Reig
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 37:1
Now King Zedekiah the son of Josiah Reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കൊനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി; അവനെ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµ രാജാവാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 32:1
Behold, a king will Reign in righteousness, And princes will rule with justice.
ഒരൠരാജാവൠനീതിയോടെ വാഴàµà´‚; à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† അധികാരം നടതàµà´¤àµà´‚.
Joshua 24:20
If you forsake the LORD and serve foReign gods, then He will turn and do you harm and consume you, after He has done you good."
നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ† സേവിചàµà´šà´¾àµ½ à´®àµà´®àµà´ªàµ† നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നനàµà´®à´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവൻ തിരിഞàµà´žàµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തിനàµà´®à´šàµ†à´¯àµà´¤àµ നിങàµà´™à´³àµ† സംഹരികàµà´•àµà´‚.
Isaiah 61:5
Strangers shall stand and feed your flocks, And the sons of the foReigner Shall be your plowmen and your vinedressers.
അൻ യജാതികàµà´•à´¾àµ¼â€ നിനàµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† മേയകàµà´•àµà´‚; പരദേശകàµà´•à´¾àµ¼â€ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഉഴàµà´µàµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´®àµàµ» തിരിതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚
1 Samuel 16:1
Now the LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from Reigning over Israel? Fill your horn with oil, and go; I am sending you to Jesse the Bethlehemite. For I have provided Myself a king among his sons."
അനനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവ ശമൂവേലിനോടàµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ† രാജസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ശൗലിനെ തളàµà´³à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨à´±à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† നീ അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´‚? കൊമàµà´ªà´¿àµ½ തൈലം നിറെചàµà´šàµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† ബേതàµà´¤àµà´³àµ‡à´¹àµ†à´®àµà´¯à´¨à´¾à´¯ യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയകàµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³à´¿àµ½ ഞാൻ ഒരൠരാജാവിനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 1:43
Now these were the kings who Reigned in the land of Edom before a king Reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
ബാൽഹാനാൻ മരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ ഹദദൠഅവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി. അവനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പായീ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ മെഹേതബേൽ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേർ. അവൾ മേസാഹാബിനàµà´±àµ† മകളായ മതàµà´°àµ‡à´¦à´¿à´¨àµà´±àµ† മകളായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 8:24
So Joram rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Ahaziah his son Reigned in his place.
യെഹോരാം തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Kings 1:13
Go immediately to King David and say to him, "Did you not, my lord, O king, swear to your maidservant, saying, "Assuredly your son Solomon shall Reign after me, and he shall sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'
നീ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: യജമാനനായ രാജാവേ, നിനàµà´±àµ† മകനായ ശലോമോൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† അനനàµà´¤à´°à´µà´¨à´¾à´¯à´¿à´µà´¾à´£àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അടിയനോടൠസതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? പിനàµà´¨àµ† അദോനീയാവൠവാഴàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠചോദികàµà´•.
1 Chronicles 1:49
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor Reigned in his place.
Genesis 37:8
And his brothers said to him, "Shall you indeed Reign over us? Or shall you indeed have dominion over us?" So they hated him even more for his dreams and for his words.
അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ അവനോടàµ: നീ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രാജാവാകàµà´®àµ‹? നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† വാഴàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ, അവനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´™àµà´™àµ¾ നിമതàµà´¤à´µàµà´‚ അവനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµà´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´µàµà´‚ അവനെ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ അധികം à´¦àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Psalms 18:45
The foReigners fade away, And come frightened from their hideouts.
à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¦àµàµ¼à´—àµà´—à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ വിറെചàµà´šàµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ വരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 22:45
The foReigners submit to me; As soon as they hear, they obey me.
à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ അനസരണà´à´¾à´µà´‚ കാണികàµà´•àµà´‚; അവർ കേടàµà´Ÿ മാതàµà´°àµ†à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
2 Kings 25:1
Now it came to pass in the ninth year of his Reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem and encamped against it; and they built a siege wall against it all around.
അവനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´’à´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ പതàµà´¤à´¾à´‚ മാസം പതàµà´¤à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ തനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നേരെ വനàµà´¨àµ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿; അതിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ വാടകോരി.
2 Kings 21:26
And he was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then Josiah his son Reigned in his place.
ഉസàµà´¸à´¯àµà´Ÿàµ† തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† അവനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ. അവനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവൠഅവനàµà´¨àµà´ªà´•à´°à´‚ രാജാവായി.
1 Kings 14:31
So Rehoboam rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. His mother's name was Naamah, an Ammonitess. Then Abijam his son Reigned in his place.
രെഹെബെയാം തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ. à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯à´¾à´¯ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ നയമാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ. അവനàµà´±àµ† മകനായ അബീയാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Romans 5:17
For if by the one man's offense death Reigned through the one, much more those who receive abundance of grace and of the gift of righteousness will Reign in life through the One, Jesus Christ.)
à´à´•à´¨àµà´±àµ† ലംഘനതàµà´¤à´¾àµ½ മരണം à´† à´à´•àµ» നിമിതàµà´¤à´‚ വാണൠഎങàµà´•à´¿àµ½ കൃപയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ നീതിദാനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ സമൃദàµà´§à´¿à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨ à´à´•àµ» നിമിതàµà´¤à´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ അധികമായി ജീവനിൽ വാഴàµà´‚.
Psalms 18:44
As soon as they hear of me they obey me; The foReigners submit to me.
അവർ കേൾകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´£à´à´¾à´µà´‚ കാണികàµà´•àµà´‚.
1 Kings 8:41
"Moreover, concerning a foReigner, who is not of Your people Israel, but has come from a far country for Your name's sake
à´…à´¤àµà´°à´¯àµà´®à´²àµà´², നിനàµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µà´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഒരൠഅനàµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµ» ദൂരദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† നാമം ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ വരികയàµà´‚ --
Psalms 137:4
How shall we sing the LORD's song In a foReign land?
à´žà´™àµà´™àµ¾ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഗീതം à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ പാടàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†?
2 Chronicles 14:1
So Abijah rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son Reigned in his place. In his days the land was quiet for ten years.
അബീയാവൠതനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ ആസാ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി. അവനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പതàµà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¤ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
2 Kings 15:13
Shallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah; and he Reigned a full month in Samaria.
യെഹൂദാരാജാവായ ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യാബേശിനàµà´±àµ† മകനായ ശലàµà´²àµ‚à´‚ രാജാവായി ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ ഒരൠമാസം വാണàµ.
1 Chronicles 29:27
And the period that he Reigned over Israel was forty years; seven years he Reigned in Hebron, and thirty-three years he Reigned in Jerusalem.
അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† വാണകാലം നാലàµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´à´´àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨à´¿à´²àµà´‚ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´®àµ‚à´¨àµà´¨àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ വാണàµ.
2 Chronicles 21:1
And Jehoshaphat rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. Then Jehoram his son Reigned in his place.
യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോരാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
2 Kings 18:2
He was twenty-five years old when he became king, and he Reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abi the daughter of Zechariah.
അവൻ വാഴàµà´š à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ യെരൂശലേമിൽ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´®àµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ. അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ അബി à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ; അവൾ സെഖർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 13:10
In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and Reigned sixteen years.
യെഹൂദാരാജാവായ യോവാശിനàµà´±àµ† à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹോവാഹാസിനàµà´±àµ† മകനായ യോവാശൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവായി ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ പതിനൊനàµà´¨àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.