English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Galatians 6:4
But let each one examine his own work, and then he will have rejoicing in himself alone, and not in another.
ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ ശോധന ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ†; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¶à´‚à´¸ മറàµà´±àµŠà´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† കാണികàµà´•à´¾à´¤àµ† തനàµà´¨à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´¿ വേകàµà´•àµà´‚.
1 Chronicles 6:77
From the tribe of Zebulun the rest of the children of Merari were given Rimmon with its common-lands and Tabor with its common-lands.
മെരാരിപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷമàµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സെബൂലൂൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµ‹à´µàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ താബോരàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚;
Deuteronomy 2:30
"But Sihon king of Heshbon would not let us pass through, for the LORD your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that He might deliver him into your hand, as it is this day.
യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ സീഹോനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† ദേശം കൈവശമാകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതൠഅടകàµà´•àµà´µà´¾àµ» à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 6:32
The two doors were of olive wood; and he carved on them figures of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread gold on the cherubim and on the palm trees.
ഒലിവൠമരം കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ കതകൠരണàµà´Ÿà´¿à´²àµà´‚ കെരൂബàµ, ഈനàµà´¤à´ªàµà´ªà´¨, വിടർനàµà´¨ à´ªàµà´·àµà´ªà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´Ÿàµ† രൂപങàµà´™àµ¾ കൊതàµà´¤à´¿ പൊനàµà´¨àµ പൊതിഞàµà´žàµ; കെരൂബàµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ഈനàµà´¤à´ªàµà´ªà´¨à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ പൊനàµà´¨àµ പൊതിഞàµà´žàµ
Isaiah 53:2
For He shall grow up before Him as a tender plant, And as a root out of dry ground. He has no form or comeliness; And when we see Him, There is no beauty that we should desire Him.
അവൻ ഇളയ തൈപോലെയàµà´‚ വരണàµà´Ÿ നിലതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വേർ†മàµà´³àµ†à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´®àµàµ» പാകെ വളരàµà´‚; അവനàµà´¨àµ രൂപഗàµà´£à´‚ ഇലàµà´², കോമളതàµà´µà´‚ ഇലàµà´²; à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¤àµà´¤à´•àµà´• സൌൻ ദർയവàµà´®à´¿à´²àµà´²
Mark 7:36
Then He commanded them that they should tell no one; but the more He commanded them, the more widely they proclaimed it.
ഇതൠആരോടàµà´‚ പറയരàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവൻ à´Žà´¤àµà´° à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´µàµ‹ à´…à´¤àµà´°à´¯àµà´‚ അവർ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿:
Psalms 60:10
Is it not You, O God, who cast us off? And You, O God, who did not go out with our armies?
ദൈവമേ, നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? ദൈവമേ നീ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Ezra 2:47
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
രെയായാവിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, രെസീനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, നെകàµà´•àµ‹à´¦à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾, à´—à´¸àµà´¸à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾,
1 Chronicles 9:17
And the gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren. Shallum was the chief.
ആസയàµà´Ÿàµ† മകൻ ബെരെഖàµà´¯à´¾à´µàµà´‚ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾àµ¼: ശലàµà´²àµ‚à´®àµà´‚ à´…à´•àµà´•àµ‚à´¬àµà´‚ തൽമോനàµà´‚ അഹീമാനàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚; ശലàµà´²àµ‚à´®àµà´‚ തലവനായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Job 33:23
"If there is a messenger for him, A mediator, one among a thousand, To show man His uprightness,
മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ‹à´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† ധർമàµà´®à´‚ അറിയികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആയിരതàµà´¤à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯à´¿ മദàµà´§àµà´¯à´¸àµà´¥à´¨à´¾à´¯àµ‹à´°àµ ദൂതൻ അവനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµà´µà´°à´¿à´•à´¿àµ½
Ecclesiastes 4:15
I saw all the living who walk under the sun; They were with the second youth who stands in his place.
മറàµà´±àµ‡à´µà´¨àµà´¨àµ പകരം à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´± ബാലനàµà´±àµ† പകàµà´·à´‚ സൂരàµà´¯à´¨àµà´¨àµ കീഴെ സഞàµà´šà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജീവനàµà´³àµà´³à´µàµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചേർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Ezra 2:1
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµà´‚ യെഹൂദയിലേകàµà´•àµà´‚ താനàµà´¤à´¾à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
Daniel 2:47
The king answered Daniel, and said, "Truly your God is the God of gods, the Lord of kings, and a revealer of secrets, since you could reveal this secret."
നീ à´ˆ രഹസàµà´¯à´‚ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨à´¾à´¯à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവം ദൈവാധി ദൈവവàµà´‚ രാജാധികർതàµà´¤à´¾à´µàµà´‚ രഹസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Hebrews 7:27
who does not need daily, as those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins and then for the people's, for this He did once for all when He offered up Himself.
à´† മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആദàµà´¯à´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´ªà´¾à´ªà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´‚ പിനàµà´¨àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാപങàµà´™àµ¾à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´‚ ദിനംപàµà´°à´¤à´¿ യാഗം à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആവശàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µàµ» തനàµà´¨àµ‡. അതൠഅവൻ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» അർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 35:8
Thus we have obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab, our father, in all that he charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, or our daughters,
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´žà´™àµà´™à´³àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ജീവകാലതàµà´¤àµŠà´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹
Zechariah 11:4
Thus says the LORD my God, "Feed the flock for slaughter,
à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´…à´±àµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ ആടàµà´•à´³àµ† മേയàµà´•àµà´•.
2 Kings 23:16
As Josiah turned, he saw the tombs that were there on the mountain. And he sent and took the bones out of the tombs and burned them on the altar, and defiled it according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോശീയാവൠതിരിഞàµà´žàµ നോകàµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവിടെ മലയിൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´²à´±à´•àµ¾ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ആളയചàµà´šàµ à´•à´²àµà´²à´±à´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³àµ† à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ദൈവപàµà´°àµà´·àµ» à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´š യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµ അതൠഅശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Ezekiel 26:15
"Thus says the Lord GOD to Tyre: "Will the coastlands not shake at the sound of your fall, when the wounded cry, when slaughter is made in the midst of you?
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ സോരിനോടൠഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിഹതനàµà´®à´¾àµ¼ à´žà´°à´™àµà´™àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ നിനàµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ സംഹാരം നടകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ നിനàµà´±àµ† വീഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´’à´šàµà´šà´¯à´¾àµ½ à´¦àµà´µàµ€à´ªàµà´•àµ¾ നടàµà´™àµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Isaiah 14:5
The LORD has broken the staff of the wicked, The scepter of the rulers;
യഹോവ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വടിയàµà´‚ വാഴàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† ചെങàµà´•àµ‹à´²àµà´‚ à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Psalms 9:20
Put them in fear, O LORD, That the nations may know themselves to be but men.Selah
യഹോവേ, തങàµà´™àµ¾ മർതàµà´¯à´°à´¤àµà´°àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ ജാതികൾ അറിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´¯à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£à´®àµ‡. സേലാ.
1 Samuel 5:4
And when they arose early the next morning, there was Dagon, fallen on its face to the ground before the ark of the LORD. The head of Dagon and both the palms of its hands were broken off on the threshold; only Dagon's torso was left of it.
പിറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ¾ രാവിലെ അവർ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാഗോൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ കവിണàµà´£àµà´µàµ€à´£àµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ. ദാഗോനàµà´±àµ† തലയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† കൈപàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ ഉമàµà´®à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿à´®àµ‡àµ½ à´®àµà´±à´¿à´žàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; ദാഗോനàµà´±àµ† ഉടൽമാതàµà´°à´‚ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 27:12
"And along the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits, with their ten pillars and their ten sockets.
പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ† à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വീതികàµà´•àµ à´…à´®àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ നീളതàµà´¤à´¿àµ½ മറശàµà´¶àµ€à´²à´¯àµà´‚ അതിനàµà´¨àµ പതàµà´¤àµ തൂണàµà´‚ അവേകàµà´•àµ പതàµà´¤àµ à´šàµà´µà´Ÿàµà´‚ വേണം.
1 Samuel 21:3
Now therefore, what have you on hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found."
ആകയാൽ നിനàµà´±àµ† കൈവശം വലàµà´²à´¤àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ‹? à´’à´°à´žàµà´šà´ªàµà´ªà´‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ തൽകàµà´•à´¾à´²à´‚ കൈവശമàµà´³àµà´³à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ എനികàµà´•àµ തരേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 29:23
"The whole land is brimstone, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the LORD overthrew in His anger and His wrath.'
യഹോവ à´ˆ ദേശതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ഇങàµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´ˆ മഹാകàµà´°àµ‹à´§à´¾à´—àµà´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† കാരണം à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ സകലജാതികളàµà´‚ ചോദികàµà´•àµà´‚.
Ezra 4:16
We inform the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the result will be that you will have no dominion beyond the River.
à´ˆ പടàµà´Ÿà´£à´‚ പണികയàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† മതിലàµà´•àµ¾ കെടàµà´Ÿà´¿à´¤àµà´¤àµ€à´°àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¾àµ½ അതൠനിമിതàµà´¤à´‚ അവിടതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ† ഒരൠഅവകാശവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ രാജാവിനെ ഉണർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨àµ.