Esau
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 27:15
Then Rebekah took the choice clothes of her elder son Esau, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.
പിനàµà´¨àµ† റിബെകàµà´•à´¾ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ തനàµà´±àµ† പകàµà´•àµ½ ഉളàµà´³à´¤à´¾à´¯ മൂതàµà´¤à´®à´•àµ» à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വിശേഷ വസàµà´¤àµà´°à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ഇളയമകൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 27:22
So Jacob went near to Isaac his father, and he felt him and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."
യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ; അവൻ അവനെ തപàµà´ªà´¿à´¨àµ‹à´•àµà´•à´¿: ശബàµà´¦à´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† ശബàµà´¦à´‚; കൈകൾ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കൈകൾ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 36:9
And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir.
സേയീർപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ എദോമàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† പിതാവായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വംശപാരമàµà´ªà´°àµà´¯à´®à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
Genesis 36:15
These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤àµ» എലീഫാസിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: തേമാൻ à´ªàµà´°à´àµ, ഔമാർപàµà´°à´àµ, സെഫോപàµà´°à´àµ, കെനസàµà´ªàµà´°à´àµ,
Genesis 32:19
So he commanded the second, the third, and all who followed the droves, saying, "In this manner you shall speak to Esau when you find him;
à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤à´µà´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´¤à´µà´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† നടതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോകàµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´‚: നിങàµà´™àµ¾ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ† കാണàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അവനോടàµà´ªà´±à´µà´¿àµ» ;
Genesis 32:3
Then Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ എദോംനാടായ സേയീർദേശതàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ തനികàµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ.
Malachi 1:2
"I have loved you," says the LORD. "Yet you say, "In what way have You loved us?' Was not Esau Jacob's brother?" Says the LORD. "Yet Jacob I have loved;
ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾: നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† à´à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¶à´¾à´µàµ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനലàµà´²à´¯àµ‹; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഞാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Deuteronomy 2:12
The Horites formerly dwelt in Seir, but the descendants of Esau dispossessed them and destroyed them from before them, and dwelt in their place, just as Israel did to the land of their possession which the LORD gave them.)
ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ സേരെദൠതോടൠകടപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നാം സേരെദൠതോടൠകടനàµà´¨àµ;
Genesis 36:8
So Esau dwelt in Mount Seir. Esau is Edom.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† എദോം à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേരàµà´³àµà´³ à´à´¶à´¾à´µàµ സേയീർ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 36:2
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite; Aholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;
à´à´¶à´¾à´µàµ ഹിതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´²àµ‹à´¨àµà´±àµ† മകൾ ആദാ, ഹിവàµà´¯à´¨à´¾à´¯ സിബെയോനàµà´±àµ† മകളായ അനയàµà´Ÿàµ† മകൾ ഒഹൊലീബാ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ കനാനàµà´¯à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚
Genesis 27:24
Then he said, "Are you really my son Esau?" He said, "I am."
നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകൻ à´à´¶à´¾à´µàµ തനàµà´¨àµ‡à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: അതേ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 36:18
And these were the sons of Aholibamah, Esau's wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, and Chief Korah. These were the chiefs who descended from Aholibamah, Esau's wife, the daughter of Anah.
à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ഒഹൊലീബാമയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: യെയൂശàµà´ªàµà´°à´àµ, യലാംപàµà´°à´àµ, കോരഹàµà´ªàµà´°à´àµ; ഇവർ അനയàµà´Ÿàµ† മകളായി à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ഒഹൊലീബാമയിൽ നിനàµà´¨àµ ഉതàµà´à´µà´¿à´šàµà´š à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
Genesis 27:42
And the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son, and said to him, "Surely your brother Esau comforts himself concerning you by intending to kill you.
മൂതàµà´¤à´®à´•à´¨à´¾à´¯ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ റിബെകàµà´•à´¾ അറിഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾, അവൾ ഇളയമകനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ† ആളയചàµà´šàµ വിളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നിനàµà´±àµ† സഹോദരൻ à´à´¶à´¾à´µàµ നിനàµà´¨àµ† കൊനàµà´¨àµ പകവീടàµà´Ÿàµà´µà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 2:8
"And when we passed beyond our brethren, the descendants of Esau who dwell in Seir, away from the road of the plain, away from Elath and Ezion Geber, we turned and passed by way of the Wilderness of Moab.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നാം സേയീരിൽ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•à´³à´¾à´¯ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ† à´’à´´à´¿à´šàµà´šàµ അരാബവഴിയായി à´à´²à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´¸àµà´¯àµ‹àµ» -ഗേബെരിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ തിരിഞàµà´žàµ മോവാബൠമരàµà´àµ‚മിയിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ വഴിയായി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 49:8
Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, The time that I will punish him.
