Pharaoh
English Meaning
A title by which the sovereigns of ancient Egypt were designated.
- The supreme ruler of ancient Egypt; a formal address for the sovereign seat of power as personified by the 'king' in an institutional role of Horus son of Osiris; often used by metonymy for Ancient Egyptian sovereignty
- The card game faro.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 47:9
And Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."
യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ ഫറവോനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† പരദേശപàµà´°à´¯à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാലം നൂറàµà´±à´¿à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† ആയàµà´·àµà´•à´¾à´²à´‚ à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´µàµà´‚ à´•à´·àµà´Ÿà´®àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ à´…à´¤àµà´°àµ‡; à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പരദേശപàµà´°à´¯à´¾à´£à´®à´¾à´¯ ആയàµà´·àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´Žà´¤àµà´¤àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 31:2
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, നീ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനോടàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: നിനàµà´±àµ† മഹതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ നീ ആർകàµà´•àµà´‚ സമൻ ?
Exodus 2:10
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. So she called his name Moses, saying, "Because I drew him out of the water."
പൈതൽ വളർനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ അവൾ അവനെ ഫറവോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµ പോയി, അവൻ അവൾകàµà´•àµ മകനായി: ഞാൻ അവനെ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ വലിചàµà´šàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവൾ അവനàµà´¨àµ മോശെ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരിടàµà´Ÿàµ.
Exodus 8:28
So Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Intercede for me."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫറവോൻ : നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ യാഗം à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•à´¾à´‚; അതിദൂരതàµà´¤àµ മാതàµà´°à´‚ പോകരàµà´¤àµ; എനികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 25:19
Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, and all his people;
à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚
Exodus 9:8
So the LORD said to Moses and Aaron, "Take for yourselves handfuls of ashes from a furnace, and let Moses scatter it toward the heavens in the sight of Pharaoh.
പിനàµà´¨àµ† യഹോവ മോശെയോടàµà´‚ അഹരോനോടàµà´‚: à´…à´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´²àµ† വെണàµà´£àµ€àµ¼ കൈനിറചàµà´šàµ വാരàµà´µà´¿àµ» ; മോശെ അതൠഫറവോനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ആകാശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ വിതറടàµà´Ÿàµ†.
Genesis 47:1
Then Joseph went and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers, their flocks and their herds and all that they possess, have come from the land of Canaan; and indeed they are in the land of Goshen."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോസേഫൠചെനàµà´¨àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആടàµà´•à´³àµà´‚ à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚à´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ; ഗോശെൻ ദേശതàµà´¤àµ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഫറവോനെ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 50:4
Now when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the household of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak in the hearing of Pharaoh, saying,
അവനàµà´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വിലാപകാലം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോസേഫൠഫറവോനàµà´±àµ† ഗൃഹകàµà´•à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šàµ: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ദയ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നിങàµà´™àµ¾ ഫറവോനോടàµ:
1 Kings 11:18
Then they arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, apportioned food for him, and gave him land.
അവർ മിദàµà´¯à´¾à´¨à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ പാറാനിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿; പാറാനിൽനിനàµà´¨àµ ആളàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ; അവൻ അവനàµà´¨àµ ഒരൠവീടൠകൊടàµà´¤àµà´¤àµ ആഹാരം à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠദേശവàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Exodus 11:10
So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
മോശെയàµà´‚ അഹരോനàµà´‚ à´ˆ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഫറവോനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ചെയàµà´¤àµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ യഹോവ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•à´¿; അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† തനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Genesis 46:33
So it shall be, when Pharaoh calls you and says, "What is your occupation?'
അടിയങàµà´™àµ¾ ബാലàµà´¯à´‚à´®àµà´¤àµ½ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚, à´žà´™àµà´™à´³àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഗോപാലകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറവിൻ ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഗോശെനിൽ പാർപàµà´ªà´¾àµ» സംഗതിയാകàµà´‚; ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വെറàµà´ªàµà´ªà´²àµà´²àµ‹.
Exodus 7:9
"When Pharaoh speaks to you, saying, "Show a miracle for yourselves,' then you shall say to Aaron, "Take your rod and cast it before Pharaoh, and let it become a serpent."'
ഫറവോൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ഒരൠഅതàµà´àµà´¤à´‚ കാണിപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¾àµ½ നീ അഹരോനോടàµ: നിനàµà´±àµ† വടി à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ഫറവോനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നിലതàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയേണം; അതൠഒരൠസർപàµà´ªà´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 41:9
Then the chief butler spoke to Pharaoh, saying: "I remember my faults this day.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പാനപാതàµà´°à´µà´¾à´¹à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿ ഫറവോനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: ഇനàµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´±àµà´±à´‚ ഔർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ.
Exodus 14:18
Then the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gained honor for Myself over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
ഇങàµà´™à´¨àµ† ഞാൻ ഫറവോനിലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† രഥങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ† മഹതàµà´µà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ യഹോവ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ അറിയàµà´‚.
Exodus 4:21
And the LORD said to Moses, "When you go back to Egypt, see that you do all those wonders before Pharaoh which I have put in your hand. But I will harden his heart, so that he will not let the people go.
യഹോവ മോശെയോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ: നീ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´à´°à´®àµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഫറവോനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» ഔർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ ജനതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഞാൻ അവനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•àµà´‚.
Genesis 12:20
So Pharaoh commanded his men concerning him; and they sent him away, with his wife and all that he had.
ഫറവോൻഅവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ തൻറെ ആളàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവർ അവനെയàµà´‚ അവൻറെ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµà´³àµà´³ സകലവàµà´®à´¾à´¯à´¿ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ.
Exodus 8:31
And the LORD did according to the word of Moses; He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained.
യഹോവ മോശെയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤àµ: നായീചàµà´š à´’à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´²àµà´‚ ശേഷികàµà´•à´¾à´¤àµ† ഫറവോനെയàµà´‚ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വീടàµà´Ÿàµ നീങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Deuteronomy 7:18
you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt:
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഫറവോനോടàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿
Genesis 47:14
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh's house.
ജനങàµà´™àµ¾ വാങàµà´™à´¿à´¯ ധാനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിലയായി യോസേഫൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµà´®àµà´³àµà´³ പണം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ശേഖരിചàµà´šàµ; പണം യോസേഫൠഫറവോനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 9:33
So Moses went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to the LORD; then the thunder and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.
മോശെ ഫറവോനെ വിടàµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ യഹോവയിങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൈ മലർതàµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇടിമàµà´´à´•àµà´•à´µàµà´‚ à´•à´²àµà´®à´´à´¯àµà´‚ നിനàµà´¨àµ മഴ à´àµ‚മിയിൽ ചൊരിഞàµà´žà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
2 Chronicles 8:11
Now Solomon brought the daughter of Pharaoh up from the City of David to the house he had built for her, for he said, "My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places to which the ark of the LORD has come are holy."
ശലോമോൻ ഫറവോനàµà´±àµ† മകളെ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ താൻ അവൾകàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ പണിത അരമനയിൽ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ദാവീദിനàµà´±àµ† അരമനയിൽ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ പാർകàµà´•à´°àµà´¤àµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ അവിടെ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ അതൠവിശàµà´¦àµà´§à´®à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 10:24
Then Pharaoh called to Moses and said, "Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be kept back. Let your little ones also go with you."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫറവോൻ മോശെയെ വിളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. നിങàµà´™àµ¾ പോയി യഹോവയെ ആരാധിപàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആടàµà´•à´³àµà´‚ à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµà´‚ മാതàµà´°à´‚ ഇങàµà´™àµ നിൽകàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•àµà´žàµà´žàµ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോരടàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 17:7
For so it was that the children of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt; and they had feared other gods,
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ തങàµà´™à´³àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനàµà´±àµ† കൈകàµà´•àµ€à´´à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയോടൠപാപം ചെയàµà´¤àµ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ† à´à´œà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚
Genesis 46:31
Then Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and say to him, "My brothers and those of my father's house, who were in the land of Canaan, have come to me.
അവർ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµ† മേയകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ അവരàµà´Ÿàµ† തൊഴിൽ; അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠപറയàµà´‚.
Exodus 9:34
And when Pharaoh saw that the rain, the hail, and the thunder had ceased, he sinned yet more; and he hardened his heart, he and his servants.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മഴയàµà´‚ à´•à´²àµà´®à´´à´¯àµà´‚ ഇടിമàµà´´à´•àµà´•à´µàµà´‚ നിനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഫറവോൻ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ പാപം ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´‚ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´¿.