Bonds
English Meaning
- imprisonment, captivity
- the condition of goods in a bonded warehouse until duty is paid
- Plural form of bond.
- Third-person singular simple present indicative form of bond.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Titus 1:1
Paul, a Bondservant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect and the acknowledgment of the truth which accords with godliness,
നമàµà´®àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´¾à´µà´¾à´¯ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´à´°à´®àµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¤àµà´¤à´¾àµ½ തകàµà´•à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ തനàµà´±àµ† വചനം വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯
Psalms 109:10
Let his children continually be vagaBonds, and beg; Let them seek their bread also from their desolate places.
അവനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ അലഞàµà´žàµ തെണàµà´Ÿà´¿à´¨à´Ÿà´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†. തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ശൂനàµà´¯à´à´µà´¨à´™àµà´™à´³àµ† വിടàµà´Ÿàµ ഇരനàµà´¨àµ നടകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†;
1 Timothy 6:1
Let as many Bondservants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, so that the name of God and His doctrine may not be blasphemed.
à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿àµ» കീഴിൽ ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവനാമവàµà´‚ ഉപദേശവàµà´‚ à´¦àµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനàµà´®à´¾à´°àµ† സകലമാനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യോഗàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jude 1:1
Jude, a Bondservant of Jesus Christ, and brother of James, To those who are called, sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ:
യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´¯ യൂദാ, പിതാവായ ദൈവതàµà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´¯ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ:
Colossians 3:22
Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ‡, ജഡപàµà´°à´•à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³ യജമാനനàµà´®à´¾à´°àµ† സകലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ദൃഷàµà´Ÿà´¿à´¸àµ‡à´µà´•à´³à´¾à´²à´²àµà´² കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഹൃദയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´•à´¾à´—àµà´°à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ.
Isaiah 58:6
"Is this not the fast that I have chosen: To loose the Bonds of wickedness, To undo the heavy burdens, To let the oppressed go free, And that you break every yoke?
അൻ യായബൻ ധനങàµà´™à´³àµ† à´…à´´à´¿à´•àµà´•àµà´•; à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അമികàµà´•à´¯à´±àµà´•à´³àµ† à´…à´´à´¿à´•àµà´•àµà´•; പീഡിതരെ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´°à´¾à´¯à´¿ വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•; à´Žà´²àµà´²à´¾à´¨àµà´•à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തകർâ€à´•àµà´•àµà´•; ഇതലàµà´²à´¯àµ‹ എനികàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³ ഉപവാസം?
Psalms 2:3
"Let us break Their Bonds in pieces And cast away Their cords from us."
നാം അവരàµà´Ÿàµ† കെടàµà´Ÿàµà´•à´³àµ† പൊടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† കയറàµà´•à´³àµ† എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´•.
Galatians 1:10
For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a Bondservant of Christ.
ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ†à´¯àµ‹ ദൈവതàµà´¤àµ†à´¯àµ‹ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ? à´…à´²àµà´², ഞാൻ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? ഇനàµà´¨àµà´‚ ഞാൻ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനായിരികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Philippians 1:1
Paul and Timothy, Bondservants of Jesus Christ, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the bishops and deacons:
à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ പൌലോസàµà´‚ തിമൊഥെയോസàµà´‚ ഫിലിപàµà´ªà´¿à´¯à´¿àµ½ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´²àµà´³àµà´³ സകല വിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¦àµà´§àµà´¯à´•àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൂടെ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ:
Zechariah 11:7
So I fed the flock for slaughter, in particular the poor of the flock. I took for myself two staffs: the one I called Beauty, and the other I called Bonds; and I fed the flock.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´±àµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ ആടàµà´•à´³àµ†, കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´…à´°à´¿à´·àµà´Ÿà´¤ à´à´±à´¿à´¯à´µà´¯àµ† തനàµà´¨àµ‡, മേയിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ à´°à´£àµà´Ÿàµ കോൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇമàµà´ªà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±àµ‡à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´°àµà´® à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേരിടàµà´Ÿàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഞാൻ ആടàµà´•à´³àµ† മേയിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Peter 1:1
Simon Peter, a Bondservant and apostle of Jesus Christ, To those who have obtained like precious faith with us by the righteousness of our God and Savior Jesus Christ:
യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´¯ ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸àµ, നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നീതിയാൽ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അതേ വിലയേറിയ വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ à´²à´à´¿à´šàµà´šà´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ:
Job 12:18
He loosens the Bonds of kings, And binds their waist with a belt.
രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šà´¤à´¿à´¨àµ† à´…à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† അരെകàµà´•àµ കയറൠകെടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ.
Nahum 1:13
For now I will break off his yoke from you, And burst your Bonds apart."
ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµ‹ ഞാൻ അവനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´‚ നിനàµà´±àµ†à´®àµ‡àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ബനàµà´§à´¨à´™àµà´™àµ¾ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
Zechariah 11:14
Then I cut in two my other staff, Bonds, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ഞാൻ , യെഹൂദയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ തമàµà´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ സഹോദരതàµà´µà´‚ à´à´¿à´¨àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´°àµà´® à´Žà´¨àµà´¨ മറàµà´±àµ† കോൽ à´®àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Romans 1:1
Paul, a Bondservant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God
ദൈവം തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കർതàµà´¤à´¾à´µàµà´®à´¾à´¯ യേശൠകàµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ
Ephesians 6:6
not with eyeservice, as men-pleasers, but as Bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,
ദൃഷàµà´Ÿà´¿à´¸àµ‡à´µà´¯à´¾àµ½ à´…à´²àµà´², à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ദൈവേഷàµà´Ÿà´‚ മനസàµà´¸àµ‹à´Ÿàµ† ചെയàµà´¤àµà´‚
1 Peter 2:16
as free, yet not using liberty as a cloak for vice, but as Bondservants of God.
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´°à´¾à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´‚ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¤àµ†à´•àµà´•àµ മറയാകàµà´•à´¾à´¤àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯àµà´‚ നടപàµà´ªà´¿àµ» .
Jeremiah 30:8
"For it shall come to pass in that day,' Says the LORD of hosts, "That I will break his yoke from your neck, And will burst your Bonds; Foreigners shall no more enslave them.
à´…à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അവനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´‚ നിനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ബനàµà´§à´¨à´™àµà´™à´³àµ† à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¯àµà´‚; à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇനി അവനെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ സേവ ചെയàµà´¯à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Job 39:5
"Who set the wild donkey free? Who loosed the Bonds of the onager,
കാടàµà´Ÿàµà´•à´´àµà´¤à´¯àµ† à´…à´´à´¿à´šàµà´šàµà´µà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµ ആർ? വനഗർദàµà´¦à´à´¤àµà´¤àµ† കെടàµà´Ÿà´´à´¿à´šàµà´šà´¤à´¾àµ¼?
Colossians 4:1
Masters, give your Bondservants what is just and fair, knowing that you also have a Master in heaven.
യജമാനനàµà´®à´¾à´°àµ‡, നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ യജമാനൻ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨à´±à´¿à´žàµà´žàµ ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ‡à´¾à´Ÿàµ നീതിയàµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µàµà´‚ ആചരിപàµà´ªà´¿àµ».
Ephesians 6:5
Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ‡, ജഡപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ യജമാനനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´µà´°àµ† à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ ഹൃദയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´•à´¾à´—àµà´°à´¤à´¯à´¿àµ½ à´à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ വിറയലോടàµà´‚ കൂടെ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Acts 22:30
The next day, because he wanted to know for certain why he was accused by the Jews, he released him from his Bonds, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down and set him before them.
പിറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨àµ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ പൗലൊസിനàµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´®à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ à´•àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സൂകàµà´·à´®à´‚ അറിവാൻ ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ª സംഘം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൂടി വരàµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനെ കെടàµà´Ÿà´´à´¿à´šàµà´šàµ താഴെ കൊണടàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നിറàµà´¤àµà´¤à´¿.
Jeremiah 27:2
"Thus says the LORD to me: "Make for yourselves Bonds and yokes, and put them on your neck,
യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ: നീ കയറàµà´‚ à´¨àµà´•à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ നിനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വെകàµà´•àµà´•.
Jeremiah 2:20
"For of old I have broken your yoke and burst your Bonds; And you said, "I will not transgress,' When on every high hill and under every green tree You lay down, playing the harlot.
പണàµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡ നീ à´¨àµà´•à´‚ തകർതàµà´¤àµ നിനàµà´±àµ† കയറൠപൊടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ: ഞാൻ അടിമവേല ചെയàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; ഉയർനàµà´¨ à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പചàµà´šà´¯à´¾à´¯ വൃകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿àµ» കീഴൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നീ വേശàµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 52:2
Shake yourself from the dust, arise; Sit down, O Jerusalem! Loose yourself from the Bonds of your neck, O captive daughter of Zion!
പൊടി à´•àµà´Ÿà´žàµà´žàµà´•à´³à´•; യെരൂശലേമേ, à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ഇരികàµà´•; ബദàµà´§à´¯à´¾à´¯ സീയോൻ à´ªàµà´¤àµà´°àµ€, നിനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ബൻ ധനങàµà´™à´³àµ† à´…à´´à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´•