English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Luke 18:21
And he said, "All these things I have kept from my youth."
ഇവ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ ചെറàµà´ªàµà´ªà´‚ à´®àµà´¤àµ½ കാതàµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žà´¤àµ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ
Romans 1:17
For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, "The just shall live by faith."
അതിൽ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നീതി വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ ഹേതàµà´µà´¾à´¯àµà´‚ വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ. “നീതിമാൻ വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ജീവികàµà´•àµà´‚†എനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The LORD judge between you and me."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സാറായി à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: എനികàµà´•àµ à´à´µà´¿à´šàµà´š à´…à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ ഉതàµà´¤à´°à´µà´¾à´¦à´¿; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസിയെ നിനàµà´±àµ† മാർവàµà´µà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ താൻ ഗർà´à´‚ ധരിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൾ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ അവളàµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´¦à´¿à´¤à´¯à´¾à´¯à´¿; യഹോവ എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ വിധികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 42:16
then it shall be that the sword which you feared shall overtake you there in the land of Egypt; the famine of which you were afraid shall follow close after you there in Egypt; and there you shall die.
നിങàµà´™àµ¾ പേടികàµà´•àµà´¨àµà´¨ വാൾ അവിടെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµ† പിടികàµà´•àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ അവിടെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµ† ബാധികàµà´•àµà´‚; അവിടെവെചàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾ മരികàµà´•àµà´‚.
Acts 7:9
"And the patriarchs, becoming envious, sold Joseph into Egypt. But God was with him
ഗോതàµà´°à´ªà´¿à´¤à´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യോസേഫിനോടൠഅസൂയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അവനെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ വിറàµà´±àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Titus 3:11
knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³à´µàµ» വകàµà´°à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ പാപം ചെയàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´•àµà´±àµà´±à´‚ വിധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിനകàµà´•àµ അറിയാമലàµà´²àµ‹.
1 Kings 5:13
Then King Solomon raised up a labor force out of all Israel; and the labor force was thirty thousand men.
ശലോമോൻ രാജാവൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഊഴിയവേലകàµà´•à´¾à´°àµ† വരിയിടàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´Šà´´à´¿à´¯ വേലകàµà´•à´¾àµ¼ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേരായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 9:57
Now it happened as they journeyed on the road, that someone said to Him, "Lord, I will follow You wherever You go."
അവർ വഴിപോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» അവനോടàµ: നീ എവിടെപോയാലàµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മികàµà´•à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 2:1
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ എനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Luke 13:25
When once the Master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, "Lord, Lord, open for us,' and He will answer and say to you, "I do not know you, where you are from,'
അവനോ: നിങàµà´™àµ¾ എവിടെ നിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ; അനീതി à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´°àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚.
Exodus 7:24
So all the Egyptians dug all around the river for water to drink, because they could not drink the water of the river.
നദിയിലെ വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴിവിലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ നദിയരികെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഔലി à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Matthew 21:25
The baptism of John--where was it from? From heaven or from men?" And they reasoned among themselves, saying, "If we say, "From heaven,' He will say to us, "Why then did you not believe him?'
യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ എവിടെ നിനàµà´¨àµ? à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ‹ മനàµà´·àµà´¯à´°à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ‹?†അവർ തമàµà´®à´¿àµ½ ആലോചിചàµà´šàµ: à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¾àµ½, പിനàµà´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ അവനെ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•à´¾à´žàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚;
2 Kings 7:18
So it happened just as the man of God had spoken to the king, saying, "Two seahs of barley for a shekel, and a seah of fine flour for a shekel, shall be sold tomorrow about this time in the gate of Samaria."
നാളെ à´ˆ നേരതàµà´¤àµ ശമർയàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† പടിവാതിൽകàµà´•àµ½ ശേകàµà´•àµ†à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ സെയാ യവവàµà´‚ ശേകàµà´•àµ†à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠസെയാ കോതമàµà´ªàµà´®à´¾à´µàµà´‚ വിലകàµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ ദൈവപàµà´°àµà´·àµ» രാജാവിനോടൠപറഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´ˆ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•àµ» ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨àµ‹à´Ÿàµ:
Isaiah 17:3
The fortress also will cease from Ephraim, The kingdom from Damascus, And the remnant of Syria; They will be as the glory of the children of Israel," Says the LORD of hosts.
