English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Corinthians 16:3
And when I come, whomever you approve by your letters I will send to bear your gift to Jerusalem.
ഞാൻ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ധർമàµà´®à´‚ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ സമàµà´®à´¤à´®àµà´³àµà´³à´µà´°àµ† ഞാൻ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അയകàµà´•àµà´‚.
Luke 23:11
Then Herod, with his men of war, treated Him with contempt and mocked Him, arrayed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate.
ഹെരോദാവൠതനàµà´±àµ† പടയാളികളàµà´®à´¾à´¯à´¿ അവനെ പരിഹസിചàµà´šàµ നിസàµà´¸à´¾à´°à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿ à´¶àµà´àµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടകàµà´•à´¿ അയചàµà´šàµ.
Acts 10:13
And a voice came to him, "Rise, Peter; kill and eat."
പതàµà´°àµŠà´¸àµ‡, à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ തിനàµà´¨àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ഒരൠശബàµà´¦à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
2 Corinthians 4:8
We are hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;
à´žà´™àµà´™àµ¾ സകലവിധതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ സഹികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഇടàµà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നിരാശപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²;
Deuteronomy 29:11
your little ones and your wives--also the stranger who is in your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water--
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚, യിസàµà´¹à´¾à´•àµ, യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ അവൻ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ഇനàµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ† തനികàµà´•àµ ജനമാകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ താൻ നിനകàµà´•àµ ദൈവമായിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚
Leviticus 19:11
"You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.
മോഷàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ, ചതികàµà´•à´°àµà´¤àµ, à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´àµ‹à´·à´•àµ പറയരàµà´¤àµ.
Jonah 1:9
So he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
അതിനàµà´¨àµ അവൻ അവരോടàµ: ഞാൻ ഒരൠഎബàµà´°à´¾à´¯àµ» , à´•à´Ÿà´²àµà´‚ à´•à´°à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—ീയദൈവമായ യഹോവയെ ഞാൻ à´à´œà´¿à´šàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ruth 1:12
Turn back, my daughters, go--for I am too old to have a husband. If I should say I have hope, if I should have a husband tonight and should also bear sons,
à´Žà´¨àµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµ‡, മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµŠà´¯àµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ഒരൠപàµà´°àµà´·à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» എനികàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´…à´²àµà´², à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഒരൠആശ എനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ˆ രാതàµà´°à´¿ തനàµà´¨àµ‡ ഒരൠപàµà´°àµà´·à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´¾à´²àµà´‚
Lamentations 4:9
Those slain by the sword are better off Than those who die of hunger; For these pine away, Stricken for lack of the fruits of the field.
വാൾകൊണàµà´Ÿàµ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ വിശപàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¿à´²àµà´‚ à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼; അവർ നിലതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´…à´¨àµà´à´µà´®à´¿à´²àµà´²à´¯à´¾à´•à´¯à´¾àµ½ ബാധിതരായി à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 3:16
And to the Reubenites and the Gadites I gave from Gilead as far as the River Arnon, the middle of the river as the border, as far as the River Jabbok, the border of the people of Ammon;
രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗിലെയാദൠമàµà´¤àµ½ അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´¯àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ അതിരàµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† അതിരായ യബàµà´¬àµ‹àµ¿ തോടàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚
John 13:27
Now after the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, "What you do, do quickly."
à´–à´£àµà´¡à´‚ വാങàµà´™à´¿à´¯ ഉടനെ സാതàµà´¤à´¾àµ» അവനിൽ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; യേശൠഅവനോടàµ: നീ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ ചെയàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 21:8
And the children of Israel gave these cities with their common-lands by lot to the Levites, as the LORD had commanded by the hand of Moses.
യഹോവ മോശെമàµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ലേവàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ˆ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ നറàµà´•àµ‚ à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Job 25:3
Is there any number to His armies? Upon whom does His light not rise?
അവനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ സംഖàµà´¯à´¯àµà´£àµà´Ÿàµ‹? അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´‚ ആർകàµà´•àµà´‚ ഉദികàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ?
Deuteronomy 2:6
You shall buy food from them with money, that you may eat; and you shall also buy water from them with money, that you may drink.
