Dite
English Meaning
To prepare for action or use; to make ready; to dight.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 17:27
Now it happened, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the GileaDite from Rogelim,
ദാവീദൠമഹനയീമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´¬àµà´¬à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നാഹാശിനàµà´±àµ† മകൻ ശോബി, ലോ-ദെബാരിൽനിനàµà´¨àµ à´…à´®àµà´®àµ€à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മാഖീർ, രോഗെലീമിൽനിനàµà´¨àµ ഗിലെയാദàµà´¯àµ» ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼
Joshua 1:12
And to the Reubenites, the GaDites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying,
പിനàµà´¨àµ† യോശàµà´µ രൂബേനàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Nehemiah 7:63
and of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the GileaDite, and was called by their name.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½: ഹോബയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾, ഹകàµà´•àµ‹à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ† വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† പേരിൻ à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾.
Judges 12:4
Now Jephthah gathered together all the men of Gilead and fought against Ephraim. And the men of Gilead defeated Ephraim, because they said, "You GileaDites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites and among the Manassites."
അനനàµà´¤à´°à´‚ യിഫàµà´¤à´¾à´¹àµ ഗിലെയാദàµà´¯à´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿, à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ അവരെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഗിലെയാദàµà´¯à´°à´¾à´¯ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´ªà´²à´¾à´¯à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ പറകകൊണàµà´Ÿàµ ഗിലെയാദàµà´¯àµ¼ അവരെ സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Chronicles 5:18
The sons of Reuben, the GaDites, and half the tribe of Manasseh had forty-four thousand seven hundred and sixty valiant men, men able to bear shield and sword, to shoot with the bow, and skillful in war, who went to war.
രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ശൂരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ വാളàµà´‚ പരിചയàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ വിലàµà´²àµà´•àµà´²àµ†à´šàµà´šàµ à´Žà´¯àµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¾à´®àµ¼à´¤àµà´¥àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´®à´¾à´¯ പടചàµà´šàµ‡à´µà´•àµ¼ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´¨à´¾à´²à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´±àµà´ªà´¤àµ പേരàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 19:31
And Barzillai the GileaDite came down from Rogelim and went across the Jordan with the king, to escort him across the Jordan.
ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ രോഗെലീമിൽനിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ, രാജാവിനെ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿ യാതàµà´° അയപàµà´ªà´¾àµ» അവനോടàµà´•àµ‚ടെ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Judges 11:40
that the daughters of Israel went four days each year to lament the daughter of Jephthah the GileaDite.
പിനàµà´¨àµ† ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾àµ¼ നാലൠദിവസം ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ യിഫàµà´¤à´¾à´¹à´¿à´¨àµà´±àµ† മകളെ കീർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠആചാരമായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 3:12
"And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the River Arnon, and half the mountains of Gilead and its cities, I gave to the Reubenites and the GaDites.
à´ˆ ദേശം നാം à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ കൈവശമാകàµà´•à´¿ അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´¯à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അരോവേർമàµà´¤àµ½ ഗിലെയാദൠമലനാടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† പാതിയàµà´‚ അവിടെയàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഞാൻ രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Judges 10:3
After him arose Jair, a GileaDite; and he judged Israel twenty-two years.
അവനàµà´±àµ† ശേഷം ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ യായീർ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 26:40
And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the ArDites; of Naaman, the family of the Naamites.
ബേലിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അർദàµà´¦àµà´‚ നാമാനàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അർദàµà´¦à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അർദàµà´¦àµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; നാമാനിൽനിനàµà´¨àµ നാമാനàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം.
Genesis 10:18
the ArvaDite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
അർവàµà´µà´¾à´¦àµà´¯àµ», സെമാർയàµà´¯àµ», ഹമാതàµà´¯àµ»à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. പിനàµà´¨àµ€à´Ÿàµ കനാനàµà´¯à´µà´‚ശങàµà´™àµ¾ പരനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 12:37
of the Reubenites and the GaDites and the half-tribe of Manasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war.
യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ† രൂബേനàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ സകലവിധ à´¯àµà´¦àµà´§à´¾à´¯àµà´§à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ലകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേർ.
Deuteronomy 29:8
We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, to the GaDites, and to half the tribe of Manasseh.
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സാധികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ˆ നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വചനങàµà´™à´³àµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ നടപàµà´ªà´¿àµ» .
Judges 11:1
Now Jephthah the GileaDite was a mighty man of valor, but he was the son of a harlot; and Gilead begot Jephthah.
ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ യിഫàµà´¤à´¾à´¹àµ പരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ വേശàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤àµà´°àµ» ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; യിഫàµà´¤à´¾à´¹à´¿à´¨àµà´±àµ† ജനകനോ ഗിലെയാദൠആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 2:61
and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the GileaDite, and was called by their name.
ഇവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വംശാവലിരേഖ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ; അതൠകണàµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരെ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´°àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£à´¿ പൌരോഹിതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
2 Samuel 23:25
Shammah the HaroDite, Elika the HaroDite,
പൽതàµà´¯àµ» ഹേലെസàµ, തെകàµà´•àµ‹à´µàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഇകàµà´•àµ‡à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഈരാ,
Joshua 22:1
Then Joshua called the Reubenites, the GaDites, and half the tribe of Manasseh,
à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ യോശàµà´µ രൂബേനàµà´¯à´°àµ‡à´¯àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വിളിചàµà´šàµ.
Deuteronomy 3:16
And to the Reubenites and the GaDites I gave from Gilead as far as the River Arnon, the middle of the river as the border, as far as the River Jabbok, the border of the people of Ammon;
രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗിലെയാദൠമàµà´¤àµ½ അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´¯àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ അതിരàµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† അതിരായ യബàµà´¬àµ‹àµ¿ തോടàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚
1 Chronicles 26:32
And his brethren were two thousand seven hundred able men, heads of fathers' houses, whom King David made officials over the Reubenites, the GaDites, and the half-tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and the affairs of the king.
അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚റൠപേരàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവരെ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സകലകാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¾à´¦à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ രൂബേനàµà´¯àµ¼ ഗാദàµà´¯àµ¼, മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മേൽവിചാരകരാകàµà´•à´¿à´µà´šàµà´šàµ.
Numbers 26:29
The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begot Gilead; of Gilead, the family of the GileaDites.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: മാഖീരിൽനിനàµà´¨àµ മാഖീർയàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; മാഖീർ ഗിലെയാദിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഗിലെയാദിൽനിനàµà´¨àµ ഗിലെയാദàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം.
1 Chronicles 12:8
Some GaDites joined David at the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for battle, who could handle shield and spear, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as gazelles on the mountains:
പരിചയàµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¾à´àµà´¯à´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ† പിരിഞàµà´žàµ വനàµà´¨àµ മരàµà´àµ‚മിയിൽ à´¦àµàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ദാവീദിനോടൠചേർനàµà´¨àµ; അവർ സിംഹമàµà´–à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മലകളിലെ മാൻ പേടകളെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† വേഗതയàµà´³àµà´³à´µà´°àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 26:17
of Arod, the family of the AroDites; of Areli, the family of the Arelites.
അരോദിൽനിനàµà´¨àµ അരോദàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; അരേലിയിൽനിനàµà´¨àµ അരേലàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം.
1 Chronicles 1:16
the ArvaDite, the Zemarite, and the Hamathite.
à´à´¬àµ†à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ജനിചàµà´šàµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ പേലെഗൠഎനàµà´¨àµ പേർ; അവനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´àµ‚വാസികൾ പിരിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¤àµ; അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´¨àµ യൊകàµà´¤à´¾àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ.
Joshua 12:6
These Moses the servant of the LORD and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the LORD had given it as a possession to the Reubenites, the GaDites, and half the tribe of Manasseh.
അവരെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚കൂടെ സംഹരിചàµà´šàµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ അവരàµà´Ÿàµ† ദേശം രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Joshua 13:8
With the other half-tribe the Reubenites and the GaDites received their inheritance, which Moses had given them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD had given them:
അവനോടàµà´•àµ‚ടെ രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മോശെ അവർകàµà´•àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവകാശം യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.