Persi
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Esther 1:3
that in the third year of his reign he made a feast for all his officials and servants--the powers of Persia and Media, the nobles, and the princes of the provinces being before him--
തനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ തനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഒരൠവിരàµà´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ; പാർസàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ മേദàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ സേനാധിപനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´ªà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 36:20
And those who escaped from the sword he carried away to Babylon, where they became servants to him and his sons until the rule of the kingdom of Persia,
വാളിനാൽ വീഴാതെ ശേഷിചàµà´šà´µà´°àµ† അവൻ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; പാർസിരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആധിപതàµà´¯à´‚ സിദàµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´‚വരെ അവർ അവിടെ അവനàµà´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അടിമകളായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 4:9
From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their companions--representatives of the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the people of Persia and Erech and Babylon and Shushan, the Dehavites, the Elamites,
ധർമàµà´®à´¾à´¦àµà´§àµà´¯à´•àµà´·àµ» രെഹൂമàµà´‚ രായസകàµà´•à´¾à´°àµ» ശിംശായിയàµà´‚ ശേഷം അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ ദീനàµà´¯àµ¼, അഫർസതàµà´¯àµ¼, തർപàµà´ªàµ‡à´²àµà´¯àµ¼, അഫർസàµà´¯àµ¼, അർകàµà´•à´µàµà´¯àµ¼, ബാബേലàµà´¯àµ¼, ശൂശനàµà´¯àµ¼, ദേഹാവàµà´¯àµ¼, à´à´²à´¾à´®àµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´‚
Ezra 1:2
Thus says Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth the LORD God of heaven has given me. And He has commanded me to build Him a house at Jerusalem which is in Judah.
പാർസിരാജാവായ കോരെശൠഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´àµ‚മിയിലെ സകലരാജàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ എനികàµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യെഹൂദയിലെ യെരൂശലേമിൽ അവനàµà´¨àµ ഒരൠആലയം പണിവാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 36:22
Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യിരെമàµà´¯à´¾à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനം നിവൃതàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യഹോവ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† മനസàµà´¸àµà´£àµ¼à´¤àµà´¤à´¿; അവൻ തനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ ഒരൠവിളംബരം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ രേഖാമൂലം പരസàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Daniel 10:20
Then he said, "Do you know why I have come to you? And now I must return to fight with the prince of Persia; and when I have gone forth, indeed the prince of Greece will come.
അതിനàµà´¨àµ അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? ഞാൻ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ പാർസിപàµà´°à´àµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; ഞാൻ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ശേഷമോ, യവന à´ªàµà´°à´àµ വരàµà´‚.
2 Chronicles 36:23
Thus says Cyrus king of Persia: 4 All the kingdoms of the earth the LORD God of heaven has given me. And He has commanded me to build Him a house at Jerusalem which is in Judah. Who is among you of all His people? May the LORD his God be with him, and let him go up!
പാർസിരാജാവായ കോരെശൠഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ: à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´àµ‚മിയിലെ സകലരാജàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ എനികàµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യെഹൂദയിലെ യെരൂശലേമിൽ അവനàµà´¨àµ ഒരൠആലയം പണിവാൻ അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† ജനമായിടàµà´Ÿàµ ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അവൻ യാതàµà´°à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Ezra 4:5
and hired counselors against them to frustrate their purpose all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
അവരàµà´Ÿàµ† ഉദàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ നിഷàµà´«à´²à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പാർസിരാജാവായ ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† വാഴàµà´šà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ വിരോധമായി കാരàµà´¯à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കൈകàµà´•àµ‚ലി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ വശതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿.
Ezekiel 38:5
Persia, Ethiopia, and Libya are with them, all of them with shield and helmet;
അവരോടàµà´•àµ‚ടെ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† പരിചയàµà´‚ തലകàµà´•àµ‹à´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ ധരിചàµà´š പാർസികൾ, കൂശàµà´¯àµ¼, പൂതàµà´¯àµ¼, ഗോമെരàµà´‚
Daniel 8:20
The ram which you saw, having the two horns--they are the kings of Media and Persia.
