Pronunciation of Who  

   

English Meaning

Originally, an interrogative pronoun, later, a relative pronoun also; -- used always substantively, and either as singular or plural. See the Note under What, pron., 1. As interrogative pronouns, who and whom ask the question: What or which person or persons? Who and whom, as relative pronouns (in the sense of that), are properly used of persons (corresponding to which, as applied to things), but are sometimes, less properly and now rarely, used of animals, plants, etc. Who and whom, as compound relatives, are also used especially of persons, meaning the person that; the persons that; the one that; whosoever.

  1. What or which person or persons: Who left?
  2. Used as a relative pronoun to introduce a clause when the antecedent is a person or persons or one to whom personality is attributed: the visitor who came yesterday; our child, who is gifted; informed sources who denied the story.
  3. The person or persons that; whoever: Who believes that will believe anything.

Malayalam Meaning

 Transliteration ON/OFF | Not Correct/Proper?

× ആര് - Aaru | aru
× ആർ - Aar | ar
× ഏതൊരുത്തിയോ അവള്‍ - Ethoruththiyo Aval‍ | Ethoruthiyo Aval‍
× ആര്? ഏവന്‍? ഏവള്‍? ഏതൊരുത്തന്‍? യാവന്‍? യാവള്‍ - Aar? Evan‍? Eval‍? Ethoruththan‍? Yaavan‍? Yaaval‍ | ar? Evan‍? Eval‍? Ethoruthan‍? Yavan‍? Yaval‍
× ആരെങ്കിലും - Aarenkilum | arenkilum
× ആര്‍ - Aar‍ | ar‍
× ഏവള്‍ - Eval‍
× ആര്‌ - Aaru | aru
× ഏവന്‍ - Evan‍
× ഏതൊരുത്തന്‍ - Ethoruththan‍ | Ethoruthan‍
× കിം - Kim
× ഏതൊരുത്തനോ അവന്‍ - Ethoruththano Avan‍ | Ethoruthano Avan‍

   

The Usage is actually taken from the Verse(s) of English+Malayalam Holy Bible.

Zechariah 3:2

And the LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, Satan! The LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?"


യഹോവ സാത്താനോടു: സാത്താനേ, യഹോവ നിന്നെ ഭർത്സിക്കുന്നു; യെരൂശലേമിനെ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന യഹോവ തന്നേ നിന്നെ ഭർത്സിക്കുന്നു; ഇവൻ തീയിൽനിന്നു വലിച്ചെടുക്കപ്പെട്ട കൊള്ളിയല്ലയോ എന്നു കല്പിച്ചു.


Judges 21:7

What shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them our daughters as wives?"


ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നവർക്കും നമ്മുടെ പുത്രിമാരെ ഭാര്യമാരായി കൊടുക്കരുതു എന്നു നാം യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ സത്യംചെയ്തിരിക്കകൊണ്ടു അവർക്കും ഭാര്യമാരെ കിട്ടുവാൻ നാം എന്തു ചെയ്യേണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു.


Isaiah 30:16

And you said, "No, for we will flee on horses"--Therefore you shall flee! And, "We will ride on swift horses"--Therefore those who pursue you shall be swift!


ഞങ്ങൾ കുതിരപ്പുറത്തു കയറി ഔടിപ്പോകും എന്നു നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു; അതുകൊണ്ടു നിങ്ങൾ ഔടിപ്പോകേണ്ടിവരും; ഞങ്ങൾ തുരഗങ്ങളിന്മേൽ കയറിപ്പോകും എന്നും പറഞ്ഞു; അതുകൊണ്ടു നിങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നവരും വേഗതയുള്ളവരായിരിക്കും.


×

Found Wrong Meaning for Who?

Name :

Email :

Details :



×