Rz
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Song of Solomon 6:4
O my love, you are as beautiful as TiRzah, Lovely as Jerusalem, Awesome as an army with banners!
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯àµ‡, നീ തിർസàµà´¸à´¾à´ªàµ‹à´²àµ† സൗനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µàµ¾; യെരൂശലേംപോലെ മനോഹര, കൊടികളോടൠകൂടിയ സൈനàµà´¯à´‚പോലെ à´à´¯à´™àµà´•à´°.
Nehemiah 7:63
and of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of BaRzillai, who took a wife of the daughters of BaRzillai the Gileadite, and was called by their name.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½: ഹോബയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾, ഹകàµà´•àµ‹à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾, ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ† വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† പേരിൻ à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾.
1 Samuel 27:8
And David and his men went up and raided the Geshurites, the GiRzites, and the Amalekites. For those nations were the inhabitants of the land from of old, as you go to Shur, even as far as the land of Egypt.
ദാവീദàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ ഗെശൂർയàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഗെസàµà´°à´¿à´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ അമാലേകàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ. ഇവർ ശൂർവരെയàµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശംവരെയàµà´®àµà´³àµà´³ നാടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† പൂർവàµà´µ നിവാസികളായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 16:6
So Baasha rested with his fathers and was buried in TiRzah. Then Elah his son reigned in his place.
ബയെശാ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനെ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ à´à´²à´¾ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
2 Samuel 19:39
Then all the people went over the Jordan. And when the king had crossed over, the king kissed BaRzillai and blessed him, and he returned to his own place.
പിനàµà´¨àµ† സകലജനവàµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ. രാജാവൠയോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµ† à´šàµà´‚ബനംചെയàµà´¤àµ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Numbers 26:33
Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and TiRzah.
ഹേഫെരിനàµà´±àµ† മകനായ സെലോഫഹാദിനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ à´…à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; സെലോഫഹാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ മഹàµà´³à´¾, നോവാ, ഹൊഗàµà´³, മിൽകàµà´•à´¾, തിർസാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 19:31
And BaRzillai the Gileadite came down from Rogelim and went across the Jordan with the king, to escort him across the Jordan.
ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ രോഗെലീമിൽനിനàµà´¨àµ വനàµà´¨àµ, രാജാവിനെ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿ യാതàµà´° അയപàµà´ªà´¾àµ» അവനോടàµà´•àµ‚ടെ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 16:17
Then Omri and all Israel with him went up from Gibbethon, and they besieged TiRzah.
ഉടനെ à´’à´®àµà´°à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹àµ» വിടàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ തിർസàµà´¸à´¯àµ† നിരോധിചàµà´šàµ.
2 Kings 15:14
For Menahem the son of Gadi went up from TiRzah, came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him; and he reigned in his place.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഗാദിയàµà´Ÿàµ† മകനായ മെനഹേം തിസàµà´¸à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ, യാബേശിനàµà´±àµ† മകനായ ശലàµà´²àµ‚മിനെ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Kings 15:33
In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king over all Israel in TiRzah, and reigned twenty-four years.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ അഹീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ ബയെശാ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജാവായി തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´¨à´¾à´²àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.
1 Kings 14:17
Then Jeroboam's wife arose and departed, and came to TiRzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½à´µà´¨àµà´¨àµ; അവൾ അരമനയàµà´Ÿàµ† ഉമàµà´®à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿ മരിചàµà´šàµ.
2 Samuel 19:33
And the king said to BaRzillai, "Come across with me, and I will provide for you while you are with me in Jerusalem."
രാജാവൠബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ: à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോരിക; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† യെരൂശലേമിൽ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 2:7
"But show kindness to the sons of BaRzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table, for so they came to me when I fled from Absalom your brother.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഗിലെയാദàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ നീ ദയകാണികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† മേശയിങàµà´•àµ½ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ പെരàµà´®à´¾à´±à´¿.
2 Samuel 19:32
Now BaRzillai was a very aged man, eighty years old. And he had provided the king with supplies while he stayed at Mahanaim, for he was a very rich man.
ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‹ à´Žà´£àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ വയോധികനായിരàµà´¨àµà´¨àµ; രാജാവൠമഹനയീമിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കാലതàµà´¤àµ അവൻ à´à´•àµà´·à´£à´¸à´¾à´§à´¨à´™àµà´™àµ¾ അയചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; അവൻ മഹാധനികൻ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 26:20
And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the PaRzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
യെഹൂദയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: ശേലയിൽനിനàµà´¨àµ ശേലാനàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; ഫേരെസിൽനിനàµà´¨àµ ഫേരെസàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; സേരഹിൽനിനàµà´¨àµ സേരഹàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം.
1 Kings 15:21
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in TiRzah.
ബയെശാ അതൠകേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാമാ പണിയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ നിർതàµà´¤à´¿ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ പാർതàµà´¤àµ.
2 Samuel 19:34
But BaRzillai said to the king, "How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿ രാജാവിനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ഞാൻ രാജാവിനോടàµà´•àµ‚ടെ യെരൂശലേമിൽ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? ഞാൻ ഇനി à´Žà´¤àµà´° നാൾ ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚?
2 Kings 15:16
Then from TiRzah, Menahem attacked Tiphsah, all who were there, and its territory. Because they did not surrender, therefore he attacked it. All the women there who were with child he ripped open.
മെനഹേം തിപàµà´¸à´¹àµà´‚ അതിലàµà´³àµà´³ സകലവàµà´‚ തിർസàµà´¸à´¾à´¤àµŠà´Ÿàµà´Ÿàµ അതിനàµà´¨àµ ചേർനàµà´¨ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµà´‚ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿; അവർ പടàµà´Ÿà´£à´µà´¾à´¤à´¿àµ½ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´•àµà´•à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവൻ അതിനെ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ അതിലെ ഗർà´à´¿à´£à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പിളർനàµà´¨àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
1 Kings 16:15
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri had reigned in TiRzah seven days. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ സിമàµà´°à´¿ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´à´´àµ ദിവസം രാജാവായിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ പടജàµà´œà´¨à´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹àµ» നിരോധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 16:23
In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king over Israel, and reigned twelve years. Six years he reigned in TiRzah.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ à´’à´®àµà´°à´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ രാജാവായി പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ; തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ അവൻ ആറൠസംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.
Numbers 36:11
for Mahlah, TiRzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to the sons of their father's brothers.
ശെലോഫഹാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¾à´¯ മഹàµà´³à´¾, തിർസാ, ഹൊഗàµà´³à´¾, മിൽകàµà´•à´¾, നോവാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿.
Ezra 2:61
and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of BaRzillai, who took a wife of the daughters of BaRzillai the Gileadite, and was called by their name.
ഇവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വംശാവലിരേഖ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ; അതൠകണàµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരെ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´°àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£à´¿ പൌരോഹിതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Joshua 12:24
the king of TiRzah, one--all the kings, thirty-one.
തിർസാരാജാവൠഒനàµà´¨àµ; ആകെ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´¨àµà´¨àµ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
2 Samuel 21:8
So the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of BaRzillai the Meholathite;
ദാവീദൠചെനàµà´¨àµ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ഗിൽബോവയിൽവെചàµà´šàµ ശൗലിനെ കൊനàµà´¨ നാളിൽ ബേതàµà´¤àµ-ശാൻ നഗരവീഥിയിൽ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ യാബേശൠപൗരനàµà´®à´¾àµ¼ അവിടെനിനàµà´¨àµ മോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ശൗലിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³àµ† അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
1 Kings 16:9
Now his servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him as he was in TiRzah drinking himself drunk in the house of ARza, steward of his house in TiRzah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രഥങàµà´™à´³à´¿àµ½ പകàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ അധിപതിയായ സിമàµà´°à´¿ à´Žà´¨àµà´¨ അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯àµ» അവനàµà´¨àµ വിരോധമായി കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, അവൻ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ തിർസàµà´¸à´¾à´°à´¾à´œà´§à´¾à´¨à´¿à´µà´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨à´¾à´¯ അർസàµà´¸à´¯àµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ലഹരിപിടിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