Prink
English Meaning
To dress or adjust one's self for show; to prank.
- To adorn (oneself) in a showy manner.
- To dress or groom oneself with elaborate care or vanity; primp.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Leviticus 5:9
Then he shall sPrinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
അവൻ പാപയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ à´•àµà´±àµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാർശàµà´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚; ശേഷം à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´šàµà´µà´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ പിഴിഞàµà´žàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚; ഇതൠപാപയാഗം.
Job 2:12
And when they raised their eyes from afar, and did not recognize him, they lifted their voices and wept; and each one tore his robe and sPrinkled dust on his head toward heaven.
അവർ അകലെവെചàµà´šàµ നോകàµà´•à´¿à´¯à´¾à´±àµ† അവനെ തിരിചàµà´šà´±à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²; അവർ ഉറകàµà´•àµ† à´•à´°à´žàµà´žàµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി പൊടി വാരി മേലോടàµà´Ÿàµ തലയിൽ വിതറി.
Leviticus 9:12
And he killed the burnt offering; and Aaron's sons presented to him the blood, which he sPrinkled all around on the altar.
അവൻ ഹോമയാഗതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അവൻ അതൠയാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളിചàµà´šàµ.
Leviticus 16:19
Then he shall sPrinkle some of the blood on it with his finger seven times, cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.
അവൻ à´°à´•àµà´¤à´‚ à´•àµà´±àµ† വിരൽകൊണàµà´Ÿàµ à´à´´àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ തളിചàµà´šàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´•à´³àµ† നീകàµà´•à´¿ വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´¿ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Numbers 19:19
The clean person shall sPrinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify himself, wash his clothes, and bathe in water; and at evening he shall be clean.
à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µàµ» à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസവàµà´‚ à´à´´à´¾à´‚ ദിവസവàµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚; à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം അവൻ തനàµà´¨àµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´•à´´àµà´•àµ‡à´£à´‚; സനàµà´§àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ അവൻ à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´•àµà´‚.
Hebrews 9:21
Then likewise he sPrinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ അവൻ കൂടാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ ആരാധനെകàµà´•àµà´³àµà´³ ഉപകരണങàµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´°à´•àµà´¤à´‚ തളിചàµà´šàµ.
Leviticus 3:2
And he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of meeting; and Aaron's sons, the priests, shall sPrinkle the blood all around on the altar.
തനàµà´±àµ† വഴിപാടിനàµà´±àµ† തലയിൽ അവൻ കൈവെചàµà´šàµ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അതിനെ à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Isaiah 52:15
So shall He sPrinkle many nations. Kings shall shut their mouths at Him; For what had not been told them they shall see, And what they had not heard they shall consider.
അവർ†പല ജാതികളെയàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ ചാടàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚; രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼â€ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿàµ വായàµà´ªàµŠà´¤àµà´¤à´¿ നിലകàµà´•àµà´‚; അവർ†ഒരികàµà´•à´²àµà´‚ അറിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚
2 Kings 12:13
However there were not made for the house of the LORD basins of silver, trimmers, sPrinkling-bowls, trumpets, any articles of gold or articles of silver, from the money brought into the house of the LORD.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ പിരിഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚കൊണàµà´Ÿàµ വെളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´¿à´£àµà´£à´‚, à´•à´¤àµà´°à´¿à´•, കലം കാഹളം à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊരൠഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ അവർ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയംവകെകàµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†
2 Kings 16:15
Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "On the great new altar burn the morning burnt offering, the evening grain offering, the king's burnt sacrifice, and his grain offering, with the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings; and sPrinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. And the bronze altar shall be for me to inquire by."
ആഹാസൠരാജാവൠഊരീയാ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: മഹായാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ നീ രാവിലതàµà´¤àµ† ഹോമയാഗവàµà´‚ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ† à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† ഹോമയാഗവàµà´‚ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ഹോമയാഗവàµà´‚ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´µàµà´‚ ദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† പാനീയയാഗങàµà´™àµ¾ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഹോമയാഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഹനനയാഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തളികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´‚; താമàµà´°à´¯à´¾à´—പീഠതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯àµ‹ ഞാൻ ആലോചിചàµà´šàµ കൊളàµà´³à´¾à´‚.
Leviticus 16:15
"Then he shall kill the goat of the sin offering, which is for the people, bring its blood inside the veil, do with that blood as he did with the blood of the bull, and sPrinkle it on the mercy seat and before the mercy seat.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ പാപയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കോലാടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ† à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ à´°à´•àµà´¤à´‚ തിരശàµà´¶àµ€à´²àµ†à´•àµà´•à´•à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ കാളയàµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚കൊണàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¤àµ അതിനെ കൃപാസനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ കൃപാസനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Hebrews 9:19
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, with water, scarlet wool, and hyssop, and sPrinkled both the book itself and all the people,
മോശെ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¨ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സകലജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´š ശേഷം പശàµà´•àµà´•à´¿à´Ÿà´¾à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤àµ† വെളàµà´³à´µàµà´‚ à´šàµà´µà´¨àµà´¨ ആടàµà´Ÿàµà´°àµ‹à´®à´µàµà´‚ ഈസോപàµà´ªàµà´®à´¾à´¯à´¿ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ തളിചàµà´šàµ:
Leviticus 7:2
In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sPrinkle all around on the altar.
