English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 10:25
To Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
à´à´¬àµ†à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ജനിചàµà´šàµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ പേലെഗൠഎനàµà´¨àµ പേർ; അവൻറെ കാലതàµà´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´àµ‚വാസികൾ പിരിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¤àµ; അവൻറെ സഹോദരനàµà´¨àµ യൊകàµà´¤à´¾àµ»à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ.
2 Samuel 3:5
and the sixth, Ithream, by David's wife Eglah. These were born to David in Hebron.
ദാവീദിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ à´Žà´—àµà´³à´¾ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´š യിതàµà´°àµ†à´¯à´¾à´‚ ആറാമതàµà´¤à´µàµ» . ഇവരാകàµà´¨àµà´¨àµ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ ദാവീദിനàµà´¨àµ ജനിചàµà´šà´µàµ¼.
Jeremiah 25:1
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½--ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´±àµ† à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡--സകല യെഹൂദാജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
John 19:6
Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify Him, crucify Him!" Pilate said to them, "You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him."
മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ചേവകരàµà´‚ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•, à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•, à´Žà´¨àµà´¨àµ ആർതàµà´¤àµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šàµ. പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ അവനെ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´•àµà´°àµ‚ശിപàµà´ªà´¿àµ» : ഞാനോ അവനിൽ à´•àµà´±àµà´±à´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 6:19
The sons of Merari were Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their fathers:
മെരാരിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: മഹàµà´³à´¿, മൂശി.
Psalms 78:31
The wrath of God came against them, And slew the stoutest of them, And struck down the choice men of Israel.
ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കോപം അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ വനàµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† അതിപàµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ചിലരെ കൊനàµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† യൌവനകàµà´•à´¾à´°àµ† സംഹരിചàµà´šàµ.
Isaiah 8:6
"Inasmuch as these people refused The waters of Shiloah that flow softly, And rejoice in Rezin and in Remaliah's son;
à´ˆ ജനം സാവധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´’à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശീലോഹാവെളàµà´³à´¤àµà´¤àµ† നിരസിചàµà´šàµ രെസീനിലàµà´‚ രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿àµ» മകനിലàµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ,
Jeremiah 51:30
The mighty men of Babylon have ceased fighting, They have remained in their strongholds; Their might has failed, They became like women; They have burned her dwelling places, The bars of her gate are broken.
ബാബേലിലെ വീരനàµà´®à´¾àµ¼ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ മതിയാകàµà´•à´¿ കോടàµà´Ÿà´•à´³à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† ശകàµà´¤à´¿ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതിലെ വീടàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ തീ വെചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അതിനàµà´±àµ† ഔടാമàµà´ªà´²àµà´•àµ¾ തകർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Hosea 4:13
They offer sacrifices on the mountaintops, And burn incense on the hills, Under oaks, poplars, and terebinths, Because their shade is good. Therefore your daughters commit harlotry, And your brides commit adultery.
അവർ പർവàµà´µà´¤à´¶à´¿à´–à´°à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ബലി à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´•àµà´¨àµà´¨àµà´•à´³à´¿àµ½ അവർ നലàµà´² തണലàµà´³àµà´³ à´•à´°àµà´µàµ‡à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¨àµà´¨à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ആലിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ കീഴെ ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; അവിടെ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ പരസംഗം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾àµ¼ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 8:23
and he said: "LORD God of Israel, there is no God in heaven above or on earth below like You, who keep Your covenant and mercy with Your servants who walk before You with all their hearts.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേ, പൂർണàµà´£à´¹àµƒà´¦à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ നിയമവàµà´‚ ദയയàµà´‚ പാലികàµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† മീതെ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ താഴെ à´àµ‚മിയിലàµà´‚ യാതൊരൠദൈവവàµà´‚ ഇലàµà´².
John 19:24
They said therefore among themselves, "Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be," that the Scripture might be fulfilled which says: "They divided My garments among them, And for My clothing they cast lots." Therefore the soldiers did these things.
ഇതൠകീറരàµà´¤àµ; ആർകàµà´•àµà´‚ വരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ അവർ പകàµà´¤àµà´¤àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´™àµà´•à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤à´¿à´°àµà´µàµ†à´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇതിനാൽ നിവൃതàµà´¤à´¿ വനàµà´¨àµ. പടയാളികൾ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
1 Chronicles 22:1
Then David said, "This is the house of the LORD God, and this is the altar of burnt offering for Israel."
ഇതൠയഹോവയായ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയം; ഇതൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഹോമപീഠം à´Žà´¨àµà´¨àµ ദാവീദൠപറഞàµà´žàµ.
Mark 3:11
And the unclean spirits, whenever they saw Him, fell down before Him and cried out, saying, "You are the Son of God."
à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´•àµà´•à´³àµà´‚ അവനെ കാണàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വീണàµ: നീ ദൈവ à´ªàµà´¤àµà´°àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ നിലവിളിചàµà´šàµ പറയàµà´‚.
