബേർ-ശേബവരെ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ധൂപം കാടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൂജാഗിരികളെ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿, പടàµà´Ÿà´£à´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ ഇടതàµà´¤àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ നഗരാധിപതിയായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† വാതിൽകàµà´•à´²àµà´³àµà´³ പടിവാതിലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പൂജാഗിരികളെയàµà´‚ അവൻ ഇടിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Daniel 3:27
And the satraps, administrators, governors, and the king's counselors gathered together, and they saw these men on whose bodies the fire had no power; the hair of their head was not singed nor were their garments affected, and the smell of fire was not on them.
à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´¦àµ‡à´¶à´¾à´§à´¿à´ªà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¾à´ªà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ ദേശാധിപതിമാരàµà´‚ രാജമനàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ വനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿, à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദേഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തീ പിടികàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† തലമàµà´Ÿà´¿ കരിയാതെയàµà´‚ കാൽചടàµà´Ÿàµ†à´•àµà´•àµ കേടൠപറàµà´±à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ തീയàµà´Ÿàµ† മണംപോലàµà´‚ തടàµà´Ÿà´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Acts 26:30
When he had said these things, the king stood up, as well as the governor and Bernice and those who sat with them;
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവàµà´‚ ദേശാധിപതിയàµà´‚ ബെർനàµà´¨àµ€à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ ഇരàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ മാറി നിനàµà´¨àµ:
Ezra 5:3
At the same time Tattenai the governor of the region beyond the River and Shethar-Boznai and their companions came to them and spoke thus to them: "Who has commanded you to build this temple and finish this wall?"
à´† കാലതàµà´¤àµ നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ദേശാധിപതിയായ തതàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ ശെഥർ-ബോസàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ അവരോടàµ: à´ˆ ആലയം പണിവാനàµà´‚ à´ˆ മതിൽ കെടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആർ à´•à´²àµà´ªà´¨ തനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Ezra 2:63
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
സഠആകെ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´±àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.