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ കോടàµà´Ÿà´¯àµà´‚ ദമàµà´®àµ‡à´¶àµ†à´•àµà´•à´¿àµ½ രാജതàµà´µà´µàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´•àµà´‚; അരാമിൽ ശേഷിചàµà´šà´µàµ¼ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മഹതàµà´µà´‚പോലെയാകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 12:8
"And if she is not able to bring a lamb, then she may bring two turtledoves or two young pigeons--one as a burnt offering and the other as a sin offering. So the priest shall make atonement for her, and she will be clean."'
ആടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ അവളàµà´Ÿàµ† പകàµà´•àµ½ വകയിലàµà´² à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവൾ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´•àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµ‹ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¿àµ» à´•àµà´žàµà´žà´¿à´¨àµ†à´¯àµ‹ ഔനàµà´¨à´¿à´¨àµ† ഹോമയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±àµ‡à´¤à´¿à´¨àµ† പാപയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£à´‚; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അവൾകàµà´•àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൾ à´¶àµà´¦àµà´§à´¯à´¾à´•àµà´‚.
Genesis 24:22
So it was, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a shekel, and two bracelets for her wrists weighing ten shekels of gold,
à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´™àµà´™àµ¾ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ തീർനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ à´…à´° ശേകàµà´•àµ†àµ½ തൂകàµà´•à´®àµà´³àµà´³ ഒരൠപൊനàµà´®àµ‚കൂതàµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† കൈകàµà´•à´¿à´Ÿàµà´µà´¾àµ» പതàµà´¤àµ ശേകàµà´•àµ†àµ½ തൂകàµà´•à´®àµà´³àµà´³ à´°à´£àµà´Ÿàµ പൊൻ വളയàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അവളോടàµ:
Jeremiah 40:1
The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him bound in chains among all who were carried away captive from Jerusalem and Judah, who were carried away captive to Babylon.
à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´¯ നെബൂസർ-അദാൻ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† രാമയിൽനിനàµà´¨àµ വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവനàµà´¨àµ യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ. ബാബേലിലേകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´µà´°à´¾à´¯ യെരൂശലേമിലെയàµà´‚ യെഹൂദയിലെയàµà´‚ സകലബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവനെയàµà´‚ à´šà´™àµà´™à´²à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 2:12
and they forsook the LORD God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt; and they followed other gods from among the gods of the people who were all around them, and they bowed down to them; and they provoked the LORD to anger.
തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¨àµà´¯ ദൈവങàµà´™à´³àµ† ചെനàµà´¨àµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ യഹോവയെ കോപിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Numbers 29:32
"On the seventh day present seven bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം à´à´´àµ കാളയെയàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ ആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠവയസàµà´¸àµ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´®àµà´³àµà´³ ഊനമിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ പതിനàµà´¨à´¾à´²àµ à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Psalms 142:1
I cry out to the LORD with my voice; With my voice to the LORD I make my supplication.
ഞാൻ യഹോവയോടൠഉറകàµà´•àµ† നിലവിളികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ ഉചàµà´šà´¤àµà´¤à´¿àµ½ യഹോവയോടൠയാചികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 20:5
Counsel in the heart of man is like deep water, But a man of understanding will draw it out.
മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤à´¿à´²àµ† ആലോചന ആഴമàµà´³àµà´³ വെളàµà´³à´‚; വിവേകമàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ‹ അതൠകോരി à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚.
Exodus 23:27
"I will send My fear before you, I will cause confusion among all the people to whom you come, and will make all your enemies turn their backs to you.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´àµ€à´¤à´¿à´¯àµ† ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ അയചàµà´šàµ നീ ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ ജാതികളെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´ªà´°à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† സകല ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഔടികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Psalms 57:8
Awake, my glory! Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.
എൻ മനമേ, ഉണരàµà´•; വീണയàµà´‚ à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´µàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡ ഉണരàµà´µà´¿àµ» ! ഞാൻ അതികാലതàµà´¤àµ† ഉണരàµà´‚.
Proverbs 6:22
When you roam, they will lead you; When you sleep, they will keep you; And when you awake, they will speak with you.
നീ നടകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠനിനകàµà´•àµ വഴികാണികàµà´•àµà´‚. നീ ഉറങàµà´™àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠനിനàµà´¨àµ† കാകàµà´•àµà´‚; നീ ഉണരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠനിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരികàµà´•àµà´‚.
Matthew 25:36
I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.'
നഗàµà´¨à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; രോഗിയായിരàµà´¨àµà´¨àµ, നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´®à´¾àµ» വനàµà´¨àµ; തടവിൽ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ, നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ.