Ao
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 41:10
When PharAoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, both me and the chief baker,
ഫറവോൻ അടിയങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കോപിചàµà´šàµ, à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ തടവിലാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Exodus 10:28
Then PharAoh said to him, "Get away from me! Take heed to yourself and see my face no more! For in the day you see my face you shall die!"
ഫറവോൻ അവനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ പോക. ഇനി à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കാണാതിരിപàµà´ªà´¾àµ» സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•. à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കാണàµà´¨àµà´¨ നാളിൽ നീ മരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മോശെ:
1 Samuel 23:25
When Saul and his men went to seek him, they told David. Therefore he went down to the rock, and stayed in the Wilderness of MAon. And when Saul heard that, he pursued David in the Wilderness of MAon.
ശൗലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† പടജàµà´œà´¨à´µàµà´‚ അവനെ തിരയàµà´µà´¾àµ» à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ. അതൠദാവീദിനàµà´¨àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ മാവോൻ മരàµà´µà´¿à´²àµ† സേലയിൽ ചെനàµà´¨àµ താമസിചàµà´šàµ. ശൗൽ അതൠകേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മാവോൻ മരàµà´µà´¿àµ½ ദാവീദിനെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Genesis 42:15
In this manner you shall be tested: By the life of PharAoh, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here.
ഇതിനാൽ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† പരീകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇളയസഹോദരൻ ഇവിടെ വനàµà´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµ†, ഫറവോനാണ, നിങàµà´™àµ¾ ഇവിടെനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Genesis 45:2
And he wept aloud, and the Egyptians and the house of PharAoh heard it.
അവൻ ഉചàµà´šà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´°à´žàµà´žàµ; മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµà´‚ ഫറവോനàµà´±àµ† ഗൃഹവàµà´‚ അതൠകേടàµà´Ÿàµ.
Genesis 14:4
Twelve years they served ChedorlAomer, and in the thirteenth year they rebelled.
അവർ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ കെദൊർലായോമെരിനàµà´¨àµ കീഴടങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ; പതിമൂനàµà´¨à´¾à´‚ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 41:8
Now it came to pass in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. And PharAoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them for PharAoh.
à´ªàµà´°à´¾à´¤:കാലതàµà´¤àµ അവൻ à´µàµà´¯à´¾à´•àµà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ† മനàµà´¤àµà´°à´µà´¾à´¦à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ആളയചàµà´šàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ അവരോടൠതനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´µàµà´¯à´¾à´–àµà´¯à´¾à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആർകàµà´•àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´².
Psalms 136:15
But overthrew PharAoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
ഫറവോനെയàµà´‚ സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ചെങàµà´•à´Ÿà´²à´¿àµ½ തളàµà´³à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´µà´¨àµà´¨àµ -- അവനàµà´±àµ† ദയ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³à´¤àµ.
Exodus 2:9
Then PharAoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
ഫറവോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿ അവളോടàµ: നീ à´ˆ പൈതലിനെ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´®àµà´²à´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വളർതàµà´¤àµ‡à´£à´‚; ഞാൻ നിനകàµà´•àµ ശമàµà´ªà´³à´‚ തരാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´¸àµà´¤àµà´°à´¿ പൈതലിനെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´®àµà´²à´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വളർതàµà´¤à´¿.
Exodus 3:10
Come now, therefore, and I will send you to PharAoh that you may bring My people, the children of Israel, out of Egypt."
ആകയാൽ വരിക; നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† ഫറവോനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയകàµà´•àµà´‚.
Exodus 11:3
And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of PharAoh's servants and in the sight of the people.
യഹോവ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ കൃപ തോനàµà´¨àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿. വിശേഷാൽ മോശെ à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ ഫറവോനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´œà´•à´³àµà´‚ മഹാശàµà´°àµ‡à´·àµà´ നായി വിചാരിചàµà´šàµ.
1 Samuel 25:2
Now there was a man in MAon whose business was in Carmel, and the man was very rich. He had three thousand sheep and a thousand goats. And he was shearing his sheep in Carmel.
കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿àµ½ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´³àµà´³ ഒരൠമാവോനàµà´¯àµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ മഹാ ധനികനായിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ മൂവായിരം ചെമàµà´®à´°à´¿à´¯à´¾à´Ÿàµà´‚ ആയിരം കോലാടàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿àµ½ ആടàµà´•à´³àµ† രോമം à´•à´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ അടിയനàµà´¤à´°à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 10:20
But the LORD hardened PharAoh's heart, and he did not let the children of Israel go.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•à´¿; അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Genesis 12:15
The princes of PharAoh also saw her and commended her to PharAoh. And the woman was taken to PharAoh's house.
ഫറവോൻറെ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവളെ à´•à´£àµà´Ÿàµ, ഫറവോൻറെ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† അവളെ à´ªàµà´°à´¶à´‚സിചàµà´šàµ; à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ ഫറവോൻറെ അരമനയിൽ പോകേണàµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 135:9
He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, Upon PharAoh and all his servants.
