Rabb
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
John 6:25
And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You come here?"
കടലകàµà´•à´°àµ† അവനെ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: റബàµà´¬àµ€, നീ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇവിടെ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµà´¯àµ‡à´¶àµ
John 11:8
The disciples said to Him, "Rabbi, lately the Jews sought to stone You, and are You going there again?"
അതിനàµà´¨àµ യേശàµ: പകലിനàµà´¨àµ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ മണിനേരം ഇലàµà´²à´¯àµ‹? പകൽ സമയതàµà´¤àµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´ˆ ലോകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വെളിചàµà´šà´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഇടറàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Numbers 34:4
your border shall turn from the southern side of the Ascent of AkRabbim, continue to Zin, and be on the south of Kadesh Barnea; then it shall go on to Hazar Addar, and continue to Azmon;
പിനàµà´¨àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അതിർ à´…à´•àµà´°à´¬àµà´¬àµ€à´‚കയറàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ തിരിഞàµà´žàµ സീനിലേകàµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ കാദേശàµà´¬àµ¼à´¨àµà´¨àµ‡à´¯à´¯àµà´Ÿàµ† തെകàµà´•àµ അവസാനികàµà´•àµ‡à´£à´‚. അവിടെനിനàµà´¨àµ ഹസർ-à´…à´¦àµà´¦à´¾àµ¼à´µà´°àµ† ചെനàµà´¨àµ à´…à´¸àµà´®àµ‹à´¨à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Ezekiel 25:5
And I will make Rabbah a stable for camels and Ammon a resting place for flocks. Then you shall know that I am the LORD."
ഞാൻ à´°à´¬àµà´¬à´¯àµ† à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´µàµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ താവളവàµà´‚ ആകàµà´•àµà´‚; ഞാൻ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´‚.
Matthew 27:17
Therefore, when they had gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release to you? BaRabbas, or Jesus who is called Christ?"
അവർ കൂടിവനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: ബറബàµà´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµ‹, à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµ‹, ആരെ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വിടàµà´Ÿàµà´¤à´°àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
2 Samuel 12:27
And Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah, and I have taken the city's water supply.
യോവാബൠദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ: ഞാൻ à´°à´¬àµà´¬à´¯àµ‹à´Ÿàµ പൊരàµà´¤àµ ജലനഗരം പിടിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 4:31
In the meantime His disciples urged Him, saying, "Rabbi, eat."
ആകയാൽ വലàµà´²à´µà´¨àµà´‚ അവനàµà´¨àµ à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 27:16
And at that time they had a notorious prisoner called BaRabbas.
à´…à´¨àµà´¨àµ ബറബàµà´¬à´¾à´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨ à´¶àµà´°àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´°àµ തടവàµà´•à´¾à´°àµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 12:26
Now Joab fought against Rabbah of the people of Ammon, and took the royal city.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോവാബൠഅമàµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´¬àµà´¬à´¯àµ‹à´Ÿàµ പൊരàµà´¤àµ രാജനഗരം പിടിചàµà´šàµ.
John 3:2
This man came to Jesus by night and said to Him, "Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for no one can do these signs that You do unless God is with him."
അവൻ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ അവനോടàµ: റബàµà´¬àµ€, നീ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ ഉപദേഷàµà´Ÿà´¾à´µà´¾à´¯à´¿ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ; ദൈവം തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ ഇലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നീ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´ˆ അടയാളങàµà´™à´³àµ† ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» ആർകàµà´•àµà´‚ കഴികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 15:11
But the chief priests stirred up the crowd, so that he should rather release BaRabbas to them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ ബറബàµà´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ചോദിപàµà´ªà´¾àµ» മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ† ഉതàµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 26:49
Immediately he went up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and kissed Him.
യേശൠഅവനോടàµ: à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¾, നീ വനàµà´¨ കാരàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ കൈ വെചàµà´šàµ അവനെ പിടിചàµà´šàµ.
Joshua 19:20
Rabbith, Kishion, Abez,
ഇതൠയിസàµà´¸à´¾à´–ാർമകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ അവകാശം; à´ˆ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
John 1:38
Then Jesus turned, and seeing them following, said to them, "What do you seek?" They said to Him, "Rabbi" (which is to say, when translated, Teacher), "where are You staying?"
