Ramo
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Chronicles 15:20
Zechariah, Aziel, ShemiRamoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah, with strings according to Alamoth;
സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ, അസീയേൽ, ശെമീരാമോതàµà´¤àµ, യെഹീയേൽ, ഉനàµà´¨à´¿, എലീയാബàµ, മയസേയാവàµ, ബെനായാവൠഎനàµà´¨à´¿à´µàµ¼ അലാമോതàµà´¤àµ രാഗതàµà´¤à´¿àµ½ വീണകളെയàµà´‚ à´§àµà´µà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚
Joshua 20:8
And on the other side of the Jordan, by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness on the plain, from the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead, from the tribe of Gad, and Golan in Bashan, from the tribe of Manasseh.
അബദàµà´§à´µà´¶à´¾àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† കൊനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´µàµ» à´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നിലകàµà´•àµà´‚വരെ à´°à´•àµà´¤à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´•à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¾àµ½ മരികàµà´•à´¾à´¤àµ† ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ ഇരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ വനàµà´¨àµà´ªà´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ പരദേശികàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´š പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾ ഇവ തനàµà´¨àµ†.
2 Kings 9:1
And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, "Get yourself ready, take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.
എലീശാപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ഒരൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¶à´¿à´·àµà´¯à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: നീ അരകെടàµà´Ÿà´¿ à´ˆ തൈലപാതàµà´°à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോക.
1 Kings 22:15
Then he came to the king; and the king said to him, "Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall we refrain?" And he answered him, "Go and prosper, for the LORD will deliver it into the hand of the king!"
അവൻ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവൠഅവനോടàµ: മീഖായാവേ, à´žà´™àµà´™àµ¾ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകയോ പോകാതിരികàµà´•à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¤àµ വേണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; നിങàµà´™àµ¾ കൃതാർതàµà´¥à´°à´¾à´•àµà´‚; യഹോവ അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 22:29
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
2 Kings 9:4
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth Gilead.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨à´¾à´¯ à´† യൗവനകàµà´•à´¾à´°àµ» ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
2 Kings 9:14
So Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram had been defending Ramoth Gilead, he and all Israel, against Hazael king of Syria.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നിംശിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യേഹൂ യോരാമിനàµà´¨àµ വിരോധമായി കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿. യോരാമàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ അരാംരാജാവായ ഹസായേൽനിമിതàµà´¤à´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´¨àµ† കാവൽ ആകàµà´•à´¿ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 18:11
And all the prophets prophesied so, saying, "Go up to Ramoth Gilead and prosper, for the LORD will deliver it into the king's hand."
à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ: ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; നീ കൃതാർതàµà´¥à´¨à´¾à´•àµà´‚; യഹോവ അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ezra 10:29
of the sons of Bani: Meshullam, Malluch, Adaiah, Jashub, Sheal, and Ramoth;
ബാനിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½: മെശàµà´²àµà´²à´¾à´‚, മലàµà´²àµ‚à´•àµ; അദായാവàµ, യാശൂബàµ, ശെയാൽ, യെരേമോതàµà´¤àµ.
Ezekiel 23:20
For she lusted for her paRamours, Whose flesh is like the flesh of donkeys, And whose issue is like the issue of horses.
à´•à´´àµà´¤à´•à´³àµà´Ÿàµ† ലിംഗംപോലെ ലിംഗവàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´Ÿàµ† ബീജസàµà´°à´µà´£à´‚പോലെ ബീജസàµà´°à´µà´£à´µàµà´‚ ഉളàµà´³ ജാരനàµà´®à´¾à´°àµ† അവൾ മോഹിചàµà´šàµ.
1 Kings 22:6
Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, "Shall I go against Ramoth Gilead to fight, or shall I refrain?" So they said, "Go up, for the Lord will deliver it into the hand of the king."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´à´•à´¦àµ‡à´¶à´‚ നാനൂറൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿ അവരോടàµ: ഞാൻ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകയോ പോകാതിരികàµà´•à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¤àµ വേണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവർ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; കർതàµà´¤à´¾à´µàµ അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 17:8
And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, ShemiRamoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah--the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
അവരോടàµà´•àµ‚ടെ ശെമയàµà´¯à´¾à´µàµ, നെഥനàµà´¯à´¾à´µàµ, സെബദàµà´¯à´¾à´µàµ, അസായേൽ, ശെമീരാമോതàµà´¤àµ, യെഹോനാഥാൻ , അദോനീയാവàµ, തോബീയാവàµ, തോബàµ-അദോനീയാവൠഎനàµà´¨àµ€ ലേവàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ എലീശാമാ, യെഹോരാം à´Žà´¨àµà´¨àµ€ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അയചàµà´šàµ.
