Tub
English Meaning
An open wooden vessel formed with staves, bottom, and hoops; a kind of short cask, half barrel, or firkin, usually with but one head, -- used for various purposes.
- An open, flat-bottomed vessel, usually round and typically wider than it is deep, used for washing, packing, or storing.
- The amount that such a vessel can hold.
- The contents of such a vessel.
- A bathtub.
- Informal A bath taken in a bathtub.
- Informal A wide, clumsy, slow-moving boat.
- A bucket used for conveying ore or coal up a mine shaft.
- A coal car used in a mine.
- To pack or store in a tub.
- To wash or bathe in a tub.
- To take a bath.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Chronicles 6:12
AhiTub begot Zadok, and Zadok begot Shallum;
അഹീതàµà´¤àµ‚ബൠസാദോകàµà´•à´¿à´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; സാദോൿ ശലàµà´²àµ‚മിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ;
Genesis 10:2
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
യാഫെതàµà´¤à´¿àµ»à´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ഗോമെർ, മാഗോഗàµ, മാദായി, യാവാൻ, തൂബൽ, മേശെകàµ, തീരാസàµ.
Ezekiel 2:4
For they are impudent and sTubborn children. I am sending you to them, and you shall say to them, "Thus says the Lord GOD.'
മകàµà´•à´³àµ‹ ധാർഷàµà´Ÿàµà´¯à´µàµà´‚ à´¦àµà´¶àµà´¶à´¾à´ àµà´¯à´µàµà´‚ ഉളàµà´³à´µà´°à´¤àµà´°àµ†; അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† അയകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ; യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അവരോടൠപറയേണം.
Deuteronomy 21:18
"If a man has a sTubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and who, when they have chastened him, will not heed them,
à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ†à´¯àµ‹ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµ‹ വാകàµà´•àµ കേൾകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവർ ശാസിചàµà´šà´¾à´²àµà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശഠനàµà´‚ മതàµà´¸à´°à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯ മകൻ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½
1 Samuel 22:11
So the king sent to call Ahimelech the priest, the son of AhiTub, and all his father's house, the priests who were in Nob. And they all came to the king.
ഉടനെ രാജാവൠഅഹീതൂബിനàµà´±àµ† മകനായ അഹീമേലെൿ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† പിതൃà´à´µà´¨à´•àµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ നോബിലെ സകല à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ വിളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവർ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ.
Exodus 5:12
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather sTubble instead of straw.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ജനം വൈകàµà´•àµ‹à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം താളടി ശേഖരിപàµà´ªà´¾àµ» മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ ചിതറി നടനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 6:7
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot AhiTub;
മെരായോതàµà´¤àµ അമർയàµà´¯à´¾à´µàµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ;
Isaiah 66:19
I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and Pul and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. And they shall declare My glory among the Gentiles.
ഞാൻ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ഒരൠഅടയാളം à´ªàµà´°à´µàµ¼â€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവരിൽ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ചിലരെ ഞാൻ തർâ€à´¶àµ€à´¶àµ, വിലàµà´²à´¾à´³à´¿à´•à´³à´¾à´¯ പൂൽ , ലൂദൠഎനàµà´¨à´¿à´µà´°àµà´‚ തൂബാൽ യാവാൻ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´®à´¾à´¯ ജാതികളàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കീർâ€à´¤àµà´¤à´¿ കേൾകàµà´•à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† മഹതàµà´µà´‚ കാണàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ദൂരദàµà´µàµ€à´ªàµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ അയകàµà´•àµà´‚; അവർ†എനàµà´±àµ† മഹതàµà´µà´¤àµà´¤àµ† ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚;
Nahum 1:10
For while tangled like thorns, And while drunken like drunkards, They shall be devoured like sTubble fully dried.
അവർ കൂടിപàµà´ªà´¿à´£à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´®àµà´³àµà´³àµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയാലàµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മദàµà´¯à´ªà´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മദàµà´¯à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ അവർ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ താളടിപോലെ തീകàµà´•àµ ഇരയായിതàµà´¤àµ€à´°àµà´‚.
Isaiah 5:24
Therefore, as the fire devours the sTubble, And the flame consumes the chaff, So their root will be as rottenness, And their blossom will ascend like dust; Because they have rejected the law of the LORD of hosts, And despised the word of the Holy One of Israel.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തീനാവൠതാളടിയെ തിനàµà´¨àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ വൈകàµà´•àµ‹àµ½ à´œàµà´µà´¾à´²à´¯à´¾àµ½ ദഹിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവരàµà´Ÿàµ† വേരൠകെടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´·àµà´ªà´‚ പൊടിപോലെ പറനàµà´¨àµ പോകàµà´‚; അവർ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ† ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ» പരിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´±àµ† വചനതàµà´¤àµ† നിനàµà´¦à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 38:3
and say, "Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: രോശàµ, മേശെകàµ, തൂബൽ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ ഗോഗേ, ഞാൻ നിനകàµà´•àµ വിരോധമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Job 15:26
Running sTubbornly against Him With his strong, embossed shield.
