Fish
English Meaning
A counter, used in various games.
- Any of numerous cold-blooded aquatic vertebrates of the superclass Pisces, characteristically having fins, gills, and a streamlined body and including specifically:
- Any of the class Osteichthyes, having a bony skeleton.
- Any of the class Chondrichthyes, having a cartilaginous skeleton and including the sharks, rays, and skates.
- The flesh of such animals used as food.
- Any of various primitive aquatic vertebrates of the class Cyclostomata, lacking jaws and including the lampreys and hagfishes.
- Any of various unrelated aquatic animals, such as a jellyfish, cuttlefish, or crayfish.
- Informal A person, especially one considered deficient in something: a poor fish.
- To catch or try to catch fish.
- To look for something by feeling one's way; grope: fished in both pockets for a coin.
- To seek something in a sly or indirect way: fish for compliments.
- To catch or try to catch (fish).
- To catch or try to catch fish in: fish mountain streams.
- To catch or pull as if fishing: deftly fished the corn out of the boiling water.
- fish out To deplete (a lake, for example) of fish by fishing.
- fish in troubled waters To try to take advantage of a confused situation.
- fish or cut bait Informal To proceed with an activity or abandon it altogether.
- like a fish out of water Completely unfamiliar with one's surroundings or activity.
- neither fish nor fowl Having no specific characteristics; indefinite.
- other fish to fry Informal Other matters to attend to: He declined to come along to the movie, saying he had other fish to fry.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 8:8
The birds of the air, And the Fish of the sea That pass through the paths of the seas.
ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† പകàµà´·à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മതàµà´¸àµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´¦àµà´°à´®à´¾àµ¼à´—àµà´—à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ സഞàµà´šà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Genesis 1:26
Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the Fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth."
അനനàµà´¤à´°à´‚ ദൈവം: നാം നമàµà´®àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´µà´°àµ‚പതàµà´¤à´¿àµ½ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† സാദൃശàµà´¯à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•; അവർ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ മതàµà´¸àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ പറവജാതിയിനàµà´®àµ‡à´²àµà´‚ മൃഗങàµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ സർവàµà´µà´àµ‚മിയിനàµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´àµ‚മിയിൽ ഇഴയàµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾ ഇഴജാതിയിനàµà´®àµ‡à´²àµà´‚ വാഴടàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 47:9
And it shall be that every living thing that moves, wherever the rivers go, will live. There will be a very great multitude of Fish, because these waters go there; for they will be healed, and everything will live wherever the river goes.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´ˆ നദി ചെനàµà´¨àµà´šàµ‡à´°àµà´¨àµà´¨àµ†à´Ÿà´¤àµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചലികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലപàµà´°à´¾à´£à´¿à´•à´³àµà´‚ ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´ˆ വെളàµà´³à´‚ അവിടെ വനàµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വളരെ മതàµà´¸àµà´¯à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚; à´ˆ നദി ചെനàµà´¨àµ ചേരàµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അതൠപതàµà´¥àµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ സകലവàµà´‚ ജീവികàµà´•àµà´‚.
Mark 6:38
But He said to them, "How many loaves do you have? Go and see." And when they found out they said, "Five, and two Fish."
അവൻ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¤àµà´° à´…à´ªàµà´ªà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ? ചെനàµà´¨àµ നോകàµà´•àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; അവർ നോകàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: à´…à´žàµà´šàµ, à´°à´£àµà´Ÿàµ മീനàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 105:29
He turned their waters into blood, And killed their Fish.
അവൻ അവരàµà´Ÿàµ† വെളàµà´³à´¤àµà´¤àµ† à´°à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿, അവരàµà´Ÿàµ† മതàµà´¸àµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Corinthians 15:39
All flesh is not the same flesh, but there is one kind of flesh of men, another flesh of animals, another of Fish, and another of birds.
à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—ീയ ശരീരങàµà´™à´³àµà´‚ à´àµ—മശരീരങàµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—ീയശരീരങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തേജസàµà´¸àµ വേറെ, à´àµ—à´® ശരീരങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തേജസàµà´¸àµ വേറെ.
Amos 4:2
The Lord GOD has sworn by His holiness: "Behold, the days shall come upon you When He will take you away with Fishhooks, And your posterity with Fishhooks.
