English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 44:6
For I will not trust in my bow, Nor shall my sword save me.
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† വിലàµà´²à´¿àµ½ ആശàµà´°à´¯à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´±àµ† വാൾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 44:1
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who dwell in the land of Egypt, who dwell at Migdol, at Tahpanhes, at Noph, and in the country of Pathros, saying,
മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ മിഗàµà´¦àµ‹à´²à´¿à´²àµà´‚ തഹ"നേസിലàµà´‚ നോഫിലàµà´‚ പതàµà´°àµ‹à´¸àµ ദേശതàµà´¤àµà´‚ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ സകല യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Genesis 15:17
And it came to pass, when the sun went down and it was dark, that behold, there appeared a smoking oven and a burning torch that passed between those pieces.
സൂരàµà´¯àµ» à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´šàµà´šàµ ഇരàµà´Ÿàµà´Ÿà´¾à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ ഇതാ, à´ªàµà´•à´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠതീചàµà´šàµ‚à´³; à´† à´à´¾à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µàµ† à´œàµà´µà´²à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠപനàµà´¤à´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Deuteronomy 33:22
And of Dan he said: "Dan is a lion's whelp; He shall leap from Bashan."
ദാനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവൻ പറഞàµà´žà´¤àµ: ദാൻ ബാലസിംഹം ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ബാശാനിൽനിനàµà´¨àµ ചാടàµà´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 6:8
Provides her supplies in the summer, And gathers her food in the harvest.
വേനൽകàµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ തനàµà´±àµ† ആഹാരം à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; കൊയàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ തനàµà´±àµ† തീൻ ശേഖരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 8:19
Then a certain scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow You wherever You go."
à´…à´¨àµà´¨àµ ഒരൠശാസàµà´¤àµà´°à´¿ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ: à´—àµà´°àµ‹, നീ എവിടെ പോയാലàµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മികàµà´•à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 12:5
Then Abram took Sarai his wife and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran, and they departed to go to the land of Canaan. So they came to the land of Canaan.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ തൻറെ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായിയെയàµà´‚ സഹോദരൻറെ മകനായ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´•à´³àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™àµ¾ ഹാരാനിൽ വെചàµà´šàµ സമàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´šàµà´š ആളàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കനാൻദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´µà´¾àµ»à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ കനാൻദേശതàµà´¤àµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
Psalms 127:4
Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one's youth.
വീരനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµ† à´…à´¸àµà´¤àµà´°à´™àµà´™àµ¾ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ‹ à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ യൌവനതàµà´¤à´¿à´²àµ† മകàµà´•àµ¾.
Jeremiah 43:12
I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt, and he shall burn them and carry them away captive. And he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment, and he shall go out from there in peace.
ഞാൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ† ദേവനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തീ വേകàµà´•àµà´‚; അവയെ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ അവരെ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; ഒരിടയൻ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ à´ªàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോലെ അവൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ† à´ªàµà´¤àµ†à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവിടെനിനàµà´¨àµ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Exodus 28:43
They shall be on Aaron and on his sons when they come into the tabernacle of meeting, or when they come near the altar to minister in the holy place, that they do not incur iniquity and die. It shall be a statute forever to him and his descendants after him.
അഹരോനàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´· ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» സമാഗമന കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµ‹ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµ‹ à´•àµà´±àµà´±à´‚ à´šàµà´®à´¨àµà´¨àµ മരികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അതൠധരികàµà´•àµ‡à´£à´‚. അവനàµà´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ അതൠഎനàµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Exodus 25:11
And you shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and shall make on it a molding of gold all around.
അതൠമàµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ തങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµ പൊതിയേണം; à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´‚ പൊതിയേണം; അതിനàµà´±àµ† മേൽ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ പൊനàµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ഒരൠവകàµà´•àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Ecclesiastes 3:19
For what happens to the sons of men also happens to animals; one thing befalls them: as one dies, so dies the other. Surely, they all have one breath; man has no advantage over animals, for all is vanity.
മനàµà´·àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ മൃഗങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´°à´£àµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഗതി à´’à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡; അതൠമരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവനàµà´‚ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´°à´£àµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´¶àµà´µà´¾à´¸à´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¤àµà´°àµ‡; മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´¨àµ മൃഗതàµà´¤àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ വിശേഷതയിലàµà´²; സകലവàµà´‚ മായയലàµà´²àµ‹.
Leviticus 17:7
They shall no more offer their sacrifices to demons, after whom they have played the harlot. This shall be a statute forever for them throughout their generations."'
അവർ പരസംഗമായി പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´¨àµà´¨ à´àµ‚തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഇനി തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ബലികൾ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; ഇതൠതലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ അവർകàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Job 1:22
In all this Job did not sin nor charge God with wrong.
ഇതിലൊനàµà´¨à´¿à´²àµà´‚ ഇയàµà´¯àµ‹à´¬àµ പാപം ചെയàµà´•à´¯àµ‹ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´àµ‹à´·à´¤àµà´µà´‚ ആരോപികàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´².
Leviticus 10:9
"Do not drink wine or intoxicating drink, you, nor your sons with you, when you go into the tabernacle of meeting, lest you die. It shall be a statute forever throughout your generations,
നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മരിചàµà´šàµ പോകാതിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ വീഞàµà´žàµà´‚ മദàµà´¯à´µàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ. ഇതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Numbers 11:15
If You treat me like this, please kill me here and now--if I have found favor in Your sight--and do not let me see my wretchedness!"
ഇങàµà´™à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ പകàµà´·à´‚ ദയവിചാരിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´®àµ‡. à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´°à´¿à´·àµà´Ÿà´¤ ഞാൻ കാണരàµà´¤àµ‡.
2 Peter 3:13
Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നാം അവനàµà´±àµ† വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ നീതി വസികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ആകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´àµ‚മികàµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 2:14
But Peter, standing up with the eleven, raised his voice and said to them, "Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and heed my words.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പതàµà´°àµŠà´¸àµ പതിനൊനàµà´¨àµà´ªàµ‡à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ നിനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഉറകàµà´•àµ† അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെരൂശലേമിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, ഇതൠനിങàµà´™àµ¾ അറിഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Isaiah 13:22
The hyenas will howl in their citadels, And jackals in their pleasant palaces. Her time is near to come, And her days will not be prolonged."
അവരàµà´Ÿàµ† അരമനകളിൽ ചെനàµà´¨à´¾à´¯àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† മനോഹരമനàµà´¦à´¿à´°à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´•àµà´±àµà´¨à´°à´¿à´•à´³àµà´‚ ഔളിയിടàµà´‚; അതിനàµà´±àµ† സമയം à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† കാലം ദീർഘിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 43:10
and say to them, "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Behold, I will send and bring Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will set his throne above these stones that I have hidden. And he will spread his royal pavilion over them.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨ ബാബേൽരാജാവിനെ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ ഞാൻ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿ à´ˆ à´•à´²àµà´²àµà´•à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ അവനàµà´±àµ† സിംഹാസനം വേകàµà´•àµà´‚; അവൻ അവയàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ തനàµà´±àµ† മണിപàµà´ªà´¨àµà´¤àµ½ നിർതàµà´¤àµà´‚.
Romans 3:17
And the way of peace they have not known."
സമാധാനമാർഗàµà´—à´‚ അവർ അറിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Joshua 14:5
As the LORD had commanded Moses, so the children of Israel did; and they divided the land.
യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ ദേശം വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 9:22
Now it happened, when Joram saw Jehu, that he said, "Is it peace, Jehu?" So he answered, "What peace, as long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcraft are so many?"
യേഹൂവിനെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോരാം: യേഹൂവേ, സമാധാനമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ യേഹൂ: നിനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯à´¾à´¯ ഈസേബെലിനàµà´±àµ† പരസംഗവàµà´‚ à´•àµà´·àµà´¦àµà´°à´µàµà´‚ ഇതàµà´° അധികമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ സമാധാനം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 6:66
From that time many of His disciples went back and walked with Him no more.
à´…à´¨àµà´¨àµà´®àµà´¤àµ½ അവനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ പലരàµà´‚ പിൻ വാങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿, പിനàµà´¨àµ† അവനോടൠകൂടെ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´².
Jeremiah 33:18
nor shall the priests, the Levites, lack a man to offer burnt offerings before Me, to kindle grain offerings, and to sacrifice continually."'
ദിനംപàµà´°à´¤à´¿ ഹോമയാഗം à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ഹനനയാഗം അർപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ലേവàµà´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഒരൠപàµà´°àµà´·àµ» ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† വരികയàµà´®à´¿à´²àµà´².