യേശൠതിരിഞàµà´žàµ അവർ പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അവർ: റബàµà´¬àµ€, à´Žà´¨àµà´¨àµ വെചàµà´šà´¾àµ½ à´—àµà´°àµ‹, നീ എവിടെ പാർകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Matthew 23:7
greetings in the marketplaces, and to be called by men, "Rabbi, Rabbi.'
à´…à´™àµà´™à´¾à´Ÿà´¿à´¯à´¿àµ½ വനàµà´¦à´¨à´µàµà´‚ മനàµà´·àµà´¯àµ¼ റബàµà´¬àµ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ വളികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 20:16
Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him, "Rabboni!" (which is to say, Teacher).
യേശൠഅവളോടàµ: മറിയയേ, à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവൾ തിരിഞàµà´žàµ à´Žà´¬àµà´°à´¾à´¯à´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½: റബàµà´¬àµ‚നി à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ;
John 1:49
Nathanael answered and said to Him, "Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!"
നഥനയേൽ അവനോടàµ: റബàµà´¬àµ€, നീ ദൈവപàµà´¤àµà´°àµ» , നീ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† രാജാവൠഎനàµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 15:60
Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim) and Rabbah: two cities with their villages.
Matthew 27:21
The governor answered and said to them, "Which of the two do you want me to release to you?" They said, "BaRabbas!"
നാടàµà´µà´¾à´´à´¿ അവരോടàµ: à´ˆ ഇരàµà´µà´°à´¿àµ½ à´à´µà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµà´¤à´°àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ബറബàµà´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 27:26
Then he released BaRabbas to them; and when he had scourged Jesus, he delivered Him to be crucified.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ ബറബàµà´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ† അവർകàµà´•àµà´‚ വിടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ, യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´šà´®àµà´®à´Ÿàµà´Ÿà´¿ കൊണàµà´Ÿà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Mark 15:15
So Pilate, wanting to gratify the crowd, released BaRabbas to them; and he delivered Jesus, after he had scourged Him, to be crucified.
പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ ബറബàµà´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµ† അവർകàµà´•àµà´‚ വിടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´šà´®àµà´®à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´°àµ‚ശിപàµà´ªà´¾àµ» à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Amos 1:14
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, And it shall devour its palaces, Amid shouting in the day of battle, And a tempest in the day of the whirlwind.
ഞാൻ à´°à´¬àµà´¬à´¯àµà´Ÿàµ† മതിലിനàµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ ഒരൠതീ à´•à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അതൠയàµà´¦àµà´§à´¦à´¿à´µà´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ആർപàµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´‚ പിശറàµà´³àµà´³ നാളിലെ കൊടàµà´™àµà´•à´¾à´±àµà´±àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ അതിലെ അരമനകളെ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
John 3:26
And they came to John and said to him, "Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified--behold, He is baptizing, and all are coming to Him!"
അവർ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´µà´¨àµà´¨àµ അവനോടàµ: റബàµà´¬àµ€, യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരàµà´¨àµà´¨à´µàµ» , നീ സാകàµà´·àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´µàµ» തനàµà´¨àµ‡, ഇതാ, à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 49:3
"Wail, O Heshbon, for Ai is plundered! Cry, you daughters of Rabbah, Gird yourselves with sackcloth! Lament and run to and fro by the walls; For Milcom shall go into captivity With his priests and his princes together.
ഹെശàµà´¬àµ‹à´¨àµ‡, à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´•; ഹായി ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´°à´¬àµà´¬à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°àµ€à´¨à´—à´°à´™àµà´™à´³àµ‡, നിലവിളിപàµà´ªà´¿àµ» ; à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; വിലപിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വേലികൾകàµà´•à´°à´¿à´•àµ† ഉഴനàµà´¨àµà´¨à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿àµ» ! മൽകàµà´•àµ‹à´®àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´‚.
Mark 10:51
So Jesus answered and said to him, "What do you want Me to do for you?" The blind man said to Him, "Rabboni, that I may receive my sight."
യേശൠഅവനോടàµ: ഞാൻ നിനകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤àµà´¤à´°àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: റബàµà´¬àµ‚നീ, എനികàµà´•àµ കാഴàµà´š à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´°àµà´Ÿàµ» അവനോടൠപറഞàµà´žàµ.