Baa
English Meaning
To cry baa, or bleat as a sheep.
- To make a bleating sound, as a sheep or goat.
- The bleat of a sheep or goat.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Hosea 2:8
For she did not know That I gave her grain, new wine, and oil, And multiplied her silver and gold--Which they prepared for baal.
അവൾകàµà´•àµ ധാനàµà´¯à´µàµà´‚ വീഞàµà´žàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ നലàµà´•à´¿à´¯à´¤àµà´‚ ബാലിനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ ഉപയോഗിചàµà´š അവളàµà´Ÿàµ† വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´‚ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൾ അറിഞàµà´žà´¿à´²àµà´².
Jeremiah 12:16
And it shall be, if they will learn carefully the ways of My people, to swear by My name, "As the LORD lives,' as they taught My people to swear by baal, then they shall be established in the midst of My people.
അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† ബാലിനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» പഠിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†, യഹോയാണ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നടവടികളെ താലàµà´ªà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† പഠികàµà´•àµà´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´…à´à´¿à´µàµƒà´¦àµà´§à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
1 Kings 22:53
for he served baal and worshiped him, and provoked the LORD God of Israel to anger, according to all that his father had done.
അവൻ ബാലിനെ സേവിചàµà´šàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ; തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയെ കോപിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 21:22
I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and made Israel sin.'
നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പാപം ചെയàµà´¯à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ† നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അഹീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ ബയെശയàµà´Ÿàµ† ഗൃഹതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ആകàµà´•àµà´‚.
Jeremiah 2:8
The priests did not say, "Where is the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me; The prophets prophesied by baal, And walked after things that do not profit.
യഹോവ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´œàµà´žà´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിഞàµà´žà´¿à´²àµà´²; ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ അതികàµà´°à´®à´‚ ചെയàµà´¤àµ: à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ബാൽമàµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ, à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´œà´¨à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨àµà´¨à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Judges 3:3
namely, five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who dwelt in Mount Lebanon, from Mount baal Hermon to the entrance of Hamath.
ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´žàµà´šàµ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ കനാനàµà´¯à´°àµà´‚ സീദോനàµà´¯à´°àµà´‚ ബാൽ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´‚à´®àµà´¤àµ½ ഹമാതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚വരെ ലെബാനോൻ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഹിവàµà´¯à´°àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
2 Kings 1:2
Now Ahaziah fell through the lattice of his upper room in Samaria, and was injured; so he sent messengers and said to them, "Go, inquire of baal-Zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury."
അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ† തനàµà´±àµ† മാളികയàµà´Ÿàµ† കിളിവാതിലിൽകൂടി വീണൠദീനംപിടിചàµà´šàµ; അവൻ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ: à´ˆ ദീനം മാറി എനികàµà´•àµ സൗഖàµà´¯à´‚ വരàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´•àµà´°àµ‹à´¨à´¿à´²àµ† ദേവനായ ബാൽ സെബൂബിനോടൠചെനàµà´¨àµ ചോദിപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 41:9
Now the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men whom he had slain, because of Gedaliah, was the same one Asa the king had made for fear of baasha king of Israel. Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´°àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµ ശവങàµà´™à´³àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´ž à´•àµà´´à´¿ ആസാരാജാവൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവായ ബയശാനിമിതàµà´¤à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ അതിനെ നിഹതനàµà´®à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിറെചàµà´šàµ.
2 Chronicles 8:6
also baalath and all the storage cities that Solomon had, and all the chariot cities and the cities of the cavalry, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
ബാലാതàµà´¤àµà´‚ ശലോമോനàµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകല സംà´à´¾à´°à´¨à´—à´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ സകലരഥനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ ലെബാനോനിലàµà´‚ തനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ പണിവാൻ ശലോമോൻ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പണിതàµ.
2 Kings 23:5
Then he removed the idolatrous priests whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah and in the places all around Jerusalem, and those who burned incense to baal, to the sun, to the moon, to the constellations, and to all the host of heaven.
യെഹൂദാപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´®àµà´³àµà´³ പൂജാഗിരികളിൽ ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´µà´¾àµ» യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നിയമിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൂജാഗിരികളെയàµà´‚ ബാലിനàµà´¨àµà´‚ സൂരàµà´¯à´¨àµà´¨àµà´‚ à´šà´¨àµà´¦àµà´°à´¨àµà´¨àµà´‚ à´—àµà´°à´¹à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ധൂപം കാടàµà´Ÿà´¿à´¯à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Exodus 14:9
So the Egyptians pursued them, all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and overtook them camping by the sea beside Pi Hahiroth, before baal Zephon.
ഫറവോനàµà´±àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾ à´•àµà´¤à´¿à´°à´¯àµà´‚ രഥവàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¯àµà´‚ സൈനàµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ അവരെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ; കടൽകàµà´•à´°à´¯à´¿àµ½ ബാൽസെഫോനàµà´¨àµ സമീപതàµà´¤àµà´³àµà´³ പീഹഹീരോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അരികെ അവർ പാളയമിറങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവരോടൠഅടàµà´¤àµà´¤àµ.
Jeremiah 9:14
but they have walked according to the dictates of their own hearts and after the baals, which their fathers taught them,"
തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ശാഠàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™à´³àµ† à´…à´àµà´¯à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´š ബാൽവിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ നടനàµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ,
2 Chronicles 26:7
God helped him against the Philistines, against the Arabians who lived in Gur baal, and against the Meunites.
ദൈവം ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗൂർ-ബാലിൽ പാർതàµà´¤ അരാബàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മെയൂനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വിരോധമായി അവനെ സഹായിചàµà´šàµ.
2 Kings 11:18
And all the people of the land went to the temple of baal, and tore it down. They thoroughly broke in pieces its altars and images, and killed Mattan the priest of baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.
അവൻ ശതാധിപനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ കാരàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† സകല ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿ രാജാവിനെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇറകàµà´•à´¿ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† പടിവാതിൽവഴിയായി രാജധാനിയിലേകàµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോയി; അവൻ രാജാസനം à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 5:20
So David went to baal Perazim, and David defeated them there; and he said, "The LORD has broken through my enemies before me, like a breakthrough of water." Therefore he called the name of that place baal Perazim.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ദാവീദൠബാൽ-പെരാസീമിൽ ചെനàµà´¨àµ; അവിടെവെചàµà´šàµ ദാവീദൠഅവരെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; വെളàµà´³à´šàµà´šà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´‚പോലെ യഹോവ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµ† തകർതàµà´¤àµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ബാൽ-പെരാസീം à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ പറഞàµà´žàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 15:17
And baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ബയെശാ യെഹൂദയàµà´Ÿàµ† നേരെ വനàµà´¨àµ, യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോകàµà´•àµà´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ആരെയàµà´‚ സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ രാമയെ പണിതൠഉറപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 7:9
Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to baal, and walk after other gods whom you do not know,
നിങàµà´™àµ¾ മോഷàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´•àµà´²à´šàµ†à´¯àµà´•à´¯àµà´‚ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´•à´³àµà´³à´¸àµà´¸à´¤àµà´¯à´‚ ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ ബാലിനàµà´¨àµ ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ അറിയാതàµà´¤ ദേവനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ ചേരàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 25:5
So Moses said to the judges of Israel, "Every one of you kill his men who were joined to baal of Peor."
മോശെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: നിങàµà´™àµ¾ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† ആളàµà´•à´³à´¿àµ½ ബാൽപെയോരിനോടൠചേർനàµà´¨à´µà´°àµ† കൊലàµà´²àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 11:13
For according to the number of your cities were your gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem you have set up altars to that shameful thing, altars to burn incense to baal.
യെഹൂദയേ, നിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ നിനകàµà´•àµ ദേവനàµà´®à´¾à´°àµà´£àµà´Ÿàµ; യെരൂശലേമിലെ വീഥികളàµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´† ലജàµà´œà´¾à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ബലിപീഠങàµà´™à´³àµ†, ബാലിനàµà´¨àµ ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ പീഠങàµà´™à´³àµ† തനàµà´¨àµ‡ തീർതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 13:5
the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from baal Gad below Mount Hermon as far as the entrance to Hamath;
സീദോനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ മെയാരയàµà´‚ ഗിബെലàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ദേശവàµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അടിവരാതàµà´¤à´¿à´²àµ† ബാൽ-ഗാദൠമàµà´¤àµ½ ഹമാതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിയàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´‚വരെയàµà´³àµà´³ ലെബാനോൻ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚;
1 Chronicles 6:40
the son of Michael, the son of baaseiah, the son of Malchijah,
അവൻ മീഖായേലിനàµà´±àµ† മകൻ ; അവൻ ബയശേയാവിനàµà´±àµ† മകൻ ; അവൻ മൽകàµà´•à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ ; അവൻ à´Žà´¤àµà´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ ;
Joshua 15:60
Kirjath baal (which is Kirjath Jearim) and Rabbah: two cities with their villages.
Judges 9:5
Then he went to his father's house at Ophrah and killed his brothers, the seventy sons of Jerubbaal, on one stone. But Jotham the youngest son of Jerubbaal was left, because he hid himself.
അവൻ à´’à´«àµà´°à´¯à´¿àµ½ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ യെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠകലàµà´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ വെചàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇളയമകനായ യോഥാം ഒളിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ശേഷിചàµà´šàµ.
2 Kings 1:3
But the angel of the LORD said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say to them, "Is it because there is no God in Israel that you are going to inquire of baal-Zebub, the god of Ekron?'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദൂതൻ തിശàµà´¬àµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: നീ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ശമർയàµà´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† എതിരേറàµà´±àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവരോടàµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ദൈവം ഇലàµà´²à´¾à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ‹ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´•àµà´°àµ‹à´¨à´¿à´²àµ† ദേവനായ ബാൽ സെബൂബിനോടൠഅരàµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ചോദിപàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ?
Nehemiah 3:4
And next to them Meremoth the son of Urijah, the son of Koz, made repairs. Next to them Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel, made repairs. Next to them Zadok the son of baana made repairs.
അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ ഹകàµà´•àµ‹à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഊരീയാവിനàµà´±àµ† മകൻ മെരേമോതàµà´¤àµ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ. അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ മെശേസàµà´¸à´¬àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ബേരെഖàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മെശàµà´²àµà´²à´¾à´‚ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ. അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ ബാനയàµà´Ÿàµ† മകൻ സാദോകàµàµ¿ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ.