Gest
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Esther 6:4
So the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace to sugGest that the king hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആരàµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠചോദിചàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഹാമാൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ താൻ തീർപàµà´ªà´¿à´šàµà´š à´•à´´àµà´µà´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ അവനെ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവിനോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» രാജധാനിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ നിൽകàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 44:23
But you said to your servants, "Unless your younGest brother comes down with you, you shall see my face no more.'
അതിനàµà´¨àµ യജമാനൻ അടിയങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇളയസഹോദരൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വരാതിരàµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ ഇനി കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Samuel 17:14
David was the younGest. And the three oldest followed Saul.
ദാവീദോ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°à´¿à´²àµà´‚ ഇളയവൻ ; മൂതàµà´¤à´µàµ¼ മൂവരàµà´‚ ശൗലിനàµà´±àµ† കൂടെ പോയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 44:12
So he searched. He began with the oldest and left off with the younGest; and the cup was found in Benjamin's sack.
അവൻ മൂതàµà´¤à´µà´¨àµà´±àµ† ചാകൂതàµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ ഇളയവനàµà´±àµ‡à´¤àµà´µà´°àµ† ശോധന à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ. ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´±àµ† ചാകàµà´•à´¿àµ½ പാനപാതàµà´°à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 16:34
In his days Hiel of Bethel built Jericho. He laid its foundation with Abiram his firstborn, and with his younGest son Segub he set up its gates, according to the word of the LORD, which He had spoken through Joshua the son of Nun.
അവനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ബേഥേലàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹീയേൽ യെരീഹോ പണിതàµ; യഹോവ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤ വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അതിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ഇടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ അബീറാം à´Žà´¨àµà´¨ മൂതàµà´¤à´®à´•à´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† പടിവാതിൽ വെചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശെഗൂബൠഎനàµà´¨ ഇളയമകനàµà´‚ നഷàµà´Ÿà´‚വനàµà´¨àµ.
Judges 9:5
Then he went to his father's house at Ophrah and killed his brothers, the seventy sons of Jerubbaal, on one stone. But Jotham the younGest son of Jerubbaal was left, because he hid himself.
അവൻ à´’à´«àµà´°à´¯à´¿àµ½ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ യെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠകലàµà´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ വെചàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇളയമകനായ യോഥാം ഒളിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ശേഷിചàµà´šàµ.
Esther 5:14
Then his wife Zeresh and all his friends said to him, "Let a gallows be made, fifty cubits high, and in the morning sugGest to the king that Mordecai be hanged on it; then go merrily with the king to the banquet." And the thing pleased Haman; so he had the gallows made.
അതിനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ സേരെശàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകല à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനോടàµ: à´…à´®àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ ഉയരമàµà´³àµà´³ ഒരൠകഴàµà´®à´°à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയെ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നാളെ രാവിലെ നീ രാജാവിനോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; പിനàµà´¨àµ† നിനകàµà´•àµ സനàµà´¤àµ‹à´·à´®à´¾à´¯à´¿ രാജാവിനോടàµà´•àµ‚ടെ വിരàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ ഹാമാനàµà´¨àµ ബോധിചàµà´šàµ; അവൻ à´•à´´àµà´®à´°à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Samuel 16:11
And Samuel said to Jesse, "Are all the young men here?" Then he said, "There remains yet the younGest, and there he is, keeping the sheep." And Samuel said to Jesse, "Send and bring him. For we will not sit down till he comes here."
നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´®à´¾à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശമൂവേൽ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ : ഇനി, ഉളàµà´³à´¤à´¿àµ½ ഇളയവൻ ഉണàµà´Ÿàµ; അവൻ ആടàµà´•à´³àµ† മേയàµà´•àµà´•à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ശമൂവേൽ യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ: ആളയചàµà´šàµ അവനെ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•; അവൻ വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† നാം പനàµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 33:15
He who walks righteously and speaks uprightly, He who despises the gain of oppressions, Who Gestures with his hands, refusing bribes, Who stops his ears from hearing of bloodshed, And shuts his eyes from seeing evil:
നീതിയായി നടനàµà´¨àµ നേർ പറകയàµà´‚ പീഡനതàµà´¤à´¾àµ½ ഉളàµà´³ ആദായം വെറàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ കൈകàµà´•àµ‚ലിവാങàµà´™à´¾à´¤àµ† കൈ à´•àµà´Ÿà´žàµà´žàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ à´°à´•àµà´¤ പാതകതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ കേൾകàµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ ചെവി പൊതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ദോഷതàµà´¤àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ രസികàµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ à´•à´£àµà´£àµ അടെചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ;
Joshua 6:26
Then Joshua charged them at that time, saying, "Cursed be the man before the LORD who rises up and builds this city Jericho; he shall lay its foundation with his firstborn, and with his younGest he shall set up its gates."
à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ യോശàµà´µ ശപഥം ചെയàµà´¤àµ: à´ˆ യെരീഹോപടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† പണിയàµà´µà´¾àµ» à´¤àµà´¨à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ മനàµà´·àµà´¯àµ» യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ശപീകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ» ; അവൻ അതിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¿à´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´±àµ† മൂതàµà´¤à´®à´•àµ» നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† കതകൠതൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഇളയമകനàµà´‚ നഷàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Daniel 11:39
Thus he shall act against the stronGest fortresses with a foreign god, which he shall acknowledge, and advance its glory; and he shall cause them to rule over many, and divide the land for gain.
അവൻ ഒരൠഅനàµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† കോടàµà´Ÿà´•à´³àµà´Ÿàµ† കൊതàµà´¤à´³à´™àµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ ആകàµà´•à´¿à´µàµ‡à´•àµà´•àµà´‚; അവനെ à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ അവൻ മഹതàµà´µà´‚ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ അവരെ പലർകàµà´•àµà´‚ അധിപതികളാകàµà´•à´¿ ദേശതàµà´¤àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´®à´¾à´¯à´¿ വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚.
Genesis 43:33
And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the younGest according to his youth; and the men looked in astonishment at one another.
മൂതàµà´¤à´µàµ» à´®àµà´¤àµ½ ഇളയവൻ വരെ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ അവരെ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ഇരàµà´¤àµà´¤à´¿; അവർ à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´¨àµà´¯à´‚ നോകàµà´•à´¿ ആശàµà´šà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Genesis 42:34
And bring your younGest brother to me; so I shall know that you are not spies, but that you are honest men. I will grant your brother to you, and you may trade in the land."'
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇളയസഹോദരനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¿àµ» ; അതിനാൽ നിങàµà´™àµ¾ à´’à´±àµà´±àµà´•à´¾à´°à´²àµà´², പരമാർതàµà´¥à´¿à´•àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിയàµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനെ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°àµà´‚; നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ദേശതàµà´¤àµ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´µàµà´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´‚.
2 Chronicles 21:17
And they came up into Judah and invaded it, and carried away all the possessions that were found in the king's house, and also his sons and his wives, so that there was not a son left to him except Jehoahaz, the younGest of his sons.
അവർ യെഹൂദയിലേകàµà´•àµ വനàµà´¨àµ അതിനെ ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ രാജധാനിയിൽ à´•à´£àµà´Ÿ സകലവസàµà´¤àµà´µà´•à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അപഹരിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† ഇളയമകനായ യെഹോവാഹാസലàµà´²à´¾à´¤àµ† ഒരൠമകനàµà´‚ അവനàµà´¨àµ ശേഷിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Genesis 42:32
We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the younGest is with our father this day in the land of Canaan.'
à´žà´™àµà´™àµ¾ ഒരൠഅപàµà´ªà´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾; പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സഹോരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇലàµà´²; ഇളയവൻ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 42:15
In this manner you shall be tested: By the life of Pharaoh, you shall not leave this place unless your younGest brother comes here.
ഇതിനാൽ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† പരീകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇളയസഹോദരൻ ഇവിടെ വനàµà´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµ†, ഫറവോനാണ, നിങàµà´™àµ¾ ഇവിടെനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
2 Chronicles 22:1
Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his younGest son king in his place, for the raiders who came with the Arabians into the camp had killed all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, reigned.
യെരൂശലേംനിവാസികൾ അവനàµà´±àµ† ഇളയമകനായ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ† അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവാകàµà´•à´¿; അരബികളോടàµà´•àµ‚ടെ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨ പടകàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´‚ മൂതàµà´¤à´µà´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി.
Genesis 42:13
And they said, "Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and in fact, the younGest is with our father today, and one is no more."
അതിനàµà´¨àµ അവർ: അടിയങàµà´™àµ¾ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµà´³àµà´³ ഒരാളàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾; പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; ഇളയവൻ ഇനàµà´¨àµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഉണàµà´Ÿàµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Esther 6:10
Then the king said to Haman, "Hurry, take the robe and the horse, as you have sugGested, and do so for Mordecai the Jew who sits within the king's gate! Leave nothing undone of all that you have spoken."
രാജാവൠഹാമാനോടàµ: നീ വേഗം ചെനàµà´¨àµ വസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´¯àµà´‚ നീ പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•; നീ പറഞàµà´žà´¤à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•àµà´±àµ†à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 23:15
Now you, therefore, together with the council, sugGest to the commander that he be brought down to you tomorrow, as though you were going to make further inquiries concerning him; but we are ready to kill him before he comes near."
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ അവനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´‚ അധികം സൂകàµà´·à´®à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† പരിശോധികàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´à´¾à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവനെ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ താഴെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¸à´‚ഘവàµà´®à´¾à´¯à´¿ സഹസàµà´°à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµ‹à´Ÿàµ അപേകàµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ സമീപികàµà´•àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ അവനെ à´’à´Ÿàµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¾àµ» à´’à´°àµà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 44:2
Also put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the younGest, and his grain money." So he did according to the word that Joseph had spoken.
ഇളയവനàµà´±àµ† ചാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† വായàµà´•àµà´•àµ½ വെളàµà´³à´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´±àµ† പാനപാതàµà´°à´µàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ധാനàµà´¯à´µà´¿à´²à´¯àµà´‚ വെകàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; യോസേഫൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവൻ ചെയàµà´¤àµ.
Genesis 42:20
And bring your younGest brother to me; so your words will be verified, and you shall not die." And they did so.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇളയസഹോദരനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£à´‚; അതിനാൽ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ നേരെനàµà´¨àµ തെളിയàµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ മരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´°à´¿à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† സമàµà´®à´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 44:26
But we said, "We cannot go down; if our younGest brother is with us, then we will go down; for we may not see the man's face unless our younGest brother is with us.'
അതിനàµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾: à´žà´™àµà´™àµ¾ പൊയàµà´•àµà´•àµ‚à´Ÿà´¾; à´…à´¨àµà´œàµ» കൂടെ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾ പോകാം; à´…à´¨àµà´œàµ» ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´¦àµà´¦àµ‡à´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കാണàµà´®à´¾àµ» പാടിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.