ദെദാൻ നിവാസികളേ, ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; പിനàµà´¤à´¿à´°à´¿à´žàµà´žàµ à´•àµà´´à´¿à´•à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ഞാൻ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ആപതàµà´¤àµ, അവനàµà´±àµ† ദർശനകാലം തനàµà´¨àµ‡, അവനàµà´¨àµ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Joshua 24:4
To Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I gave the mountains of Seir to possess, but Jacob and his children went down to Egypt.
യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ സേയീർപർവàµà´µà´¤à´‚ അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Genesis 27:37
Then Isaac answered and said to Esau, "Indeed I have made him your master, and all his brethren I have given to him as servants; with grain and wine I have sustained him. What shall I do now for you, my son?"
യിസàµà´¹à´¾àµ¿ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ അവനെ നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´•àµà´•à´¿ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµ ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´•à´¿; അവനàµà´¨àµ ധാനàµà´¯à´µàµà´‚ വീഞàµà´žàµà´‚കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; ഇനി നിനകàµà´•àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¤àµ തരേണàµà´Ÿàµ മകനേ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 35:1
Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother."
അനനàµà´¤à´°à´‚ ദൈവം യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ബേഥേലിൽ ചെനàµà´¨àµ പാർകàµà´•; നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവിടെ ഒരൠയാഗപീഠം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 25:29
Now Jacob cooked a stew; and Esau came in from the field, and he was weary.
à´† à´šàµà´µà´¨àµà´¨ പായസം à´•àµà´±àµ† എനികàµà´•àµ തരേണം; ഞാൻ നനàµà´¨à´¾ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´¨àµ à´à´¦àµ‹à´‚ (à´šàµà´µà´¨àµà´¨à´µàµ» ) à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരായി.
Obadiah 1:18
The house of Jacob shall be a fire, And the house of Joseph a flame; But the house of Esau shall be stubble; They shall kindle them and devour them, And no survivor shall remain of the house of Esau," For the LORD has spoken.
à´…à´¨àµà´¨àµ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ഗൃഹം തീയàµà´‚ യോസേഫàµà´—ൃഹം à´œàµà´µà´¾à´²à´¯àµà´‚ à´à´¶à´¾à´µàµà´—ൃഹം താളടിയàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚; അവർ അവരെ à´•à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚; à´à´¶à´¾à´µàµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശേഷിപàµà´ªàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; യഹോവയലàµà´²àµ‹ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
1 Chronicles 1:34
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
അനയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ദീശോൻ . ദീശോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ഹമàµà´°à´¾àµ» , à´Žà´¶àµà´¬à´¾àµ½, യിതàµà´°à´¾àµ» , കെരാൻ .
Genesis 25:28
And Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob.
à´’à´°à´¿à´•àµà´•àµ½ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ഒരൠപായസം വെചàµà´šàµ; à´à´¶à´¾à´µàµ വെളിൻ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ; അവൻ നനàµà´¨à´¾ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 25:30
And Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am weary." Therefore his name was called Edom.
നിനàµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ ാവകാശം ഇനàµà´¨àµ എനികàµà´•àµ വിലകàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 32:11
Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and attack me and the mother with the children.
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനായ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; പകàµà´·àµ‡ അവൻ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ തളàµà´³à´¯àµ†à´¯àµà´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 2:5
Do not meddle with them, for I will not give you any of their land, no, not so much as one footstep, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
നിങàµà´™àµ¾ അവരോടൠപടയെടàµà´•àµà´•à´°àµà´¤àµ: അവരàµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഒരൠകാൽ വെപàµà´ªà´¾àµ» പോലàµà´‚ ഇടം തരികയിലàµà´²; സേയീർപർവàµà´µà´¤à´‚ ഞാൻ à´à´¶à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.