English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Mark 7:9
He said to them, "All too well you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
പിനàµà´¨àµ† അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സംപàµà´°à´¦à´¾à´¯à´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വേണàµà´Ÿà´¿ നിങàµà´™àµ¾ ദൈവകലàµà´ªà´¨ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿.
Revelation 7:15
Therefore they are before the throne of God, and serve Him day and night in His temple. And He who sits on the throne will dwell among them.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ» à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ രാപàµà´ªà´•àµ½ അവനെ ആരാധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» അവർകàµà´•àµà´‚ കൂടാരം ആയിരികàµà´•àµà´‚.
2 Chronicles 5:10
Nothing was in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they had come out of Egypt.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¶àµ‡à´·à´‚ യഹോവ അവരോടൠനിയമം ചെയàµà´¤à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മോശെ ഹോരേബിൽവെചàµà´šàµ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വെചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´²à´•à´¯à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† അതിൽ മറàµà´±àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 8:1
"Every commandment which I command you today you must be careful to observe, that you may live and multiply, and go in and possess the land of which the LORD swore to your fathers.
നിങàµà´™àµ¾ ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ വർദàµà´§à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤ ദേശം ചെനàµà´¨àµ കൈവശമാകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഇനàµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലകലàµà´ªà´¨à´•à´³àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Deuteronomy 7:1
"When the LORD your God brings you into the land which you go to possess, and has cast out many nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you,
നീ കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ† à´•à´Ÿà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ പെരàµà´ªàµà´ªà´µàµà´‚ ബലവàµà´®àµà´³àµà´³ ജാതികളായ ഹിതàµà´¯àµ¼, ഗിർഗàµà´—à´¶àµà´¯àµ¼, അമോർയàµà´¯àµ¼, കനാനàµà´¯àµ¼, പെരിസàµà´¯àµ¼, ഹിവàµà´¯àµ¼, യെബൂസàµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ à´à´´àµ മഹാജാതികളെ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚
Genesis 7:9
two by two they went into the ark to Noah, male and female, as God had commanded Noah.
ദൈവം നോഹയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ഈരണàµà´Ÿàµ€à´°à´£àµà´Ÿàµ ആണàµà´‚ പെണàµà´£àµà´®à´¾à´¯à´¿ നോഹയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 21:9
So they gave from the tribe of the children of Judah and from the tribe of the children of Simeon these cities which are designated by name,
അവർ യെഹൂദാമകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ശിമെയോൻ മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ താഴെ പേർ പറയàµà´¨àµà´¨ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ† കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Numbers 33:12
They journeyed from the Wilderness of Sin and camped at Dophkah.
സീൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ദൊഫàµà´•àµà´•àµà´¯à´¿àµ½ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Acts 13:43
Now when the congregation had broken up, many of the Jews and devout proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
പളàµà´³à´¿ പിരിഞàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ à´à´•àµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ യെഹൂദമതാനàµà´¸à´¾à´°à´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ പലർ പൗലൊസിനെയàµà´‚ ബർനàµà´¨à´¾à´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµ; അവർ അവരോടൠസംസാരിചàµà´šàµ ദൈവ കൃപയിൽ നിലനിൽകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരെ ഉതàµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 5:15
so that they brought the sick out into the streets and laid them on beds and couches, that at least the shadow of Peter passing by might fall on some of them.
രോഗികളെ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ, പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´±àµ† നിഴൽ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവരിൽ വലàµà´²à´µà´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚മേൽ വീഴേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വീഥികളിൽ വിരിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•à´®àµ‡à´²àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµà´‚.
Numbers 15:27
"And if a person sins unintentionally, then he shall bring a female goat in its first year as a sin offering.
ഒരാൾ അബദàµà´§à´µà´¶à´¾àµ½ പാപം ചെയàµà´¤à´¾àµ½ അവൻ തനികàµà´•àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ പാപയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠവയസàµà´¸àµ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´®àµà´³àµà´³ ഒരൠപെൺകോലാടàµà´Ÿà´¿à´¨àµ† അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´£à´‚.
Exodus 13:12
that you shall set apart to the LORD all that open the womb, that is, every firstborn that comes from an animal which you have; the males shall be the LORD's.
à´•à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµ‚ലിനെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚, നിനകàµà´•àµà´³àµà´³ മൃഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµ‚ൽപിറവിയെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നീ യഹോവെകàµà´•à´¾à´¯à´¿ വേർതിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; ആണൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവകൂളàµà´³à´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 8:12
But when they believed Philip as he preached the things concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദൈവരാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ അറിയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸à´¿à´¨àµ† അവർ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµà´‚ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´±àµà´±àµ.
Jeremiah 22:7
I will prepare destroyers against you, Everyone with his weapons; They shall cut down your choice cedars And cast them into the fire.
ഞാൻ ആയàµà´§à´ªà´¾à´£à´¿à´•à´³à´¾à´¯ സംഹാരകനàµà´®à´¾à´°àµ† നിനàµà´±àµ† നേരെ സംà´à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† വിശിഷàµà´Ÿà´¦àµ‡à´µà´¦à´¾à´°àµà´•àµà´•à´³àµ† വെടàµà´Ÿà´¿ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Isaiah 34:13
And thorns shall come up in its palaces, Nettles and brambles in its fortresses; It shall be a habitation of jackals, A courtyard for ostriches.
അതിനàµà´±àµ† അരമനകളിൽ à´®àµà´³àµà´³àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† കോടàµà´Ÿà´•à´³à´¿àµ½ തൂവയàµà´‚ ഞെരിഞàµà´žà´¿à´²àµà´‚ à´®àµà´³àµ†à´•àµà´•àµà´‚; അതൠകàµà´±àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പാർപàµà´ªà´¿à´Ÿà´µàµà´‚ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªà´•àµà´·à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ താവളവàµà´‚ ആകàµà´‚.
Philippians 2:29
Receive him therefore in the Lord with all gladness, and hold such men in esteem;
അവനെ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿àµ½ പൂർണàµà´£à´¸à´¨àµà´¤àµ‹à´·à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† കൈകàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³à´µà´°àµ† ബഹàµà´®à´¾à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Genesis 36:24
These were the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This was the Anah who found the water in the wilderness as he pastured the donkeys of his father Zibeon.
സിബെയോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: à´…à´¯àµà´¯à´¾à´µàµà´‚ അനാവàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; മരàµà´àµ‚മിയിൽ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ സിബെയോനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤à´•à´³àµ† മേയകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ചൂടàµà´±à´µàµà´•àµ¾ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯ അനാ ഇവൻ തനàµà´¨àµ‡.
Luke 22:46
Then He said to them, "Why do you sleep? Rise and pray, lest you enter into temptation."
നിങàµà´™àµ¾ ഉറങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? പരീകàµà´·à´¯à´¿àµ½ à´…à´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Proverbs 31:12
She does him good and not evil All the days of her life.
അവൾ തനàµà´±àµ† ആയàµà´·àµà´•à´¾à´²à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµ തിനàµà´®à´¯à´²àµà´² നനàµà´® തനàµà´¨àµ‡ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 24:30
So it came to pass, when he saw the nose ring, and the bracelets on his sister's wrists, and when he heard the words of his sister Rebekah, saying, "Thus the man spoke to me," that he went to the man. And there he stood by the camels at the well.
അവൻ മൂകàµà´•àµ‚à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ സഹോദരിയàµà´Ÿàµ† കൈമേൽ വളയàµà´‚ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ à´† à´ªàµà´°àµà´·àµ» ഇനàµà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† സഹോദരിയായ റിബെകàµà´•à´¯àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ കേൾകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ; അവൻ കിണറàµà´±à´¿à´™àµà´•àµ½ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അരികെ നിൽകàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 24:5
Now it happened afterward that David's heart troubled him because he had cut Saul's robe.
ശൗലിനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´¾à´—àµà´°à´‚ à´®àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പിനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ‡à´¤à´¿àµ½ ദാവീദിനàµà´±àµ† മനസàµà´¸à´¾à´•àµà´·à´¿ à´•àµà´¤àµà´¤à´¿à´¤àµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
Amos 6:8
The Lord GOD has sworn by Himself, The LORD God of hosts says: "I abhor the pride of Jacob, And hate his palaces; Therefore I will deliver up the city And all that is in it."
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ തനàµà´¨àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ: ഞാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† ഗർവàµà´µà´¤àµà´¤àµ† വെറàµà´¤àµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† അരമനകളെ à´¦àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ പടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ അതിലàµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚;
2 Chronicles 20:37
But Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works." Then the ships were wrecked, so that they were not able to go to Tarshish.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മാരേശകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ ദോദാവയàµà´Ÿàµ† മകൻ എലീയേസെർ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിരോധമായി à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ: നീ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ സഖàµà´¯à´¤ ചെയàµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ നിനàµà´±àµ† പണികളെ ഉടെചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´•à´ªàµà´ªà´²àµà´•àµ¾ തർശീശിലേകàµà´•àµ ഔടàµà´µà´¾àµ» കഴിയാതെ ഉടഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Numbers 34:16
And the LORD spoke to Moses, saying,
പിനàµà´¨àµ† യഹോവ മോശെയോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ:
Leviticus 13:55
Then the priest shall examine the plague after it has been washed; and indeed if the plague has not changed its color, though the plague has not spread, it is unclean, and you shall burn it in the fire; it continues eating away, whether the damage is outside or inside.
à´•à´´àµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» വടൠനോകàµà´•àµ‡à´£à´‚: വടൠനിറം മാറാതെയàµà´‚ പരകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അതൠഅശàµà´¦àµà´§à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അതൠതീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚; അതൠഅതിനàµà´±àµ† à´…à´•à´¤àµà´¤àµ‹ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ‹ തിനàµà´¨àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´µàµà´°à´£à´‚.