Jeremiah 52:17
The bronze pillars that were in the house of the LORD, and the carts and the bronze Sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried all their bronze to Babylon.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† താമàµà´°à´¸àµà´¤à´‚à´à´™àµà´™à´³àµà´‚ പീഠങàµà´™à´³àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† താമàµà´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´•à´Ÿà´²àµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯àµ¼ ഉടെചàµà´šàµ താമàµà´°à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Amos 7:1
Thus the Lord GOD showed me: Behold, He formed locust swarms at the beginning of the late crop; indeed it was the late crop after the king's mowings.
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ എനികàµà´•àµ കാണിചàµà´šàµ തനàµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´ªàµà´²àµà´²àµ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµ à´®àµà´³àµ†à´šàµà´šàµ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ വിടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´•à´³àµ† നിർമàµà´®à´¿à´šàµà´šàµ: അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† വക à´ªàµà´²àµà´²àµ à´…à´°à´¿à´žàµà´ž ശേഷം à´®àµà´³àµ†à´šàµà´š à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´ªàµà´²àµà´²àµ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 42:24
Who gave Jacob for plunder, and Israel to the robbers? Was it not the LORD, He against whom we have sinned? For they would not walk in His ways, Nor were they obedient to His law.
യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† കൊളàµà´³à´¯à´¾à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† കവർചàµà´šà´•àµà´•à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´µàµ» ആർ? യഹോവ തനàµà´¨àµ‡à´¯à´²àµà´²àµ‹; അവനോടൠനാം പാപം ചെയàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¯à´¿ അവനàµà´±àµ† വഴികളിൽ നടപàµà´ªà´¾àµ» അവർകàµà´•àµà´‚ മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ അവർ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´²àµà´².
Habakkuk 3:4
His brightness was like the light; He had rays flashing from His hand, And there His power was hidden.
സൂരàµà´¯à´ªàµà´°à´•à´¾à´¶à´‚പോലെ ഒരൠശോഠഉളവായàµâ€à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ; കിരണങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† പാർശàµà´µà´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; അവിടെ അവനàµà´±àµ† വലàµà´²à´à´¤àµà´µà´‚ മറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Job 2:3
Then the LORD said to Satan, "Have you considered My servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and shuns evil? And still he holds fast to his integrity, although you incited Me against him, to destroy him without cause."
യഹോവ സാതàµà´¤à´¾à´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനായ ഇയàµà´¯àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ†à´®àµ‡àµ½ നീ ദൃഷàµà´Ÿà´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµà´µàµ‹? അവനെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിഷàµà´•à´³à´™àµà´•à´¨àµà´‚ നേരàµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´‚ ദൈവà´à´•àµà´¤à´¨àµà´‚ ദോഷം വിടàµà´Ÿà´•à´²àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´‚ à´àµ‚മിയിൽ ആരàµà´‚ ഇലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; അവൻ തനàµà´±àµ† à´à´•àµà´¤à´¿à´®àµà´±àµà´•àµ† പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; വെറàµà´¤àµ† അവനെ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† സമàµà´®à´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Proverbs 6:34
For jealousy is a husband's fury; Therefore he will not spare in the day of vengeance.
ജാരശങàµà´• à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´°àµ‹à´§à´¹àµ‡à´¤àµà´µà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´¦à´¿à´µà´¸à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവൻ ഇളെകàµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Numbers 29:40
So Moses told the children of Israel everything, just as the LORD commanded Moses.
യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മോശെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 43:7
And He said to me, "Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel forever. No more shall the house of Israel defile My holy name, they nor their kings, by their harlotry or with the carcasses of their kings on their high places.
അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ: മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, ഇതൠഞാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ വസികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµà´±àµ† സിംഹാസനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കാലടികളàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´²à´µàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹമെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പരസംഗംകൊണàµà´Ÿàµà´‚ പൂജാഗിരികളിലെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ശവങàµà´™àµ¾à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚
Hosea 5:4
"They do not direct their deeds Toward turning to their God, For the spirit of harlotry is in their midst, And they do not know the LORD.
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; പരസംഗമോഹം അവരàµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ; അവർ യഹോവയെ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Judges 16:10
Then Delilah said to Samson, "Look, you have mocked me and told me lies. Now, please tell me what you may be bound with."
പിനàµà´¨àµ† ദെലീലാ ശിംശോനോടàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ചതിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´àµ‹à´·à´•àµ പറഞàµà´žàµ; നിനàµà´¨àµ† à´à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ ബനàµà´§à´¿à´•àµà´•à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ എനികàµà´•àµ പറഞàµà´žàµà´¤à´°àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 11:31
Ithai the son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ഗിബെയയിൽ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ രീബായിയàµà´Ÿàµ† മകൻ ഈഥായി, പരാഥോനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബെനായാവàµ,
John 19:18
where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the center.
അവിടെ അവർ അവനെയàµà´‚ അവനോടൠകൂടെ വേറെ à´°à´£àµà´Ÿàµ ആളàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´‚ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† ഇപàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´‚ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† നടവിലàµà´®à´¾à´¯à´¿ à´•àµà´°àµ‚ശിചàµà´šàµ.