à´°à´£àµà´Ÿàµà´•àµŠà´®àµà´ªàµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿ നീ à´•à´£àµà´Ÿ ആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±àµ» പാർസàµà´¯ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´•àµà´±à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Daniel 6:12
And they went before the king, and spoke concerning the king's decree: "Have you not signed a decree that every man who petitions any god or man within thirty days, except you, O king, shall be cast into the den of lions?" The king answered and said, "The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which does not alter."
ഉടനെ അവർ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ രാജാവിനàµà´±àµ† വിരോധകലàµà´ªà´¨à´¯àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ സംസാരിചàµà´šàµ: രാജാവേ, à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ തിരàµà´®àµ‡à´¨à´¿à´¯àµ‹à´Ÿà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† യാതൊരൠദേവനോടോ മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ‹à´Ÿàµ‹ അപേകàµà´· à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´¤àµ മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ†à´¯àµà´‚ സിംഹങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´—àµà´¹à´¯à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† ഒരൠകലàµà´ªà´¨ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ; അതിനàµà´¨àµ രാജാവàµ: മേദàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ പാർസികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നീകàµà´•à´‚ വരാതàµà´¤ നിയമപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´† കാരàµà´¯à´‚ ഉറപàµà´ªàµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµà´¤àµà´¤à´°à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 15:8
Thus I will make the land desolate, because they have Persisted in unfaithfulness,' says the Lord GOD."
അവർ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ ദേശതàµà´¤àµ† ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ
Daniel 11:2
And now I will tell you the truth: Behold, three more kings will arise in Persia, and the fourth shall be far richer than them all; by his strength, through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.
ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµ‹, ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ അറിയികàµà´•à´¾à´‚: പാർസിദേശതàµà´¤àµ ഇനി മൂനàµà´¨àµ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´‚; നാലാമതàµà´¤à´µàµ» à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°à´¿à´²àµà´‚ അധികം ധനവാനായിരികàµà´•àµà´‚; അവൻ ധനംകൊണàµà´Ÿàµ ശകàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ യവനരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നേരെ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Esther 1:14
those closest to him being Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who had access to the king's presence, and who ranked highest in the kingdom):
രാജàµà´¯à´§àµ¼à´®àµà´®à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ പരിജàµà´žà´¾à´¨à´¿à´•à´³à´¾à´¯ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ആലോചികàµà´•àµà´• പതിവായിരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ കാലജàµà´žà´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´† വിദàµà´µà´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ രാജാവàµ:
Ezra 7:1
Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
അതിനàµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ പാർസിരാജാവായ അർതàµà´¥à´¹àµ ശഷàµà´Ÿà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വാഴàµà´šà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¸àµà´°à´¾ ബാബേലിൽനിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ. അവൻ സെരായാവിനàµà´±àµ† മകൻ ; അവൻ അസർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ; അവൻ ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ;
1 Peter 1:1
Peter, an apostle of Jesus Christ, To the pilgrims of the DisPersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨à´¾à´¯ പതàµà´°àµŠà´¸àµ പൊനàµà´¤àµŠà´¸à´¿à´²àµà´‚ ഗലാതàµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´•à´ªàµà´ªà´¦àµŠà´•àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ ആസàµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ ബിഥàµà´¨àµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ ചിതറിപàµà´ªà´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ പരദേശികളàµà´‚
Ezra 6:6
Now therefore, Tattenai, governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and your companions the Persians who are beyond the River, keep yourselves far from there.
ആകയാൽ നദികàµà´•àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ† ദേശാധിപതിയായ തതàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‡, ശെഥർ-ബോസàµà´¨à´¯àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´‚ നദികàµà´•àµ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അഫർസàµà´¯à´°à´¾à´¯ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ അവിടെനിനàµà´¨àµ à´…à´•à´¨àµà´¨àµ നിൽകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Ezra 5:6
This is a copy of the letter that Tattenai sent: The governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and his companions, the Persians who were in the region beyond the River, to Darius the king.
നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ† ദേശാധിപതിയായ തതàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ ശെഥർ-ബോസàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ നദികàµà´•àµ ഇകàµà´•à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ അഫർസàµà´¯à´°à´¾à´¯ അവനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿ അയചàµà´š പതàµà´°à´¿à´•à´¯àµà´Ÿàµ† പകർപàµà´ªàµ;
Esther 1:19
If it pleases the king, let a royal decree go out from him, and let it be recorded in the laws of the Persians and the Medes, so that it will not be altered, that Vashti shall come no more before King Ahasuerus; and let the king give her royal position to another who is better than she.
രാജാവിനàµà´¨àµ സമàµà´®à´¤à´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ വസàµà´¥à´¿ ഇനി അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ വരരàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ തിരàµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠരാജകലàµà´ªà´¨ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അതൠമാറàµà´±à´¿à´•àµà´•àµ‚ടാതവണàµà´£à´‚ പാർസàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മേദàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ രാജàµà´¯à´§àµ¼à´®àµà´®à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ രാജാവൠഅവളàµà´Ÿàµ† രാജàµà´žà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ അവളെകàµà´•à´¾àµ¾ നലàµà´²à´µà´³à´¾à´¯ മറàµà´±àµŠà´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.
Ezra 1:8
and Cyrus king of Persia brought them out by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.
പാർസിരാജാവായ കോരെശൠà´à´£àµà´¡à´¾à´°à´µà´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨à´¾à´¯ മിതàµà´°àµ†à´¦à´¾à´¤àµà´¤àµ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´µ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ യെഹൂദാപàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ ശേശàµà´¬à´¸àµà´¸à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. അവയàµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚ ആവിതàµ: പൊൻ താലം à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ, വെളàµà´³à´¿à´¤àµà´¤à´¾à´²à´‚ ആയിരം, à´•à´¤àµà´¤à´¿ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´®àµà´ªà´¤àµ, പൊൻ പാതàµà´°à´‚ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ,
Daniel 5:28
PERES: Your kingdom has been divided, and given to the Medes and Persians."
പെറേസൠഎനàµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´šà´¾àµ½: നിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´‚ വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ മേദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പാർസികൾകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Daniel 6:8
Now, O king, establish the decree and sign the writing, so that it cannot be changed, according to the law of the Medes and Persians, which does not alter."
ആകയാൽ രാജാവേ, മേദàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ പാർസികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നീകàµà´•à´‚ വരാതàµà´¤ നിയമപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ മാറàµà´±à´‚ വരാതവണàµà´£à´‚ à´† വിരോധകലàµà´ªà´¨ ഉറപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ രേഖ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Daniel 6:28
So this Daniel prospered in the reign of Darius and in the reign of Cyrus the Persian.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദാനീയേൽ ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯à´¿à´²àµà´‚ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´¶àµà´à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 4:7
In the days of Artaxerxes also, Bishlam, Mithredath, Tabel, and the rest of their companions wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in Aramaic script, and translated into the Aramaic language.
അർതàµà´¥à´¹àµ ശഷàµà´Ÿà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ബിശലാമàµà´‚ മിതàµà´°àµ†à´¦à´¾à´¤àµà´¤àµà´‚ താബെയേലàµà´‚ ശേഷം അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ പാസിരാജാവായ അർതàµà´¥à´¹àµ ശഷàµà´Ÿà´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠപതàµà´°à´¿à´• à´Žà´´àµà´¤à´¿ അയചàµà´šàµ; പതàµà´°à´¿à´• അരാമàµà´¯à´¾à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½, അരാമàµà´¯à´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 3:7
They also gave money to the masons and the carpenters, and food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre to bring cedar logs from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the permission which they had from Cyrus king of Persia.
അവർ à´•à´²àµà´ªà´£à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ആശാരികൾകàµà´•àµà´‚ à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പാർസിരാജാവായ കോരെശിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ലെബാനോനിൽനിനàµà´¨àµ ദേവദാരൠകടൽവഴി യാഫോവിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സീദോനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സോർയàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´•àµà´·à´£à´µàµà´‚ പാനീയവàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ ആയിടàµà´Ÿàµà´‚ കൂലി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.