Lot
English Meaning
That which happens without human design or forethought; chance; accident; hazard; fortune; fate.
- Informal A large extent, amount, or number. Often used in the plural: is in a lot of trouble; has lots of friends.
- Informal Used adverbially with a or in the plural to mean "to a great degree or extent” or "frequently”: felt a lot better; ran lots faster; doesn't go out a whole lot; has seen her lots lately.
- A piece of land having specific boundaries, especially one constituting a part of a city, town, or block.
- A piece of land used for a given purpose: a parking lot.
- The complete grounds of a film studio.
- The outdoor area of a film studio.
- An object used in making a determination or choice at random: casting lots.
- The use of objects in making a determination or choice at random: chosen by lot.
- The determination or choice so made.
- Something that befalls one because of or as if because of determination by lot.
- One's fortune in life; fate.
- A number of associated people or things: placating an angry lot of tenants; kids who made a noisy lot.
- Kind; type: That dog is a contented lot.
- Miscellaneous articles sold as one unit.
- To apportion by lots; allot.
- To divide (land) into lots.
ഭാഗധേയം - Bhaagadheyam | Bhagadheyam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Leviticus 14:8
He who is to be cleansed shall wash his cLothes, shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean. After that he shall come into the camp, and shall stay outside his tent seven days.
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം അവൻ തലയàµà´‚ താടിയàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´•à´µàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവൻ സകല രോമവàµà´‚ à´•àµà´·àµŒà´°à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ദേഹം വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´´àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´•àµà´‚.
Psalms 93:1
The LORD reigns, He is cLothed with majesty; The LORD is cLothed, He has girded Himself with strength. Surely the world is established, so that it cannot be moved.
യഹോവ വാഴàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ മഹിമ ധരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവ ബലം ധരിചàµà´šàµ അരെകàµà´•àµ കെടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´àµ‚ലോകം ഇളകാതെ ഉറെചàµà´šàµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 22:11
Now it happened, when the king heard the words of the Book of the Law, that he tore his cLothes.
ആരàµà´‚ തനàµà´±àµ† മകനെയോ മകളെയോ മോലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´—àµà´¨à´¿à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ബെൻ -ഹിനàµà´¨àµ‹à´‚താഴàµà´µà´°à´¯à´¿à´²àµ† ദഹനസàµà´¥à´²à´µàµà´‚ അവൻ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿.
Proverbs 1:14
Cast in your Lot among us, Let us all have one purse"--
നിനകàµà´•àµ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ സമാംശം à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚; നമàµà´•àµà´•àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സഞàµà´šà´¿ à´’à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ പറഞàµà´žà´¾àµ½;
1 Chronicles 1:38
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
യോബാബൠമരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ തേമാദേശകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ ഹൂശാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Revelation 1:13
and in the midst of the seven lampstands One like the Son of Man, cLothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band.
തിരിഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‡à´¾àµ¾ à´à´´àµ പൊൻനിലവിളകàµà´•àµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ നിലവിളകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿àµ½ നിലയങàµà´•à´¿ ധരിചàµà´šàµ മാറതàµà´¤àµ പൊൻകചàµà´š കെടàµà´Ÿà´¿à´¯à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµ‡à´¾à´Ÿàµ സദൃശനായവനെയàµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Daniel 10:5
I lifted my eyes and looked, and behold, a certain man cLothed in linen, whose waist was girded with gold of Uphaz!
ശണവസàµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´šàµà´‚ അരെകàµà´•àµ ഊഫാസൠതങàµà´•à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´•à´šàµà´š കെടàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠപàµà´°àµà´·à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ.
2 Kings 9:22
Now it happened, when Joram saw Jehu, that he said, "Is it peace, Jehu?" So he answered, "What peace, as long as the harLotries of your mother Jezebel and her witchcraft are so many?"
യേഹൂവിനെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോരാം: യേഹൂവേ, സമാധാനമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ യേഹൂ: നിനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯à´¾à´¯ ഈസേബെലിനàµà´±àµ† പരസംഗവàµà´‚ à´•àµà´·àµà´¦àµà´°à´µàµà´‚ ഇതàµà´° അധികമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ സമാധാനം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 109:18
As he cLothed himself with cursing as with his garment, So let it enter his body like water, And like oil into his bones.
അവൻ വസàµà´¤àµà´°à´‚പോലെ ശാപം ധരിചàµà´šàµ; അതൠവെളàµà´³à´‚പോലെ അവനàµà´±àµ† ഉളàµà´³à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´ªàµ‹à´²àµ† അവനàµà´±àµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ.
Acts 20:3
and stayed three months. And when the Jews pLotted against him as he was about to sail to Syria, he decided to return through Macedonia.
അവിടെ മൂനàµà´¨àµ മാസം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´¸àµà´±à´¿à´¯àµ†à´•àµà´•àµ à´•à´ªàµà´ªàµ½ കയറിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† നേരെ കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ മകàµà´•àµ†à´¦àµ‹à´¨àµà´¯à´µà´´à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Matthew 6:28
"So why do you worry about cLothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin;
ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിചാരപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ? വയലിലെ താമര à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† വളരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിരൂപിപàµà´ªà´¿àµ»; à´…à´µ à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´², നൂലàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
1 Samuel 23:9
When David knew that Saul pLotted evil against him, he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
ശൗൽ തനàµà´±àµ† നേരെ ദോഷം ആലോചികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ദാവീദൠഅറിഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´à´«àµ‹à´¦àµ ഇവിടെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 23:4
See, I have divided to you by Lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, as far as the Great Sea westward.
