Pila
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Mark 15:43
Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus.
അവൻ ഒരൠശീല വാങàµà´™à´¿ അവനെ ഇറകàµà´•à´¿ ശീലയിൽ à´šàµà´±àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµŠà´¤à´¿à´žàµà´žàµ, പാറയിൽ വെടàµà´Ÿàµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ, à´•à´²àµà´²à´±à´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•àµ½ ഒരൠകലàµà´²àµ ഉരàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ;
Matthew 27:2
And when they had bound Him, they led Him away and delivered Him to Pontius Pilate the governor.
അവനെ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ കെണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ നാടàµà´µà´¾à´´à´¿à´¯à´¾à´¯ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸à´¿à´¨àµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
John 18:38
Pilate said to Him, "What is truth?" And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, "I find no fault in Him at all.
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവനോടàµ: സതàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ അവരോടàµ: ഞാൻ അവനിൽ ഒരൠകàµà´±àµà´±à´µàµà´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Mark 15:44
Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time.
അവനെ വെചàµà´š ഇടം മഗàµà´¦à´²à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿ മറിയയàµà´‚ യോസെയàµà´Ÿàµ† à´…à´®àµà´® മറിയയàµà´‚ നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´£àµà´Ÿàµ.
John 19:6
Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify Him, crucify Him!" Pilate said to them, "You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him."
മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ചേവകരàµà´‚ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•, à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•, à´Žà´¨àµà´¨àµ ആർതàµà´¤àµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šàµ. പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ അവനെ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´•àµà´°àµ‚ശിപàµà´ªà´¿àµ» : ഞാനോ അവനിൽ à´•àµà´±àµà´±à´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 19:15
But they cried out, "Away with Him, away with Him! Crucify Him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar!"
അവരോ: കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´•, കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´•; അവനെ à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ നിലവിളിചàµà´šàµ. നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രാജാവിനെ ഞാൻ à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടൠചോദിചàµà´šàµ; അതിനàµà´¨àµ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼: à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കൈസരലàµà´²à´¾à´¤àµ† മറàµà´±àµŠà´°àµ രാജാവിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Mark 15:14
Then Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they cried out all the more, "Crucify Him!"
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: അവൻ à´Žà´¨àµà´¤àµ ദോഷം ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¾à´±àµ†, അവനെ à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അധികമായി നിലവിളിചàµà´šàµ.
Luke 23:12
That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other.
à´…à´¨àµà´¨àµ ഹെരോദാവàµà´‚ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; à´®àµà´®àµà´ªàµ† അവർ തമàµà´®à´¿àµ½ വൈരമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 15:5
But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled.
യേശൠപിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഉതàµà´¤à´°à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ പറയായàµà´•à´¯à´¾àµ½ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ ആശàµà´šà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Mark 15:1
Immediately, in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate.
ഉടനെ അതികാലതàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ† മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ശാസàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¸à´‚ഘം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൂടി ആലോചിചàµà´šàµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† കെടàµà´Ÿà´¿ കൊണàµà´Ÿàµ പോയി പീലാതàµà´¤àµŠà´¸à´¿à´¨àµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
John 19:4
Pilate then went out again, and said to them, "Behold, I am bringing Him out to you, that you may know that I find no fault in Him."
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨àµ: ഞാൻ അവനിൽ ഒരൠകàµà´±àµà´±à´µàµà´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇതാ, à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 19:31
Therefore, because it was the Preparation Day, that the bodies should not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
à´…à´¨àµà´¨àµ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¨à´¾à´³àµà´‚ à´† ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµ നാൾ വലിയതàµà´‚ ആകകൊണàµà´Ÿàµ ശരീരങàµà´™àµ¾ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•àµà´°àµ‚ശിനàµà´®àµ‡àµ½ ഇരികàµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† കാൽ à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ അപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 13:1
There were present at that season some who told Him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
à´† സമയതàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ചിലർ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ à´šà´¿à´² ഗലീലകàµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ചോര അവരàµà´Ÿàµ† യാഗങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കലർതàµà´¤à´¿à´¯ വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚ അവനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ.
Matthew 27:22
Pilate said to them, "What then shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said to him, "Let Him be crucified!"
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: അവനെ à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
Mark 15:15
So Pilate, wanting to gratify the crowd, released Barabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged Him, to be crucified.
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ ബറബàµà´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ† അവർകàµà´•àµà´‚ വിടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´šà´®àµà´®à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´°àµ‚ശിപàµà´ªà´¾àµ» à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 23:4
So Pilate said to the chief priests and the crowd, "I find no fault in this Man."
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚: ഞാൻ à´ˆ മനàµà´·àµà´¯à´¨à´¿àµ½ à´•àµà´±àµà´±à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 23:11
Then Herod, with his men of war, treated Him with contempt and mocked Him, arrayed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate.
ഹെരോദാവൠതനàµà´±àµ† പടയാളികളàµà´®à´¾à´¯à´¿ അവനെ പരിഹസിചàµà´šàµ നിസàµà´¸à´¾à´°à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿ à´¶àµà´àµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടകàµà´•à´¿ അയചàµà´šàµ.
John 19:5
Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, "Behold the Man!"
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യേശൠമàµàµ¾à´•àµà´•à´¿à´°àµ€à´Ÿà´µàµà´‚ ധൂമàµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ ധരിചàµà´šàµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨àµ. പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: à´† മനàµà´·àµà´¯àµ» ഇതാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 18:33
Then Pilate entered the Praetorium again, called Jesus, and said to Him, "Are You the King of the Jews?"
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ആസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ: നീ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവോ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Matthew 27:65
Pilate said to them, "You have a guard; go your way, make it as secure as you know how."
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: കാവൽകàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† തരാം; പോയി നിങàµà´™à´³à´¾àµ½ ആകàµà´¨àµà´¨àµ†à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ ഉറപàµà´ªàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 18:35
Pilate answered, "Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered You to me. What have You done?"
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അതിനàµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯à´¿: ഞാൻ യെഹൂദനോ? നിനàµà´±àµ† ജനവàµà´‚ മഹാപàµà´°àµ‹à´—ിതനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ നിനàµà´¨àµ† നിനàµà´±àµ† പകàµà´•àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നീ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യേശàµ:
John 19:22
Pilate answered, "What I have written, I have written."
അതിനàµà´¨àµ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ: ഞാൻ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
John 19:12
From then on Pilate sought to release Him, but the Jews cried out, saying, "If you let this Man go, you are not Caesar's friend. Whoever makes himself a king speaks against Caesar."
ഇതൠനിമിതàµà´¤à´‚ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവനെ വിടàµà´Ÿà´¯à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ. യഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ‹: നീ ഇവനെ വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¾àµ½ കൈസരàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤àµ» à´…à´²àµà´²; തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» രാജാവാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ കൈസരോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ആർതàµà´¤àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 4:27
"For truly against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
നീ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¤ യേശൠഎനàµà´¨ നിനàµà´±àµ† പരിശàµà´¦àµà´§à´¦à´¾à´¸à´¨àµ വിരോധമായി ഹെരോദാവàµà´‚ പൊനàµà´¤à´¿à´¯àµŠà´¸àµ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµà´‚ ജാതികളàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ജനവàµà´®à´¾à´¯à´¿ à´ˆ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿,
Luke 3:1
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, Herod being tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
തീബെർയàµà´¯àµŠà´¸àµ കൈസരàµà´Ÿàµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† പതിനഞàµà´šà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ പൊനàµà´¤à´¿à´¯àµŠà´¸àµ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ യെഹൂദàµà´¯à´¨à´¾à´Ÿàµ വാഴàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, ഹെരോദാവൠഗലീലയിലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ ഫീലിപàµà´ªàµŠà´¸àµ ഇരൂർയàµà´¯à´¤àµà´°à´–ോനിതàµà´¤à´¿à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´²àµà´¸à´¾à´¨àµà´¯à´¾à´¸àµ അബിലേനയിലàµà´‚