Hare
English Meaning
To excite; to tease, harass, or worry; to harry.
- Any of various mammals of the family Leporidae, especially of the genus Lepus, similar to rabbits but having longer ears and legs and giving birth to active, furred young.
- To move hurriedly, as if hunting a swift quarry.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ecclesiastes 9:6
Also their love, their hatred, and their envy have now perished; Nevermore will they have a sHare In anything done under the sun.
അവരàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´µàµà´‚ à´¦àµà´µàµ‡à´·à´µàµà´‚ അസൂയയàµà´‚ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; സൂരàµà´¯à´¨àµà´¨àµ കീഴെ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨ യാതൊനàµà´¨à´¿à´²àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ ഇനി à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ ഔഹരിയിലàµà´².
Isaiah 58:7
Is it not to sHare your bread with the hungry, And that you bring to your house the poor who are cast out; When you see the naked, that you cover him, And not hide yourself from your own flesh?
വിശപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´‚ à´¨àµà´±àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ അലഞàµà´žàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സാധàµà´•àµà´•à´³àµ† നിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നഗàµà´¨à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ അവനെ ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നിനàµà´±àµ† മാംസരകàµà´¤à´™àµà´™à´³à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼â€à´•àµ‚ നിനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ മറെകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Ephesians 4:16
from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its sHare, causes growth of the body for the edifying of itself in love.
ശരീരം à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ à´¯àµà´•àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿ ചേർനàµà´¨àµà´‚ à´à´•àµ€à´à´µà´¿à´šàµà´šàµà´‚ ഔരോ à´…à´‚à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അതതൠവàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ ഉതവി à´²à´à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´¤àµ സനàµà´§à´¿à´¯à´¾à´²àµà´‚ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ വർദàµà´§à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ അവനിൽ നിനàµà´¨àµ വളർചàµà´š à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 2:4
He shall judge between the nations, And rebuke many people; They shall beat their swords into plowsHares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.
അവൻ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ വിധികàµà´•à´¯àµà´‚ ബഹàµà´µà´‚ശങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വിധികലàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാളàµà´•à´³àµ† കൊഴàµà´•àµà´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµ† വാകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´¤àµ€àµ¼à´•àµà´•àµà´‚; ജാതി ജാതികàµà´•àµ നേരെ വാളോങàµà´™àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ ഇനി à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ à´…à´àµà´¯à´¸à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഇലàµà´².
Joel 3:10
Beat your plowsHares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am strong."'
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൊഴàµà´•àµà´•à´³àµ† വാളàµà´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ വാകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ† à´•àµà´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ! à´¦àµàµ¼à´¬àµà´¬à´²àµ» തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» വീരനായി മതികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
2 Chronicles 10:16
Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying: "What sHare have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Every man to your tents, O Israel! Now see to your own house, O David!" So all Israel departed to their tents.
രാജാവൠതങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അപേകàµà´· കേൾകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം രാജാവിനോടàµ: ദാവീദിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ‹à´¹à´°à´¿à´¯àµà´³àµà´³àµ? യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´™àµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശം ഇലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ദാവീദേ, നിനàµà´±àµ† ഗൃഹം നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Proverbs 17:2
A wise servant will rule over a son who causes shame, And will sHare an inheritance among the brothers.
നാണംകെടàµà´Ÿ മകനàµà´±àµ†à´®àµ‡àµ½ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®à´¾à´¨à´¾à´¯ ദാസൻ കർതàµà´¤àµƒà´¤àµà´µà´‚ നടതàµà´¤àµà´‚; സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ അവകാശം à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
1 Chronicles 25:14
the seventh for JesHarelah, his sons and his brethren, twelve;
à´à´´à´¾à´®à´¤àµà´¤àµ‡à´¤àµ യെശരേലെകàµà´•àµ വനàµà´¨àµ; അവനàµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ കൂടി പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡àµ¼.
Joshua 17:14
Then the children of Joseph spoke to Joshua, saying, "Why have you given us only one lot and one sHare to inherit, since we are a great people, inasmuch as the LORD has blessed us until now?"
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോസേഫിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: യഹോവ ഇതàµà´µà´°àµ† à´žà´™àµà´™à´³àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ à´žà´™àµà´™àµ¾ ഒരൠവലിയ ജനമായി തീർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† ഒരൠനറàµà´•àµà´•àµà´‚ ഔഹരിയàµà´‚ മാതàµà´°à´‚ നീ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Galatians 6:6
Let him who is taught the word sHare in all good things with him who teaches.
വചനം പഠികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» പഠിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¨à´¨àµà´®à´¯à´¿à´²àµà´‚ ഔഹരി കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Hebrews 13:16
But do not forget to do good and to sHare, for with such sacrifices God is well pleased.
നനàµà´®à´šàµ†à´¯àµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¾à´¯àµà´® കാണിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ മറകàµà´•à´°àµà´¤àµ. ഈവക യാഗതàµà´¤à´¿à´²à´²àµà´²àµ‹ ദൈവം à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
2 Samuel 20:1
And there happened to be there a rebel, whose name was Sheba the son of Bichri, a Benjamite. And he blew a trumpet, and said: "We have no sHare in David, Nor do we have inheritance in the son of Jesse; Every man to his tents, O Israel!"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯à´¿ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠനീചൻ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ കാഹളം ഊതി: ദാവീദിങàµà´•àµ½ നമàµà´•àµà´•àµ ഔഹരി ഇലàµà´²; യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകങàµà´•àµ½ അവകാശവàµà´‚ ഇലàµà´²; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡ നിങàµà´™àµ¾ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 39:3
Then all the princes of the king of Babylon came in and sat in the Middle Gate: Nergal-SHarezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergal-Sarezer, Rabmag, with the rest of the princes of the king of Babylon.
ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ നേർഗàµà´—ൽ--ശരേസരàµà´‚ സംഗർ-നെബോവàµà´‚ സർ-സെഖീമàµà´‚ à´°à´¬àµ-സാരീസàµà´‚ നേർഗàµà´—ൽ-ശരേസരàµà´‚ à´°à´¬àµ-മാഗàµà´‚ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† ശേഷം à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നടàµà´µà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 25:24
It is better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house sHared with a contentious woman.
ശണàµà´ കൂടàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പൊതàµà´µàµ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ മേൽപàµà´°à´¯àµà´Ÿàµ† ഒരൠകോണിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤àµ നലàµà´²à´¤àµ.
1 Timothy 5:22
Do not lay hands on anyone hastily, nor sHare in other people's sins; keep yourself pure.
യാതൊരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ† മേലàµà´‚ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ കൈവെകàµà´•à´°àµà´¤àµ; à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ ഔഹരികàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ. നിനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ† നിർമàµà´®à´²à´¨à´¾à´¯à´¿ കാതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•.
Isaiah 16:7
Therefore Moab shall wail for Moab; Everyone shall wail. For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn; Surely they are stricken.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മോവാബിനെപàµà´ªà´±àµà´±à´¿ മോവാബൠതനàµà´¨àµ‡ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´‚; à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´‚; കീർ-ഹരേശെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯à´Ÿà´•à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾ കേവലം à´¦àµà´ƒà´–ിതനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ വിലപികàµà´•àµà´‚.
Philippians 4:15
Now you Philippians know also that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church sHared with me concerning giving and receiving but you only.
ഫിലിപàµà´ªà´¿à´¯à´°àµ‡, à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´˜àµ‹à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആരംà´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ മകàµà´•à´¦àµ‹à´¨àµà´¯à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´±àµ† നിങàµà´™àµ¾ മാതàµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ഒരൠസà´à´¯àµà´‚ വരവàµà´šà´¿à´²à´µàµà´•à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൂടàµà´Ÿà´¾à´¯àµà´® കാണിചàµà´šà´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´‚ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Timothy 1:8
Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but sHare with me in the sufferings for the gospel according to the power of God,
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സാകàµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ബദàµà´§à´¨à´¾à´¯ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ലജàµà´œà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ദൈവശകàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ നീയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ സഹികàµà´•.
1 Kings 12:16
Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying: "What sHare have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Now, see to your own house, O David!" So Israel departed to their tents.
രാജാവൠതങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അപേകàµà´· കേൾകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം രാജാവിനോടàµ: ദാവീദിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ഔഹരി ഉളàµà´³àµ? യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമിലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ദാവീദേ, നിനàµà´±àµ† ഗൃഹം നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµà´¤àµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Philippians 4:14
Nevertheless you have done well that you sHared in my distress.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´·àµà´Ÿà´¤à´¯à´¿àµ½ നിങàµà´™àµ¾ കൂടàµà´Ÿà´¾à´¯àµà´® കാണിചàµà´šà´¤àµ നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿.
1 Samuel 30:24
For who will heed you in this matter? But as his part is who goes down to the battle, so shall his part be who stays by the supplies; they shall sHare alike."
à´ˆ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ ആർ സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚? à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകàµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† ഔഹരിയàµà´‚ സാമാനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•à´°à´¿à´•àµ† താമസികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† ഔഹരിയàµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ സമാംശമായി à´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Micah 4:3
He shall judge between many peoples, And rebuke strong nations afar off; They shall beat their swords into plowsHares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.
അവൻ അനേകജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚വിധികàµà´•à´¯àµà´‚ ബഹàµà´µà´‚ശങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ദൂരതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ വിധി à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാളàµà´•à´³àµ† കൊഴàµà´•àµà´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµ† വാകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´¤àµ€àµ¼à´•àµà´•àµà´‚; ജാതി ജാതികàµà´•àµà´¨àµ‡à´°àµ† വാൾ ഔങàµà´™àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ ഇനി à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ à´…à´àµà´¯à´¸à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 39:13
So Nebuzaradan the captain of the guard sent Nebushasban, Rabsaris, Nergal-SHarezer, Rabmag, and all the king of Babylon's chief officers;
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´¯ നെബൂസർ-അദാനàµà´‚ നെബൂശസàµà´¬à´¾à´¨àµà´‚ à´°à´¬àµ-സാരീസàµà´‚ നേർഗàµà´—ൽ-ശരേസരàµà´‚ à´°à´¬àµ-മാഗàµà´‚ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚കൂടെ ആളയചàµà´šàµ,
Leviticus 11:6
the Hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
à´®àµà´¯àµ½; അയവിറകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´³à´®àµà´ªàµ പിളനàµà´¨à´¤à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´‚.
Isaiah 37:38
Now it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and SHarezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ തനàµà´±àµ† ദേവനായ നിസàµà´°àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¦àµà´°à´®àµà´®àµ‡à´²àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ശരേസെരàµà´‚ അവനെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അരാരാതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµŠà´¯àµà´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ à´à´¸àµ¼à´¹à´¦àµà´¦àµ‹àµ» അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.