Rump
English Meaning
The end of the backbone of an animal, with the parts adjacent; the buttock or buttocks.
- The fleshy hindquarters of an animal.
- A cut of beef or veal from the rump.
- The buttocks.
- The part of a bird's back nearest the tail.
- The last or inferior part.
- A legislature having only a small part of its original membership and therefore being unrepresentative or lacking in authority.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Nehemiah 4:20
Wherever you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us."
നിങàµà´™àµ¾ കാഹളനാദം കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൂടികàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവം നമàµà´•àµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Revelation 8:13
And I looked, and I heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, "Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!"
അനനàµà´¤à´°à´‚ ഒരൠകഴàµà´•àµ: ഇനി കാഹളം à´Šà´¤àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ മൂനàµà´¨àµ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കാഹളനാദം ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ à´àµ‚വാസികൾകàµà´•àµ à´•à´·àµà´Ÿà´‚, à´•à´·àµà´Ÿà´‚, à´•à´·àµà´Ÿà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉറകàµà´•àµ† പറഞàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ആകാശമദàµà´§àµà´¯àµ‡ പറകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഞാൻ കാൺകയàµà´‚ കേൾകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Ezra 3:10
When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests stood in their apparel with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD, according to the ordinance of David king of Israel.
പണിയàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ഇടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ യഹോവേകàµà´•àµ à´¸àµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിശàµà´¦àµà´§à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´š à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കാഹളങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ ആസാഫàµà´¯à´°à´¾à´¯ ലേവàµà´¯à´°àµ† കൈതàµà´¤à´¾à´³à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ നിർതàµà´¤à´¿.
Job 39:24
He devours the distance with fierceness and rage; Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.
അതൠഉഗàµà´°à´¤à´¯àµà´‚ കോപവàµà´‚ പൂണàµà´Ÿàµ നിലം വിഴàµà´™àµà´™àµà´¨àµà´¨àµ; കാഹളനാദം കേടàµà´Ÿà´¾àµ½ അതൠഅടങàµà´™à´¿à´¨à´¿àµ½à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
2 Chronicles 13:12
Now look, God Himself is with us as our head, and His priests with sounding trumpets to sound the alarm against you. O children of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you shall not prosper!"
ഇതാ, à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലവനായി ദൈവവàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നേരെ à´§àµà´µà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മഹാധàµà´µà´¨à´¿à´•à´¾à´¹à´³à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´°àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയോടൠനിങàµà´™àµ¾ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™àµ¾ കൃതാർതàµà´¥à´°à´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²;
1 Chronicles 15:28
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting and with the sound of the horn, with trumpets and with cymbals, making music with stringed instruments and harps.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ആർപàµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´‚ കാഹളനാദതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ തൂർയàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ കൈതàµà´¤à´¾à´³à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´§àµà´µà´¨à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടി à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´µàµà´‚ വീണയàµà´‚ വായിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 4:19
O my soul, my soul! I am pained in my very heart! My heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, Because you have heard, O my soul, The sound of the trumpet, The alarm of war.
à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉദരം, à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉദരം! എനികàµà´•àµ നോവൠകിടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഹൃദയà´à´¿à´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾! à´Žà´¨àµà´±àµ† നെഞàµà´šà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; എനികàµà´•àµ മിണàµà´Ÿà´¾à´¤àµ† ഇരàµà´¨àµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¾; à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉളàµà´³à´‚ കാഹളനാദവàµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആർപàµà´ªàµà´µà´¿à´³à´¿à´¯àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 7:22
When the three hundred blew the trumpets, the LORD set every man's sword against his companion throughout the whole camp; and the army fled to Beth Acacia, toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath.
à´† à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ കാഹളം ഊതിയപàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ† വാൾ താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´±àµ† നേരെ തിരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; സൈനàµà´¯à´‚ സെരേരാവഴിയായി ബേതàµà´¤àµ--ശിതàµà´¤à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ തബàµà´¬à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ആബേൽ-മെഹോലയàµà´Ÿàµ† അതിർവരെയàµà´‚ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Judges 7:16
Then he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet into every man's hand, with empty pitchers, and torches inside the pitchers.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവൻ à´† à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµ† മൂനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഔരോ കാഹളവàµà´‚ വെറàµà´‚à´•àµà´Ÿà´µàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ ഔരോ പനàµà´¤à´µàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ, അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ.
Joel 2:15
Blow the trumpet in Zion, Consecrate a fast, Call a sacred assembly;
സീയോനിൽ കാഹളം à´Šà´¤àµà´µà´¿àµ» ; ഒരൠഉപവാസം നിയമിപàµà´ªà´¿àµ» ; à´¸à´à´¾à´¯àµ‹à´—à´‚ വിളിപàµà´ªà´¿àµ» !
Ezekiel 33:6
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, and the people are not warned, and the sword comes and takes any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require at the watchman's hand.'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കാവൽകàµà´•à´¾à´°àµ» വാൾ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ കാഹളം ഊതാതെയàµà´‚ ജനം à´•à´°àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ വാൾ വനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† ഛേദിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½, ഇവൻ തനàµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ ഛേദികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ ഞാൻ കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚.