1 Kings 22:4
So he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to fight at Ramoth Gilead?" Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
അവൻ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഗിലെയാദിലെരാമോതàµà´¤à´¿àµ½ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോരàµà´®àµ‹? à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഞാനàµà´‚ നീയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനവàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ജനവàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 4:43
Bezer in the wilderness on the plateau for the Reubenites, Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മരàµà´àµ‚മിയിൽ മലനാടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´³àµà´³ ബേസെർ രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤àµ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ബാശാനിലെ ഗോലാൻ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 16:5
Asaph the chief, and next to him Zechariah, then Jeiel, ShemiRamoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, and Obed-Edom: Jeiel with stringed instruments and harps, but Asaph made music with cymbals;
ആസാഫൠതലവൻ ; à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®àµ» സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ; പിനàµà´¨àµ† യെയീയേൽ, ശെമീരാമോതàµà´¤àµ, യെഹീയേൽ, മതàµà´¥à´¿à´¥àµà´¯à´¾à´µàµ, എലീയാബàµ, ബെനായാവàµ, ഔബേദàµ-എദോം, യെയീയേൽ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ വീണയàµà´‚ à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´µàµà´‚ വായിചàµà´šàµ; ആസാഫൠകൈതàµà´¤à´¾à´³à´‚ കൊടàµà´Ÿà´¿.
1 Chronicles 15:18
and with them their brethren of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, ShemiRamoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers;
അവരോടàµà´•àµ‚ടെ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ തരതàµà´¤à´¿à´²àµ† തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ, ബേൻ , യാസീയേൽ, ശെമീരാമോതàµà´¤àµ, യെഹീയേൽ, ഉനàµà´¨à´¿, എലീയാബàµ, ബെനായാവàµ, മയസേയാവàµ, മതàµà´¥à´¿à´¥àµà´¯à´¾à´µàµ, എലീഫെലേഹൂ, മികàµà´¨àµ‡à´¯à´¾à´µàµ, ഔബേദàµ-എദോം, യെയീയേൽ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ† വാതിൽ കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯àµà´‚ നിയമിചàµà´šàµ.
1 Chronicles 6:80
And from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands,
ഗാദൠഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤àµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ മഹനയീമàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚, ഹെശàµà´¬àµ‹à´¨àµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ യാസേരàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
2 Chronicles 18:28
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
2 Chronicles 18:5
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, "Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?" So they said, "Go up, for God will deliver it into the king's hand."
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ നാനൂറൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† വരàµà´¤àµà´¤à´¿ അവരോടàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകയോ പോകാതിരികàµà´•à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¤àµ വേണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവർ: à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; ദൈവം അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 30:27
to those who were in Bethel, those who were in Ramoth of the South, those who were in Jattir,
ബേഥേലിൽ ഉളàµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തെകàµà´•àµ† രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ യതàµà´¥àµ€à´°à´¿àµ½ ഉളàµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚
2 Chronicles 18:2
After some years he went down to visit Ahab in Samaria; and Ahab killed sheep and oxen in abundance for him and the people who were with him, and persuaded him to go up with him to Ramoth Gilead.
à´šà´¿à´² സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ അവൻ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ ആഹാബിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ; ആഹാബൠഅവനàµà´¨àµà´‚ കൂടെയàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ വളരെ ആടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കാളകളെയàµà´‚ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ; ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ചെലàµà´²àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ വശീകരിചàµà´šàµ.
1 Kings 22:3
And the king of Israel said to his servants, "Do you know that Ramoth in Gilead is ours, but we hesitate to take it out of the hand of the king of Syria?"
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ തനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤àµ നമàµà´•àµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? നാം അതിനെ അരാംരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ പിടികàµà´•à´¾à´¤àµ† à´…à´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 22:12
And all the prophets prophesied so, saying, "Go up to Ramoth Gilead and prosper, for the LORD will deliver it into the king's hand."
à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ† à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ: ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; നീ കൃതാർതàµà´¥à´¨à´¾à´•àµà´‚; യഹോവ അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 18:19
And the LORD said, "Who will persuade Ahab king of Israel to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?' So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബൠചെനàµà´¨àµ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿àµ½ പടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ ആർ വശീകരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 6:73
Ramoth with its common-lands, and Anem with its common-lands.
രാമോതàµà´¤àµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ ആനേമàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚;