English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
John 12:43
for they loved the praise of men more than the praise of God.
à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയചàµà´šà´µà´¨àµ† കാണàµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 23:2
"Speak to the children of Israel, and say to them: "The feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, these are My feasts.
നീ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉതàµà´¸à´µà´™àµà´™àµ¾, വിശàµà´¦àµà´§à´¸à´à´¾à´¯àµ‹à´—à´‚ വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഉതàµà´¸à´µà´™àµà´™àµ¾ ആവിതàµ:
Philippians 1:14
and most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear.
സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ മികàµà´•à´ªàµ‡à´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ബനàµà´§à´¨à´™àµà´™à´³à´¾àµ½ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿àµ½ ധൈരàµà´¯à´‚ പൂണàµà´Ÿàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വചനം à´à´¯à´‚കൂടാതെ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» അധികം à´¤àµà´¨à´¿à´¯àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Job 41:12
"I will not conceal his limbs, His mighty power, or his graceful proportions.
അതിനàµà´±àµ† അവയവങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ മഹാശകàµà´¤à´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† ചേലൊതàµà´¤ രൂപതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚പറàµà´±à´¿ ഞാൻ മിണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Numbers 1:33
those who were numbered of the tribe of Ephraim were forty thousand five hundred.
പേരàµà´ªàµ‡à´°à´¾à´¯à´¿ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼ നാലàµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤à´žàµà´žàµ‚റൠപേർ.
Acts 13:42
So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.
അവർ പളàµà´³à´¿à´µà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ പിറàµà´±àµ† ശബàµà´¬à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ˆ വചനം തങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 18:28
Then Peter said, "See, we have left all and followed You."
ഇതാ à´žà´™àµà´™àµ¾ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¤àµ വിടàµà´Ÿàµ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ പറഞàµà´žàµ.
Philippians 3:7
But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ എനികàµà´•àµ ലാà´à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ നിമിതàµà´¤à´‚ ചേതം à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 33:9
And it came to pass, when Moses entered the tabernacle, that the pillar of cloud descended and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses.
മോശെ കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ മേഘസàµà´¤à´‚à´à´‚ ഇറങàµà´™à´¿ കൂടാരവാതിൽകàµà´•àµ½ നിൽകàµà´•à´¯àµà´‚ യഹോവ മോശെയോടൠസംസാരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Ezekiel 36:11
I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bear young; I will make you inhabited as in former times, and do better for you than at your beginnings. Then you shall know that I am the LORD.
ഞാൻ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ മൃഗങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവർ പെരàµà´•à´¿ സനàµà´¤à´¾à´¨à´ªàµà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´°à´¾à´•àµà´‚; ഞാൻ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ പണàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആളെ പാർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആദികാലതàµà´¤àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ അധികം നനàµà´® ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ചെയàµà´¯àµà´‚; ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´‚.
1 Chronicles 8:21
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
ഹനനàµà´¯à´¾à´µàµ, à´à´²à´¾à´‚, à´…à´¨àµà´¥àµ‹à´¥àµà´¯à´¾à´µàµ,
Proverbs 6:27
Can a man take fire to his bosom, And his clothes not be burned?
ഒരൠമനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ വെനàµà´¤àµ പോകാതെ മടിയിൽ തീ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¾à´®àµ‹?
Psalms 136:21
And gave their land as a heritage, For His mercy endures forever;
അവരàµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ† അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ -- അവനàµà´±àµ† ദയ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³à´¤àµ.
2 Samuel 19:27
And he has slandered your servant to my lord the king, but my lord the king is like the angel of God. Therefore do what is good in your eyes.
അവൻ യജമാനനായ രാജാവിനോടൠഅടിയനെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´¨àµà´£à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ യജമാനനായ രാജാവൠദൈവദൂതനàµà´¨àµ à´¤àµà´²àµà´¯àµ» ആകàµà´¨àµà´¨àµ; തിരàµà´®à´¨à´¸àµà´¸à´¿à´²àµ† ഇഷàµà´Ÿà´‚പോലെ ചെയàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•.
2 Kings 18:3
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
അവൻ തനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദൠചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
Jeremiah 52:7
Then the city wall was broken through, and all the men of war fled and went out of the city at night by way of the gate between the two walls, which was by the king's garden, even though the Chaldeans were near the city all around. And they went by way of the plain.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മതിൽ à´’à´°à´¿à´Ÿà´‚ പൊളിചàµà´šàµà´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ; à´•à´²àµà´¦à´¯àµ¼ നഗരം വളഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† പടയാളികൾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ രാതàµà´°à´¿à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ മതിലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ പടിവാതിൽകàµà´•àµ½ കൂടി നഗരം വിടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അരാബയിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ വഴിയായി ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
John 12:42
Nevertheless even among the rulers many believed in Him, but because of the Pharisees they did not confess Him, lest they should be put out of the synagogue;
യേശൠവിളിചàµà´šàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´¨à´¿àµ½ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´²à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയചàµà´šà´µà´¨à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 22:32
You shall not profane My holy name, but I will be hallowed among the children of Israel. I am the LORD who sanctifies you,
Joel 2:23
Be glad then, you children of Zion, And rejoice in the LORD your God; For He has given you the former rain faithfully, And He will cause the rain to come down for you--The former rain, And the latter rain in the first month.
സീയോൻ മകàµà´•à´³àµ‡, ഘോഷിചàµà´šàµà´²àµà´²à´¸à´¿à´šàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയിൽ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ! അവൻ തകàµà´• അളവായി നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµàµ» മഴ തരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´®àµà´®àµà´ªàµ‡à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµàµ» മഴയàµà´‚ പിൻ മഴയàµà´®à´¾à´¯ വർഷം പെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Joel 2:8
They do not push one another; Every one marches in his own column. Though they lunge between the weapons, They are not cut down.
അവർ തമàµà´®à´¿àµ½ തികàµà´•à´¾à´¤àµ† താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† പാതയിൽ നേരെ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´®àµà´±à´¿à´µàµ‡àµ½à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ആയàµà´§à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽകൂടി ചാടàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 17:14
Nevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the LORD their God.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവർ കേൾകàµà´•à´¾à´¤àµ† തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയിൽ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´¦àµà´¶àµà´¶à´¾à´ àµà´¯à´‚ കാണിചàµà´šàµ,
Genesis 27:18
So he went to his father and said, "My father." And he said, "Here I am. Who are you, my son?"
അവൻ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: à´…à´ªàµà´ªà´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ ഇതാ; നീ ആർ, മകനേ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ചോദിചàµà´šàµ.
Ezekiel 25:17
I will execute great vengeance on them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I lay My vengeance upon them.'
ഞാൻ à´•àµà´°àµ‹à´§à´¶à´¿à´•àµà´·à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവരോടൠമഹാപàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ നടതàµà´¤àµà´‚; ഞാൻ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ അവരോടൠനടതàµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അറിയàµà´‚.
Mark 13:17
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
à´† കാലതàµà´¤àµ ഗർà´à´¿à´£à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´•à´·àµà´Ÿà´‚!
2 Chronicles 10:16
Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying: "What share have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Every man to your tents, O Israel! Now see to your own house, O David!" So all Israel departed to their tents.
രാജാവൠതങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അപേകàµà´· കേൾകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം രാജാവിനോടàµ: ദാവീദിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ‹à´¹à´°à´¿à´¯àµà´³àµà´³àµ? യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´™àµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശം ഇലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ദാവീദേ, നിനàµà´±àµ† ഗൃഹം നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.