തനàµà´±àµ† പരിചകളàµà´Ÿàµ† à´¤àµà´Ÿà´¿à´šàµà´š à´®àµà´´à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവൻ ശാഠàµà´¯à´‚കാണിചàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† നേരെ പാഞàµà´žàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 22:20
Now one of the sons of Ahimelech the son of AhiTub, named Abiathar, escaped and fled after David.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അഹീതൂബിനàµà´±àµ† മകനായ അഹീമേലെകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµà´¤àµà´¤àµ» തെറàµà´±à´¿à´¯àµŠà´´à´¿à´žàµà´žàµ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Samuel 22:12
And Saul said, "Hear now, son of AhiTub!" He answered, "Here I am, my lord."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗൽ: അഹീതൂബിനàµà´±àµ† മകനേ, കേൾകàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. തിരàµà´®àµ‡à´¨àµ€, അടിയൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
1 Samuel 15:23
For rebellion is as the sin of witchcraft, And sTubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, He also has rejected you from being king."
മതàµà´¸à´°à´‚ à´†à´à´¿à´šà´¾à´°à´¦àµ‹à´·à´‚പോലെയàµà´‚ ശാഠàµà´¯à´‚ മിതàµà´¥àµà´¯à´¾à´ªàµ‚ജയàµà´‚ വിഗàµà´°à´¹à´¾à´°à´¾à´§à´¨à´¯àµà´‚ പോലെയàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; നീ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനതàµà´¤àµ† തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ നിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ രാജസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 39:1
"And you, son of man, prophesy against Gog, and say, "Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal;
നീയോ, മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, ഗോഗിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ; യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: രോശàµ, മേശെകàµ, തൂബൽ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ ഗോഗേ, ഞാൻ നിനകàµà´•àµ വിരോധമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 9:27
Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look on the sTubbornness of this people, or on their wickedness or their sin,
: à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚, യിസàµà´¹à´¾à´•àµ, യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ à´Žà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ† ഔർകàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; താൻ അവർകàµà´•àµà´‚ വാഗàµà´¦à´¤àµà´¤à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ അവരെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» യഹോവേകàµà´•àµ കഴിയായàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ അവൻ അവരെ പകെചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ അവരെ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ à´žà´™àµà´™à´³àµ† വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨ ദേശകàµà´•à´¾àµ¼ പറയാതിരിപàµà´ªà´¾àµ»
1 Chronicles 6:8
AhiTub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;
അമർയàµà´¯à´¾à´µàµ അഹിതàµà´¤àµ‚ബിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അഹീതàµà´¤àµ‚ബൠസാദോകàµà´•à´¿à´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; സാദോൿ അഹീമാസിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ;
Psalms 78:8
And may not be like their fathers, A sTubborn and rebellious generation, A generation that did not set its heart aright, And whose spirit was not faithful to God.
തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµ‹à´²àµ† ശാഠàµà´¯à´µàµà´‚ മതàµà´¸à´°à´µàµà´‚ ഉളàµà´³ തലമàµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ ഹൃദയതàµà´¤àµ† à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ അവിശàµà´µà´¸àµà´¤à´®à´¨à´¸àµà´¸àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ തലമàµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ തീരാതിരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡.
Deuteronomy 21:20
And they shall say to the elders of his city, "This son of ours is sTubborn and rebellious; he will not obey our voice; he is a glutton and a drunkard.'
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ˆ മകൻ ശഠനàµà´‚ മതàµà´¸à´°à´¿à´¯àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ കേൾകàµà´•à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨àµà´‚ തിനàµà´¨à´¿à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¨àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പറയേണം.
1 Samuel 22:9
Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, "I saw the son of Jesse going to Nob, to Ahimelech the son of AhiTub.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗലിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ എദോമàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ദോവേഗàµ: നോബിൽ അഹീതൂബിനàµà´±àµ† മകനായ അഹീമേലകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ വനàµà´¨à´¤àµ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
1 Chronicles 18:16
Zadok the son of AhiTub and Abimelech the son of Abiathar were the priests; Shavsha was the scribe;
അഹീതàµà´¤àµ‚ബിനàµà´±àµ† മകനായ സാദോകàµà´•àµà´‚ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അഹീമേലെകàµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ശവàµà´¶à´¾ രായസകàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚
1 Chronicles 6:11
Azariah begot Amariah, and Amariah begot AhiTub;
അസർയàµà´¯à´¾à´µàµ അമർയàµà´¯à´¾à´µàµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അമർയàµà´¯à´¾à´µàµ അഹീതàµà´¤àµ‚ബിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ;
Malachi 4:1
"For behold, the day is coming, Burning like an oven, And all the proud, yes, all who do wickedly will be sTubble. And the day which is coming shall burn them up," Says the LORD of hosts, "That will leave them neither root nor branch.
ചൂളപോലെ à´•à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ ഒരൠദിവസം വരàµà´‚; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അഹങàµà´•à´¾à´°à´¿à´•à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സകല à´¦àµà´·àµà´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ താളടിയാകàµà´‚; വരàµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´† ദിവസം വേരàµà´‚ കൊമàµà´ªàµà´‚ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† അവരെ ദഹിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 8:17
Zadok the son of AhiTub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests; Seraiah was the scribe;
അഹീതൂബിനàµà´±àµ† മകൻ സാദോകàµà´•àµà´‚ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ അഹീമേലെകàµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സെരായാ രായസകàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.