Ptis
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Luke 7:33
For John the BaPtist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, "He has a demon.'
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•àµ» à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ à´àµ‚തം ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 8:28
So they answered, "John the BaPtist; but some say, Elijah; and others, one of the prophets."
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•à´¨àµ†à´¨àµà´¨àµ ചിലർ, à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ†à´¨àµà´¨àµ ചിലർ, à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ മറàµà´±àµ ചിലർ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Acts 19:4
Then Paul said, "John indeed baptized with a baPtism of repentance, saying to the people that they should believe on Him who would come after him, that is, on Christ Jesus."
അതിനàµà´¨àµ പൗലൊസàµ: യോഹനàµà´¨à´¾àµ» മനസാനàµà´¤à´°à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´®à´¤àµà´°àµ‡ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ തനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വരàµà´¨àµà´¨à´µà´¨à´¾à´¯ യേശàµà´µà´¿àµ½ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 19:3
And he said to them, "Into what then were you baptized?" So they said, "Into John's baPtism."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അവരോടൠചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.
Acts 18:25
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things of the Lord, though he knew only the baPtism of John.
അവൻ പളàµà´³à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¾à´—à´¤àµà´àµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´šàµà´šàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿; à´…à´•àµà´µà´¿à´²à´¾à´¸àµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµà´²à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´‚ കേടàµà´Ÿà´¾à´±àµ† അവനെ ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മാർഗàµà´—à´‚ അധികം à´¸àµà´ªà´·àµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ അവനàµà´¨àµ തെളിയിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Romans 6:4
Therefore we were buried with Him through baPtism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നാം അവനàµà´±àµ† മരണതàµà´¤à´¿àµ½ പങàµà´•à´¾à´³à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾àµ½ അവനോടൠകൂടെ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ മരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പിതാവിനàµà´±àµ† മഹിമയാൽ ജീവിചàµà´šàµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´¤àµ പോലെ നാമàµà´‚ ജീവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നടകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡.
Colossians 2:12
buried with Him in baPtism, in which you also were raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിങàµà´™àµ¾ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ അവനെ മരിചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¶à´•àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ നിങàµà´™à´³àµà´‚ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡àµ½à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Matthew 20:23
So He said to them, "You will indeed drink My cup, and be baptized with the baPtism that I am baptized with; but to sit on My right hand and on My left is not Mine to give, but it is for those for whom it is prepared by My Father."
അവൻ അവരോടàµ: “എനàµà´±àµ† പാനപാതàµà´°à´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´‚; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† വലതàµà´¤àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµà´‚ ഇരിപàµà´ªà´¾àµ» വരം നലകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ‡à´¤à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´±àµ† പിതാവൠആർകàµà´•àµà´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ അവർകàµà´•àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚†എനàµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 6:14
Now King Herod heard of Him, for His name had become well known. And he said, "John the BaPtist is risen from the dead, and therefore these powers are at work in him."
ഇങàµà´™à´¨àµ† അവനàµà´±àµ† പേർ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¿ വരികയാൽ ഹെരോദാരാജാവൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ; യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•àµ» മരിചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ നിനàµà´¨àµ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´ˆ ശകàµà´¤à´¿à´•àµ¾ അവനിൽ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 14:8
So she, having been prompted by her mother, said, "Give me John the BaPtist's head here on a platter."
അവൾ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† ഉപദേശപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚: യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•à´¨àµà´±àµ† തല ഒരൠതാലതàµà´¤à´¿àµ½ തരേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Hebrews 6:2
of the doctrine of baPtisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
നിതàµà´¯à´¶à´¿à´•àµà´·à´¾à´µà´¿à´§à´¿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഇടാതെ നാം à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ ആദàµà´¯à´µà´šà´¨à´‚ വിടàµà´Ÿàµ പരിജàµà´žà´¾à´¨à´ªàµ‚ർതàµà´¤à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•.
Mark 6:25
Immediately she came in with haste to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the BaPtist on a platter."
ഉടനെ അവൾ ബദàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ† യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•à´¨àµà´±àµ† തല ഒരൠതളികളയിൽ തരേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 7:20
When the men had come to Him, they said, "John the BaPtist has sent us to You, saying, "Are You the Coming One, or do we look for another?"'
à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ: വരàµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³à´µàµ» നീയോ? à´…à´²àµà´², à´žà´™àµà´™àµ¾ മറàµà´±àµŠà´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിപàµà´ªà´¾àµ» യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•àµ» à´žà´™àµà´™à´³àµ† നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 3:3
And he went into all the region around the Jordan, preaching a baPtism of repentance for the remission of sins,
അവൻ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ നാടàµà´Ÿà´¿àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വനàµà´¨àµ പാപമോചനതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ മാനസാനàµà´¤à´°à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 9:19
So they answered and said, "John the BaPtist, but some say Elijah; and others say that one of the old prophets has risen again."
അവൻ അവരോടàµ: à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ആരെനàµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 20:22
But Jesus answered and said, "You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baPtism that I am baptized with?" They said to Him, "We are able."
അതിനàµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯à´¿ യേശàµ: “നിങàµà´™àµ¾ യാചികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഇനàµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പാനപാതàµà´°à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•à´´à´¿à´¯àµà´®àµ‹â€ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 3:7
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baPtism, he said to them, "Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
തനàµà´±àµ† à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ പരീശരിലàµà´‚ സദൂകàµà´¯à´°à´¿à´²àµà´‚ പലർ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¾à´±àµ† അവൻ അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: സർപàµà´ªà´¸à´¨àµà´¤à´¤à´¿à´•à´³àµ†, വരàµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ കോപതàµà´¤àµ† à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഉപദേശിചàµà´šàµà´¤à´¨àµà´¨à´¤àµ ആർ?
Matthew 3:1
In those days John the BaPtist came preaching in the wilderness of Judea,
à´† കാലതàµà´¤àµ യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•àµ» വനàµà´¨àµ, യെഹൂദàµà´¯à´®à´°àµà´àµ‚മിയിൽ à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´šàµà´šàµ:
Acts 10:37
that word you know, which was proclaimed throughout all Judea, and began from Galilee after the baPtism which John preached:
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´šàµà´š à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ ഗലീലയിൽ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ യെഹൂദàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´‚,
Luke 20:4
The baPtism of John--was it from heaven or from men?"
യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ‹ മനàµà´·àµà´¯à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ‹ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Matthew 16:14
So they said, "Some say John the BaPtist, some Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets."
ചിലർ യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±àµ ചിലർ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ വേറെ ചിലർ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ‹ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.
Luke 12:50
But I have a baPtism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished!
à´àµ‚മിയിൽ സമാധാനം നലകàµà´µà´¾àµ» ഞാൻ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? à´…à´²àµà´²à´²àµà´², ഛിദàµà´°à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 10:39
They said to Him, "We are able." So Jesus said to them, "You will indeed drink the cup that I drink, and with the baPtism I am baptized with you will be baptized;
യേശൠഅവരോടàµ: ഞാൻ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പാനപാതàµà´°à´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഞാൻ à´à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´àµ½à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´‚.
Ephesians 4:5
one Lord, one faith, one baPtism;
കർതàµà´¤à´¾à´µàµ à´’à´°àµà´µàµ» , വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ, à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ, à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മീതെയàµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´‚
Mark 10:38
But Jesus said to them, "You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I drink, and be baptized with the baPtism that I am baptized with?"
യേശൠഅവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ യാചികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഇനàµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´ªà´¾à´¨ പാതàµà´°à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ഞാൻ à´à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´²àµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•à´´à´¿à´¯àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.