നിങàµà´™àµ¾ അവരോടൠആഹാരം വിലെകàµà´•àµ വാങàµà´™à´¿ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; വെളàµà´³à´µàµà´‚ വിലെകàµà´•àµ വാങàµà´™à´¿ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
John 13:6
Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, "Lord, are You washing my feet?"
അവൻ ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ അവനോടàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† കാൽ à´•à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹, à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 47:24
And it shall come to pass in the harvest that you shall give one-fifth to Pharaoh. Four-fifths shall be your own, as seed for the field and for your food, for those of your households and as food for your little ones."
വിളവെടàµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിങàµà´™àµ¾ ഫറവോനàµà´¨àµ à´…à´žàµà´šà´¿à´²àµŠà´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; നാലോഹരിയോ, വിതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിതàµà´¤à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വീടàµà´•à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•àµà´žàµà´žàµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ആഹാരമായിടàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨àµ‡ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 17:13
I will be his Father, and he shall be My son; and I will not take My mercy away from him, as I took it from him who was before you.
ഞാൻ അവനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† രാജതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നിലനിർതàµà´¤àµà´‚; അവനàµà´±àµ† സിംഹാസനവàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Exodus 29:41
And the other lamb you shall offer at twilight; and you shall offer with it the grain offering and the drink offering, as in the morning, for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD.
മറàµà´±àµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† രാവിലതàµà´¤àµ† à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† പാനീയയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿ സൌരà´àµà´¯à´µà´¾à´¸à´¨à´¯à´¾à´¯à´¿ യഹോവേകàµà´•àµ ദഹനയാഗമായി വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
John 7:28
Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, "You both know Me, and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
ആകയാൽ യേശൠദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ ഉപദേശികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിയàµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ എവിടെനിനàµà´¨àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ. ഞാൻ à´¸àµà´µà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ വനàµà´¨à´µà´¨à´²àµà´², à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയചàµà´šà´µàµ» സതàµà´¯à´µà´¾àµ» ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അവനെ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Philippians 2:19
But I trust in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your state.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´¤ അറിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµà´‚ മനം തണàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തിമൊഥെയോസിനെ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ à´…à´™àµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ അയകàµà´•à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യേശàµà´µà´¿àµ½ ഞാൻ ആശികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jude 1:10
But these speak evil of whatever they do not know; and whatever they know naturally, like brute beasts, in these things they corrupt themselves.
ഇവരോ തങàµà´™àµ¾ അറിയാതàµà´¤à´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´¦àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ മൃഗങàµà´™à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´¸àµà´µà´¾à´à´¾à´µà´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¯à´¾àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ വഷളാകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 20:29
Jesus said to him, "Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed."
യേശൠഅവനോടàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šàµ; കാണാതെ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šà´µàµ¼ à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 30:9
For if you return to the LORD, your brethren and your children will be treated with compassion by those who lead them captive, so that they may come back to this land; for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn His face from you if you return to Him."
നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയിങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ തിരിയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ തങàµà´™à´³àµ† ബദàµà´§à´°à´¾à´•àµà´•à´¿ കൊണàµà´Ÿàµ പോയവരോടൠകരàµà´£ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ à´ˆ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ കൃപയàµà´‚ à´•à´°àµà´£à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³à´µà´¨à´²àµà´²àµ‹; നിങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിഞàµà´žàµ വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ നിങàµà´™à´³àµ† നോകàµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ à´®àµà´–à´‚ തിരിചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Song of Solomon 3:2
"I will rise now," I said, "And go about the city; In the streets and in the squares I will seek the one I love." I sought him, but I did not find him.
ഞാൻ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ, വീഥികളിലàµà´‚ വിശാലസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´ªàµà´°à´¿à´¯à´¨àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ പറഞàµà´žàµ; ഞാൻ അവനെ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ; à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´² താനàµà´‚.
John 16:25
"These things I have spoken to you in figurative language; but the time is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but I will tell you plainly about the Father.
ഇതൠഞാൻ സദൃശമായി നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഞാൻ ഇനി സദൃശമായി നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരികàµà´•à´¾à´¤àµ† പിതാവിനെ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ à´¸àµà´ªà´·àµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അറിയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ നാഴിക വരàµà´¨àµà´¨àµ.