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† കൊളàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ† ചൂണàµà´Ÿàµ½à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨ കാലം നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ തനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 9:13
But He said to them, "You give them something to eat." And they said, "We have no more than five loaves and two Fish, unless we go and buy food for all these people."
à´à´•à´¦àµ‡à´¶à´‚ à´…à´¯àµà´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. പിനàµà´¨àµ† അവർ തനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: അവരെ à´…à´®àµà´ªà´¤àµ വീതം പനàµà´¤à´¿à´ªà´¨àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ ഇരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 12:40
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great Fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
യോനാ കടലാനയàµà´Ÿàµ† വയറàµà´±à´¿àµ½ മൂനàµà´¨àµ രാവàµà´‚ മൂനàµà´¨àµ പകലàµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോലെ മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°àµ» മൂനàµà´¨àµ രാവàµà´‚ മൂനàµà´¨àµ പകലàµà´‚ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´‚.
Matthew 17:27
Nevertheless, lest we offend them, go to the sea, cast in a hook, and take the Fish that comes up first. And when you have opened its mouth, you will find a piece of money; take that and give it to them for Me and you."
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നാം അവർകàµà´•àµà´‚ ഇടർചàµà´š വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ കടലീലേകàµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ ചൂണàµà´Ÿàµ½ ഇടàµà´Ÿàµ ആദàµà´¯à´‚ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ മീനിനെ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•; അതിനàµà´±àµ† വായൠതàµà´±à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠചതàµàµ¼à´¦àµà´°à´¹àµà´®à´ªàµà´ªà´£à´‚ കാണàµà´‚; അതൠഎടàµà´¤àµà´¤àµ എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ കൊടàµà´•àµà´•â€ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 11:22
Shall flocks and herds be slaughtered for them, to provide enough for them? Or shall all the Fish of the sea be gathered together for them, to provide enough for them?"
അവർകàµà´•àµà´‚ മതിയാകàµà´‚വണàµà´£à´‚ ആടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ മാടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚വേണàµà´Ÿà´¿ à´…à´±àµà´•àµà´•àµà´®àµ‹? അവർകàµà´•àµà´‚ മതിയാകàµà´‚വണàµà´£à´‚ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മതàµà´¸àµà´¯à´¤àµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ പിടിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Matthew 7:10
Or if he asks for a Fish, will he give him a serpent?
മീൻ ചോദിചàµà´šà´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ പാമàµà´ªà´¿à´¨àµ† കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ‹?
Exodus 7:21
The Fish that were in the river died, the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river. So there was blood throughout all the land of Egypt.
നദിയിലെ മതàµà´¸àµà´¯à´‚ ചാകയàµà´‚ നദി നാറàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ. നദിയിലെ വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²; മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 4:18
the likeness of anything that creeps on the ground or the likeness of any Fish that is in the water beneath the earth.
à´àµ‚മിയിലàµà´³àµà´³ യാതൊരൠഇഴജാതിയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ സാദൃശàµà´¯à´®àµ‹, à´àµ‚മികàµà´•àµ കീഴെ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ യാതൊരൠമതàµà´¸àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ സാദൃശàµà´¯à´®àµ‹, ഇങàµà´™à´¨àµ† യാതൊനàµà´¨à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´®à´¯à´¾à´¯ വിഗàµà´°à´¹à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ വഷളതàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Matthew 14:17
And they said to Him, "We have here only five loaves and two Fish."
അവർ അവനോടàµ: à´…à´žàµà´šàµ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ മീനàµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഇവിടെ à´’à´¨àµà´¨àµ ഇലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 50:2
Why, when I came, was there no man? Why, when I called, was there none to answer? Is My hand shortened at all that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Indeed with My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; Their Fish stink because there is no water, And die of thirst.
ഞാൻ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ആരàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ഞാൻ വിളിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ആരàµà´‚ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറയാതിരിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ സംഗതി à´Žà´¨àµà´¤àµ? വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴിയാതവണàµà´£à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കൈ വാസàµà´¤à´µà´®à´¾à´¯à´¿ à´•àµà´±àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? à´…à´²àµà´², വിടàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» എനികàµà´•àµ ശകàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? ഇതാ, à´Žà´¨àµà´±àµ† ശാസനകൊണàµà´Ÿàµ ഞാൻ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤àµ† വറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ; നദികളെ മരàµà´àµ‚മികളാകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; വെളàµà´³à´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവയിലെ മതàµà´¸àµà´¯à´‚ ദാഹംകൊണàµà´Ÿàµ à´šà´¤àµà´¤àµà´¨à´¾à´±àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 4:19
Then He said to them, "Follow Me, and I will make you Fishers of men."
“എനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വരàµà´µà´¿àµ»; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´•àµà´•àµà´‚†എനàµà´¨àµ അവരോടൠപറഞàµà´žàµ.
Isaiah 19:8
The Fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.
മീൻ പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ വിലപികàµà´•àµà´‚; നദിയിൽ ചൂണàµà´Ÿàµ½ ഇടàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´‚; വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വല വീശàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ വിഷാദികàµà´•àµà´‚.
Luke 11:11
If a son asks for bread from any father among you, will he give him a stone? Or if he asks for a Fish, will he give him a serpent instead of a Fish?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ ഒരൠഅപàµà´ªà´¨àµ‹à´Ÿàµ മകൻ à´…à´ªàµà´ªà´‚ ചോദിചàµà´šà´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ à´•à´²àµà´²àµ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ‹? à´…à´²àµà´², മീൻ ചോദിചàµà´šà´¾àµ½ മീനിനàµà´¨àµ പകരം പാമàµà´ªà´¿à´¨àµ† കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ‹?
Ecclesiastes 9:12
For man also does not know his time: Like Fish taken in a cruel net, Like birds caught in a snare, So the sons of men are snared in an evil time, When it falls suddenly upon them.
മനàµà´·àµà´¯àµ» തനàµà´±àµ† കാലം അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹; വലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ വലയിൽ പിടിപെടàµà´¨àµà´¨ മതàµà´¸àµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ കണിയിൽ à´…à´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ പകàµà´·à´¿à´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ മനàµà´·àµà´¯àµ¼, പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ കൂടàµà´¨àµà´¨ à´¦àµà´·àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ കണിയിൽ à´•àµà´Ÿàµà´™àµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 16:16
"Behold, I will send for many Fishermen," says the LORD, "and they shall Fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the holes of the rocks.
ഇതാ, ഞാൻ അനേകം മീൻ പിടികàµà´•à´¾à´°àµ† വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚; അവർ അവരെ പിടികàµà´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† ശേഷം ഞാൻ അനേകം നായാടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµ† വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚; അവർ അവരെ à´Žà´²àµà´²à´¾à´®à´²à´¯à´¿à´²àµà´‚ നിനàµà´¨àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´‚ നിനàµà´¨àµà´‚ പാറപàµà´ªà´¿à´³àµ¼à´ªàµà´ªàµà´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ നായാടിപàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Luke 24:42
So they gave Him a piece of a broiled Fish and some honeycomb.
അവർ ഒരൠഖണàµà´¡à´‚ വറàµà´¤àµà´¤ മീനàµà´‚ (തേൻ à´•à´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´‚) അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Luke 9:16
Then He took the five loaves and the two Fish, and looking up to heaven, He blessed and broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude.
à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ തിനàµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´°à´¾à´¯à´¿, ശേഷിചàµà´š കഷണം പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ കൊടàµà´Ÿ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Exodus 7:18
And the Fish that are in the river shall die, the river shall stink, and the Egyptians will loathe to drink the water of the river.'
നദിയിലെ മതàµà´¸àµà´¯à´‚ ചാകàµà´‚. നദി നാറàµà´‚; നദിയിലെ വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ» മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അറെപàµà´ªàµ തോനàµà´¨àµà´‚.
Ezekiel 47:10
It shall be that Fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their Fish will be of the same kinds as the Fish of the Great Sea, exceedingly many.
അതിനàµà´±àµ† കരയിൽ à´àµ» -ഗതി à´®àµà´¤àµ½ à´àµ» -à´Žà´—àµà´³à´¯àµ€à´‚വരെ മീൻ പിടികàµà´•à´¾àµ¼ നിനàµà´¨àµ വല വീശàµà´‚; അതിലെ മതàµà´¸àµà´¯à´‚ മഹാസമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മതàµà´¸àµà´¯à´‚പോലെ വിവിധജാതിയായി അസംഖàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.