English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 13:18
Say to the king and to the queen mother, "Humble yourselves; Sit down, For your rule shall collapse, the crown of your glory."
നീ രാജാവിനോടàµà´‚ രാജമാതാവിനോടàµà´‚: താഴെ ഇറങàµà´™à´¿ ഇരിപàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ചൂഡാമണിയായ à´à´‚à´—à´¿à´¯àµà´³àµà´³ കിരീടം നിലതàµà´¤àµ വീണിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറക.
Nehemiah 4:15
And it happened, when our enemies heard that it was known to us, and that God had brought their plot to nothing, that all of us returned to the wall, everyone to his work.
à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ ദൈവം അവരàµà´Ÿàµ† ആലോചനയെ നിഷàµà´«à´²à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•àµ¾ കേടàµà´Ÿà´¶àµ‡à´·à´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ മതിലിങàµà´•àµ½ താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† വേലെകàµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´µà´¾à´¨à´¿à´Ÿà´¯à´¾à´¯à´¿.
Jeremiah 3:24
For shame has devoured The labor of our fathers from our youth--Their flocks and their herds, Their sons and their daughters.
ലജàµà´œà´¾à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ‹ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യൌവനംമàµà´¤àµ½ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† സമàµà´ªà´¾à´¦àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 4:21
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I would not cross over the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കോപിചàµà´šàµ; ഞാൻ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനകàµà´•àµ അവകാശമായി തരàµà´¨àµà´¨ നലàµà´² ദേശതàµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ ചെലàµà´²àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤àµ.
2 Samuel 23:7
But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they shall be utterly burned with fire in their place."
അവയെ തൊടàµà´µà´¾àµ» à´¤àµà´¨à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ഇരിമàµà´ªàµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ധരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അവയെ à´…à´µ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ തീ വെചàµà´šàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Acts 9:9
And he was three days without sight, and neither ate nor drank.
അവൻ മൂനàµà´¨àµ ദിവസം à´•à´£àµà´£àµ കാണാതെയàµà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµ‹ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ephesians 3:6
that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel,
അതോ ജാതികൾ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´¤àµà´¤à´¾àµ½ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´µà´•à´¾à´¶à´¿à´•à´³àµà´‚ à´à´•à´¶à´°àµ€à´°à´¸àµà´¥à´°àµà´‚ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പങàµà´•à´¾à´³à´¿à´•à´³àµà´‚ ആകേണം à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡.
Song of Solomon 4:10
How fair is your love, My sister, my spouse! How much better than wine is your love, And the scent of your perfumes Than all spices!
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരീ, à´Žà´¨àµà´±àµ† കാനàµà´¤àµ‡, നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‡à´®à´‚ à´Žà´¤àµà´° മനോഹരം! വീഞàµà´žà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‡à´®à´µàµà´‚ സകലവിധ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ നിനàµà´±àµ† തൈലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പരിമളവàµà´‚ à´Žà´¤àµà´° രസകരം!
2 Chronicles 13:1
In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
യൊരോബെയാംരാജാവിനàµà´±àµ† പതിനെടàµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ അബീയാവൠയെഹൂദയിൽ രാജാവായി.
2 Samuel 7:17
According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
à´ˆ സകലവാകàµà´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ദർശനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ നാഥാൻ ദാവീദിനോടൠസംസാരിചàµà´šàµ.
Mark 6:46
And when He had sent them away, He departed to the mountain to pray.
അവരെ പറഞàµà´žà´šàµà´šàµ വിടàµà´Ÿà´¶àµ‡à´·à´‚ താൻ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» മലയിൽ പോയി.
Matthew 12:21
And in His name Gentiles will trust."
à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† യെശയàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ നിവൃതàµà´¤à´¿ ആകàµà´µà´¾àµ» സംഗതിവനàµà´¨àµ.
Psalms 64:3
Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows--bitter words,
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നാവിനെ വാൾപോലെ മൂർചàµà´šà´¯à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിഷàµà´•à´³à´™àµà´•à´¨àµ† ഒളിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¯àµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ
Job 15:12
Why does your heart carry you away, And what do your eyes wink at,
നിനàµà´±àµ† ഹൃദയം നിനàµà´¨àµ† പതറികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ? നീ à´•à´£àµà´£àµ ഉരàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ?
Luke 14:29
lest, after he has laid the foundation, and is not able to finish, all who see it begin to mock him,
à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ഇടàµà´Ÿà´¶àµ‡à´·à´‚ തീർപàµà´ªà´¾àµ» വകയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ‡à´•àµà´•à´¾à´‚;
Exodus 24:4
And Moses wrote all the words of the LORD. And he rose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain, and twelve pillars according to the twelve tribes of Israel.
മോശെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനങàµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¿ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അടിവാരതàµà´¤àµ ഒരൠയാഗപീഠവàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ ഗോതàµà´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സംഖàµà´¯à´•àµà´•àµŠà´¤àµà´¤à´µà´£à´‚ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ തൂണàµà´‚ പണിതàµ.
1 Chronicles 18:2
Then he defeated Moab, and the Moabites became David's servants, and brought tribute.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ മോവാബിനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; മോവാബàµà´¯àµ¼ ദാവീദിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ കാഴàµà´šà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 7:5
Now their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all.
അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ യിസàµà´¸à´¾à´–ാർകàµà´²à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വംശാവലിപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ പരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´•àµ¾ ആകെ à´Žà´£àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേർ.
2 Samuel 17:11
Therefore I advise that all Israel be fully gathered to you, from Dan to Beersheba, like the sand that is by the sea for multitude, and that you go to battle in person.
ആകയാൽ ഞാൻ പറയàµà´¨àµà´¨ ആലോചന à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ദാൻ à´®àµà´¤àµ½ ബേർ-ശേബവരെ കടൽകàµà´•à´°à´¯à´¿à´²àµ† മണൽപോലെ അസംഖàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ കൂടàµà´•à´¯àµà´‚ തിരàµà´®àµ‡à´¨à´¿ തനàµà´¨àµ‡ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ†à´³àµà´³àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.
Daniel 7:3
And four great beasts came up from the sea, each different from the other.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ തമàµà´®à´¿àµ½ à´àµ‡à´¦à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നാലൠമഹാമൃഗങàµà´™àµ¾ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കരേറിവനàµà´¨àµ.
Matthew 13:43
Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear!
à´…à´¨àµà´¨àµ നീതിമാനàµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ സൂരàµà´¯à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´‚. ചെവിയàµà´³àµà´³à´µàµ» കേൾകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Joel 2:31
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the LORD.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† വലàµà´¤àµà´‚ à´à´¯à´™àµà´•à´°à´µàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ ദിവസം വരàµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† സൂരàµà´¯àµ» ഇരàµà´³à´¾à´¯àµà´‚ à´šà´¨àµà´¦àµà´°àµ» à´°à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯àµà´‚ മാറിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Joshua 21:17
and from the tribe of Benjamin, Gibeon with its common-land, Geba with its common-land,
ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഗിബെയോനàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚
1 Corinthians 11:30
For this reason many are weak and sick among you, and many sleep.
ഇതàµà´¹àµ‡à´¤àµà´µà´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ പലരàµà´‚ ബലഹീനരàµà´‚ രോഗികളàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അനേകരàµà´‚ നിദàµà´°à´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 21:35
Dimnah with its common-land, and Nahalal with its common-land: four cities;
ദിമàµà´¨à´¿à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ നഹലാലàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† നാലൠപടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