ഇതാ, യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´®àµà´¤àµ½ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ മഹാസമàµà´¦àµà´°à´‚വരെ ശേഷിപàµà´ªàµà´³àµà´³ ജാതികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ സകലജാതികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ദേശം നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഗോതàµà´°à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമായി നറàµà´•àµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµà´¤à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 47:22
Only the land of the priests he did not buy; for the priests had rations alLotted to them by Pharaoh, and they ate their rations which Pharaoh gave them; therefore they did not sell their lands.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† നിലം മാതàµà´°à´‚ അവൻ വാങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഫറവോൻ അവകാശം à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഫറവോൻ അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤ അവകാശം കൊണàµà´Ÿàµ അവർ ഉപജീവനം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിലം വിറàµà´±à´¿à´²àµà´².
Luke 10:13
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcLoth and ashes.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ സോരിനàµà´¨àµà´‚ സീദോനàµà´¨àµà´‚ സഹികàµà´•à´¾à´µà´¤à´¾à´•àµà´‚.
Nehemiah 9:21
Forty years You sustained them in the wilderness; They lacked nothing; Their cLothes did not wear out And their feet did not swell.
ഇങàµà´™à´¨àµ† നീ അവരെ നാലàµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ മരàµà´àµ‚മിയിൽ à´ªàµà´²àµ¼à´¤àµà´¤à´¿: അവർകàµà´•àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•àµà´±à´µàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; അവരàµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ പഴകിയിലàµà´², അവരàµà´Ÿàµ† കാൽ വീങàµà´™à´¿à´¯à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
2 Kings 19:1
And so it was, when King Hezekiah heard it, that he tore his cLothes, covered himself with sackcLoth, and went into the house of the LORD.
ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ അതൠകേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµ†à´£àµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
Leviticus 10:6
And Moses said to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons, "Do not uncover your heads nor tear your cLothes, lest you die, and wrath come upon all the people. But let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD has kindled.
പിനàµà´¨àµ† മോശെ അഹരോനോടàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ എലെയാസാരോടàµà´‚ ഈഥാമാരോടàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ മരികàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ സർവàµà´µà´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മേൽ കോപം വരാതെയàµà´‚ ഇരിപàµà´ªà´¾àµ» നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലമàµà´Ÿà´¿ പിചàµà´šà´¿à´ªàµà´ªà´±à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š ദഹനംനിമിതàµà´¤à´‚ കരയടàµà´Ÿàµ†.
Amos 2:8
They lie down by every altar on cLothes taken in pledge, And drink the wine of the condemned in the house of their god.
അവർ à´à´¤àµ ബലിപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµà´‚ പണയം വാങàµà´™à´¿à´¯ വസàµà´¤àµà´°à´‚ വിരിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´±à´™àµà´™àµà´•à´¯àµà´‚ പിഴ അടെചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† വീഞàµà´žàµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 23:14
But she increased her harLotry; She looked at men portrayed on the wall, Images of Chaldeans portrayed in vermilion,
അവൾ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ പരസംഗം ചെയàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ചായിലàµà´¯à´‚കൊണàµà´Ÿàµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´šà´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµ†,
Isaiah 57:3
"But come here, You sons of the sorceress, You offspring of the adulterer and the harLot!
à´•àµà´·àµà´¦àµà´°à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ‡, à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ വേശàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ സൻ തതിയേ; ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´°àµà´µà´¿àµ» â€
Proverbs 18:9
He who is sLothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.
വേലയിൽ മടിയനായവൻ à´®àµà´Ÿà´¿à´¯à´¨àµà´±àµ† സഹോദരൻ .
Joshua 18:6
You shall therefore survey the land in seven parts and bring the survey here to me, that I may cast Lots for you here before the LORD our God.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ ദേശം à´à´´àµà´à´¾à´—മായി à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´´àµà´¤à´¿ ഇവിടെ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¿àµ» . ഞാൻ ഇവിടെ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´‚.
Ezekiel 38:4
I will turn you around, put hooks into your jaws, and lead you out, with all your army, horses, and horsemen, all splendidly cLothed, a great company with bucklers and shields, all of them handling swords.
ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† വഴിതെറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിനàµà´±àµ† താടിയെലàµà´²à´¿àµ½ ചൂണàµà´Ÿàµ½ കൊളàµà´¤àµà´¤à´¿ നിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† സകല സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† സർവàµà´µà´¾à´¯àµà´§à´‚ ധരിചàµà´š à´•àµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† വാളàµà´‚ പരിചയàµà´‚ പലകയàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ഒരൠമഹാസമൂഹതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚
Isaiah 1:21
How the faithful city has become a harLot! It was full of justice; Righteousness lodged in it, But now murderers.
വിശàµà´µà´¸àµà´¤à´¨à´—à´°à´‚ വേശàµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ തീർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†! അതിൽ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ നിറഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; നീതി വസിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµ‹, à´•àµà´²à´ªà´¾à´¤à´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼.