Ostrich
English Meaning
A large bird of the genus Struthio, of which Struthio camelus of Africa is the best known species. It has long and very strong legs, adapted for rapid running; only two toes; a long neck, nearly bare of feathers; and short wings incapable of flight. The adult male is about eight feet high.
- A large, swift-running flightless bird (Struthio camelus) of Africa, characterized by a long bare neck, small head, and two-toed feet. It is the largest living bird.
- A rhea.
- One who tries to avoid disagreeable situations by refusing to face them.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Job 30:29
I am a brother of jackals, And a companion of Ostriches.
ഞാൻ à´•àµà´±àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സഹോദരനàµà´‚ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿à´¯àµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 13:21
But wild beasts of the desert will lie there, And their houses will be full of owls; Ostriches will dwell there, And wild goats will caper there.
മരàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™àµ¾ അവിടെ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† വീടàµà´•à´³à´¿àµ½ മൂങàµà´™à´¾ നിറയàµà´‚; à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´•àµ¾ അവിടെ പാർകàµà´•àµà´‚; à´àµ‚തങàµà´™àµ¾ അവിടെ നൃതàµà´¤à´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Leviticus 11:16
the Ostrich, the short-eared owl, the sea gull, and the hawk after its kind;
à´ªàµà´³àµà´³àµ, കടൽകാകàµà´•, അതതൠവിധം à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµ» ,
Deuteronomy 14:15
the Ostrich, the short-eared owl, the sea gull, and the hawk after their kinds;
à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªà´•àµà´·à´¿, à´ªàµà´³àµà´³àµ, കടൽകàµà´•à´¾à´•àµà´•, അതതàµà´µà´¿à´§à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµ» ,
Jeremiah 50:39
"Therefore the wild desert beasts shall dwell there with the jackals, And the Ostriches shall dwell in it. It shall be inhabited no more forever, Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
ആകയാൽ അവിടെ മരàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™àµ¾ à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാർകàµà´•àµà´‚; à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´¯àµà´‚ അവിടെ വസികàµà´•àµà´‚; ഇനി അതിൽ ഒരൠനാളàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªà´¾àµ¼à´ªàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ അതൠനിവാസികൾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚.
Isaiah 43:20
The beast of the field will honor Me, The jackals and the Ostriches, Because I give waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My people, My chosen.
ഞാൻ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ വെളàµà´³à´µàµà´‚ നിർജàµà´œà´¨à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ നദികളàµà´‚ നലàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കാടàµà´Ÿàµà´®àµƒà´—à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´•àµà´±à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´•à´³àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ബഹàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Isaiah 34:13
And thorns shall come up in its palaces, Nettles and brambles in its fortresses; It shall be a habitation of jackals, A courtyard for Ostriches.
അതിനàµà´±àµ† അരമനകളിൽ à´®àµà´³àµà´³àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† കോടàµà´Ÿà´•à´³à´¿àµ½ തൂവയàµà´‚ ഞെരിഞàµà´žà´¿à´²àµà´‚ à´®àµà´³àµ†à´•àµà´•àµà´‚; അതൠകàµà´±àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പാർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´µàµà´‚ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ താവളവàµà´‚ ആകàµà´‚.
Lamentations 4:3
Even the jackals present their breasts To nurse their young; But the daughter of my people is cruel, Like Ostriches in the wilderness.
à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•àµ¾à´ªàµ‹à´²àµà´‚ à´®àµà´²à´•à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµ‹ മരàµà´àµ‚മിയിലെ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´¯àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´•àµà´°àµ‚രയായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ
Job 39:13
"The wings of the Ostrich wave proudly, But are her wings and pinions like the kindly stork's?
à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿ ഉലàµà´²à´¸à´¿à´šàµà´šàµ ചിറകൠവീശàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ചിറകàµà´‚ തൂവലàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ വാതàµà´¸à´²àµà´¯à´‚ കാണികàµà´•àµà´®àµ‹?
Micah 1:8
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals And a mourning like the Ostriches,
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ വിലപിചàµà´šàµ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´‚; ഞാൻ ചെരിപàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨àµà´‚ നഗàµà´¨à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ നടകàµà´•àµà´‚; ഞാൻ à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† വിലപിചàµà´šàµ, à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´•à´°à´¯àµà´‚.