2 Samuel 20:1
And there happened to be there a rebel, whose name was Sheba the son of Bichri, a Benjamite. And he blew a trumpet, and said: "We have no share in David, Nor do we have inheritance in the son of Jesse; Every man to his tents, O Israel!"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯à´¿ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠനീചൻ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ കാഹളം ഊതി: ദാവീദിങàµà´•àµ½ നമàµà´•àµà´•àµ ഔഹരി ഇലàµà´²; യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകങàµà´•àµ½ അവകാശവàµà´‚ ഇലàµà´²; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡ നിങàµà´™àµ¾ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 47:5
God has gone up with a shout, The LORD with the sound of a trumpet.
ദൈവം ജയഘോഷതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ യഹോവ കാഹളനാദതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ ആരോഹണം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 16:6
Benaiah and Jahaziel the priests regularly blew the trumpets before the ark of the covenant of God.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ബെനായാവàµà´‚ യെഹസീയേലàµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നിരനàµà´¤à´°à´‚ കാഹളം ഊതി.
2 Chronicles 29:28
So all the assembly worshiped, the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt offering was finished.
ഉടനെ സർവàµà´µà´¸à´à´¯àµà´‚ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ, സംഗീതകàµà´•à´¾àµ¼ പാടàµà´•à´¯àµà´‚ കാഹളകàµà´•à´¾àµ¼ à´Šà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; ഇതൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഹോമയാഗം à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´µà´°àµ† ചെയàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Nehemiah 12:35
and some of the priests' sons with trumpets--Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,
ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯ ദാവീദിനàµà´±àµ† വാദàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ശെമയàµà´¯à´¾à´µàµ അസരയേലàµà´‚ മീലലായിയàµà´‚ ഗീലലായിയàµà´‚ മായായിയàµà´‚ നെഥനയേലàµà´‚ യെഹൂദയàµà´‚ ഹനാനിയàµà´‚ നടനàµà´¨àµ; à´Žà´¸àµà´°à´¾à´¶à´¾à´¸àµà´¤àµà´°à´¿ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നടനàµà´¨àµ.
Ezekiel 7:14
"They have blown the trumpet and made everyone ready, But no one goes to battle; For My wrath is on all their multitude.
അവർ കാഹളം ഊതി സകലവàµà´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ അതിനàµà´±àµ† സകല കോലാഹലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ ആരàµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²,
Joshua 6:16
And the seventh time it happened, when the priests blew the trumpets, that Joshua said to the people: "Shout, for the LORD has given you the city!
à´à´´à´¾à´‚à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ കാഹളം ഊതിയപàµà´ªàµ‹àµ¾ യോശàµà´µ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ആർപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; യഹോവ പടàµà´Ÿà´£à´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Amos 3:6
If a trumpet is blown in a city, will not the people be afraid? If there is calamity in a city, will not the LORD have done it?
നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ കാഹളം à´Šà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം പേടികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµ‹? യഹോവ വരàµà´¤àµà´¤àµ€à´Ÿàµà´Ÿà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അനർതàµà´¥à´‚ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµ‹?
Revelation 8:6
So the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
à´à´´àµ കാഹളമàµà´³àµà´³ ദൂതനàµà´®à´¾àµ¼ à´à´´àµà´µà´°àµà´‚ കാഹളം à´Šà´¤àµà´µà´¾àµ» à´’à´°àµà´™àµà´™à´¿à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ.
Joshua 6:9
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the priests continued blowing the trumpets.
ആയàµà´§à´ªà´¾à´£à´¿à´•àµ¾ കാഹളം à´Šà´¤àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നടനàµà´¨àµ; ശേഷമàµà´³àµà´³ കൂടàµà´Ÿà´‚ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ കാഹളം ഊതികàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നടനàµà´¨àµ.
2 Kings 11:14
When she looked, there was the king standing by a pillar according to custom; and the leaders and the trumpeters were by the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. So Athaliah tore her clothes and cried out, "Treason! Treason!"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെഹോയാദാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» പടനായകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ശതാധിപനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; അവളെ അണികളിൽകൂടി à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; അവളെ à´…à´¨àµà´—മികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊലàµà´²àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠപറഞàµà´žàµ. യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവളെ കൊലàµà´²à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 150:3
Praise Him with the sound of the trumpet; Praise Him with the lute and harp!
കാഹളനാദതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† അവനെ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; വീണയോടàµà´‚ à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ അവനെ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Exodus 20:18
Now all the people witnessed the thunderings, the lightning flashes, the sound of the trumpet, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled and stood afar off.
ജനം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഇടിമàµà´´à´•àµà´•à´µàµà´‚ മിനàµà´¨à´²àµà´‚ കാഹളധàµà´µà´¨à´¿à´¯àµà´‚ പർവàµà´µà´¤à´‚ à´ªàµà´•à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ; ജനം à´…à´¤àµà´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ വിറെചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദൂരതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ.
2 Chronicles 23:13
When she looked, there was the king standing by his pillar at the entrance; and the leaders and the trumpeters were by the king. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, also the singers with musical instruments, and those who led in praise. So Athaliah tore her clothes and said, "Treason! Treason!"
à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ രാജാവൠതനàµà´±àµ† തൂണിനàµà´±àµ† അരികെ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ കാഹളകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ കാഹളം à´Šà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ സംഗീതകàµà´•à´¾àµ¼ വാദàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¾àµ½ പാടàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´¸àµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´—ാനം നയികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അഥലàµà´¯à´¾ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി: à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚, à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚! à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.