ഹോമയാഗമൃഗതàµà´¤àµ† à´…à´±àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ അകൃതàµà´¯à´¯à´¾à´—മൃഗതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 14:51
and he shall take the cedar wood, the hyssop, the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sPrinkle the house seven times.
പകàµà´·à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚, ഉറവൠവെളàµà´³à´‚, ജിവനàµà´³àµà´³ പകàµà´·à´¿, ദേവദാരàµ, ഈസോപàµà´ªàµ, à´šàµà´µà´ªàµà´ªàµà´¨àµ‚ൽ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വീടൠശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Hebrews 11:28
By faith he kept the Passover and the sPrinkling of blood, lest he who destroyed the firstborn should touch them.
വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ അവൻ à´•à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµ‚à´²àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† സംഹാരകൻ അവരെ തൊടാതിരിപàµà´ªà´¾àµ» പെസഹയàµà´‚ ചോരതàµà´¤à´³à´¿à´¯àµà´‚ ആചരിചàµà´šàµ.
1 Peter 1:2
elect according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, for obedience and sPrinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
പിതാവായ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ ആതàµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´£à´‚ കാണിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤à´¾àµ½ തളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ വൃതനàµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കൃപയàµà´‚ സമാധാനവàµà´‚ വർദàµà´§à´¿à´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Leviticus 1:11
He shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall sPrinkle its blood all around on the altar.
അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വടകàµà´•àµà´µà´¶à´¤àµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ അതിനെ à´…à´±àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Chronicles 30:16
They stood in their place according to their custom, according to the Law of Moses the man of God; the priests sPrinkled the blood received from the hand of the Levites.
അവർ ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯ മോശെയàµà´Ÿàµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³ വിധി à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´•àµà´¤à´‚ വാങàµà´™à´¿ തളിചàµà´šàµ.
Numbers 19:18
A clean person shall take hyssop and dip it in the water, sPrinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, or on the one who touched a bone, the slain, the dead, or a grave.
പിനàµà´¨àµ† à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഈസോപàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´®àµà´•àµà´•à´¿ കൂടാരതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ സകലപാതàµà´°à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ആളàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¸àµà´¥à´¿à´¯àµ†à´¯àµ‹ കൊലàµà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´¯àµ‹ മരിചàµà´šàµ പോയ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´¯àµ‹ ഒരൠശവകൂഴിയെയോ തൊടàµà´Ÿà´µà´¨àµ†à´¯àµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 7:14
And from it he shall offer one cake from each offering as a heave offering to the LORD. It shall belong to the priest who sPrinkles the blood of the peace offering.
à´† à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´´à´¿à´ªà´¾à´Ÿà´¿à´²àµà´‚ അതതൠവകയിൽ നിനàµà´¨àµ ഒരോനàµà´¨àµ യഹോവേകàµà´•àµ നീരാജനാർപàµà´ªà´£à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അതൠസമാധാന യാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ തളികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´¨àµ ഇരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 9:18
He also killed the bull and the ram as sacrifices of peace offerings, which were for the people. And Aaron's sons presented to him the blood, which he sPrinkled all around on the altar,
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ സമാധാനയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ കാളയെയàµà´‚ ചെമàµà´®à´°à´¿à´¯à´¾à´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ; അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അതിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അവൻ അതൠയാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളിചàµà´šàµ.
Leviticus 14:7
And he shall sPrinkle it seven times on him who is to be cleansed from the leprosy, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose in the open field.
à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•à´¿ രോമം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´·àµŒà´°à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† ശേഷം അവൻ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´®àµ‡ à´à´´àµ ദിവസം പാർകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 4:6
The priest shall dip his finger in the blood and sPrinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വിരൽ à´®àµà´•àµà´•à´¿ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† തിരശàµà´¶àµ€à´²àµ†à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´à´´àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Chronicles 35:11
And they slaughtered the Passover offerings; and the priests sPrinkled the blood with their hands, while the Levites skinned the animals.
അവൻ പെസഹ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവരàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´•àµà´¤à´‚ വാങàµà´™à´¿ തളികàµà´•à´¯àµà´‚ ലേവàµà´¯àµ¼ തോലàµà´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Leviticus 8:24
Then he brought Aaron's sons. And Moses put some of the blood on the tips of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. And Moses sPrinkled the blood all around on the altar.
അവൻ അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿; മോശെ à´°à´•àµà´¤à´‚ à´•àµà´±àµ† അവരàµà´Ÿàµ† വലതàµà´¤àµ† കാതിനàµà´®àµ‡à´²àµà´‚ വലതàµà´¤àµ† à´•à´¯àµà´¯àµà´Ÿàµ† പെരàµà´µà´¿à´°à´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ വലതàµà´¤àµ† കാലിനàµà´±àµ† പെരàµà´µà´¿à´°à´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´ªàµà´°à´Ÿàµà´Ÿà´¿; ശേഷം à´°à´•àµà´¤à´‚ മോശെ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ തളിചàµà´šàµ.