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµ‡, നിനàµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ അവൻ ഫറവോനàµà´±àµ† മേലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകലà´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ അടയാളങàµà´™à´³àµà´‚ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ അയചàµà´šàµ.
Acts 14:6
they became aware of it and fled to Lystra and Derbe, cities of LycAonia, and to the surrounding region.
ദെർബàµà´¬ ഇനàµà´¨ à´²àµà´•àµà´•à´µàµ‹à´¨àµà´¯à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚
Colossians 4:16
Now when this epistle is read among you, see that it is read also in the church of the LAodiceans, and that you likewise read the epistle from LAodicea.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´ˆ ലേഖനം വായിചàµà´šàµ തീർനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ ലവàµà´¦à´¿à´•àµà´¯à´¸à´à´¯à´¿àµ½ കൂടെ വായിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ലവàµà´¦à´¿à´•àµà´¯à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµ നിങàµà´™à´³àµà´‚ വായികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¿àµ».
Genesis 41:4
And the ugly and gaunt cows ate up the seven fine looking and fat cows. So PharAoh awoke.
മെലിഞàµà´žàµà´‚ വിരൂപമായàµà´®àµà´³àµà´³ പശàµà´•àµà´•àµ¾ രൂപ à´—àµà´£à´µàµà´‚ മാംസപàµà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´´àµ പശàµà´•àµà´•à´³àµ† തിനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫറവോൻ ഉണർനàµà´¨àµ.
Genesis 41:55
So when all the land of Egypt was famished, the people cried to PharAoh for bread. Then PharAoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph; whatever he says to you, do."
à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ à´àµ‚തലതàµà´¤à´¿à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; യോസേഫൠപാണàµà´Ÿà´¿à´•à´¶à´¾à´²à´•àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ, മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ധാനàµà´¯à´‚ വിറàµà´±àµ; à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´‚ കഠിനമായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Ruth 4:3
Then he said to the close relative, "NAomi, who has come back from the country of Moab, sold the piece of land which belonged to our brother Elimelech.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ à´† വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªàµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: മോവാബൠദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നൊവൊമി നമàµà´®àµà´Ÿàµ† സഹോദരനായ എലീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† വയൽ വിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ആകയാൽ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ അതൠഅറിയിപàµà´ªà´¾àµ» ഞാൻ വിചാരിചàµà´šàµ; ഇവിടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നീ അതൠവിലെകàµà´•àµ വാങàµà´™àµà´•;
Genesis 41:42
Then PharAoh took his signet ring off his hand and put it on Joseph's hand; and he clothed him in garments of fine linen and put a gold chain around his neck.
തനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ രഥതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ കയറàµà´±à´¿: à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വിളിചàµà´šàµ പറയിചàµà´šàµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവനെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മേലധികാരിയാകàµà´•à´¿.
Genesis 41:41
And PharAoh said to Joseph, "See, I have set you over all the land of Egypt."
ഫറവോൻ തനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´¦àµà´°à´®àµ‹à´¤à´¿à´°à´‚ à´Šà´°à´¿, യോസേഫിനàµà´±àµ† കൈകൂ ഇടàµà´Ÿàµ, അവനെ നേർമàµà´®à´¯àµà´³àµà´³ വസàµà´¤àµà´°à´‚ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, ഒരൠസàµà´µàµ¼à´£àµà´£à´¸à´°à´ªàµà´ªà´³à´¿à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµ.
Exodus 9:7
Then PharAoh sent, and indeed, not even one of the livestock of the Israelites was dead. But the heart of PharAoh became hard, and he did not let the people go.
ഫറവോൻ ആളയചàµà´šàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† മൃഗങàµà´™àµ¾ à´’à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´²àµà´‚ à´šà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ ജനതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
1 Kings 11:18
Then they arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to PharAoh king of Egypt, who gave him a house, apportioned food for him, and gave him land.
അവർ മിദàµà´¯à´¾à´¨à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ പാറാനിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿; പാറാനിൽനിനàµà´¨àµ ആളàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ; അവൻ അവനàµà´¨àµ ഒരൠവീടൠകൊടàµà´¤àµà´¤àµ ആഹാരം à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠദേശവàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Exodus 14:5
Now it was told the king of Egypt that the people had fled, and the heart of PharAoh and his servants was turned against the people; and they said, "Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?"
അവർ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤àµ. ജനം ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവിനàµà´¨àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനതàµà´¤àµ† സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ ഫറവോനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മനസàµà´¸àµà´®à´¾à´±à´¿: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´°àµ† നമàµà´®àµà´Ÿàµ† അടിമവേലയിൽനിനàµà´¨àµ വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµà´µà´²àµà´²àµ‹; നാം à´ˆ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.