Bich
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Samuel 20:2
So every man of Israel deserted David, and followed Sheba the son of bichri. But the men of Judah, from the Jordan as far as Jerusalem, remained loyal to their king.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദാവീദിനെ വിടàµà´Ÿàµ പിനàµà´®à´¾à´±à´¿ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയàµà´Ÿàµ† പകàµà´·à´‚ ചേർനàµà´¨àµ; യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ യെരൂശലേംവരെ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രാജാവിനോടൠചേർനàµà´¨àµ നടനàµà´¨àµ.
2 Samuel 20:7
So Joab's men, with the Cherethites, the Pelethites, and all the mighty men, went out after him. And they went out of Jerusalem to pursue Sheba the son of bichri.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോവാബിനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ à´•àµà´°àµ‹à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ à´ªàµà´³àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ സകലവീരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയെ പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´µà´¾àµ» യെരൂശലേമിൽ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
2 Samuel 20:1
And there happened to be there a rebel, whose name was Sheba the son of bichri, a Benjamite. And he blew a trumpet, and said: "We have no share in David, Nor do we have inheritance in the son of Jesse; Every man to his tents, O Israel!"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯à´¿ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠനീചൻ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ കാഹളം ഊതി: ദാവീദിങàµà´•àµ½ നമàµà´•àµà´•àµ ഔഹരി ഇലàµà´²; യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകങàµà´•àµ½ അവകാശവàµà´‚ ഇലàµà´²; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡ നിങàµà´™àµ¾ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 20:13
When he was removed from the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of bichri.
അവനെ പെരàµà´µà´´à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയെ പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´µà´¾àµ» യോവാബിനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† പോയി.
2 Samuel 20:6
And David said to Abishai, "Now Sheba the son of bichri will do us more harm than Absalom. Take your lord's servants and pursue him, lest he find for himself fortified cities, and escape us."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† ദാവീദൠഅബീശായിയോടàµ: à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾à´³àµà´‚ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ നമàµà´•àµà´•àµ അധികം ദോഷം ചെയàµà´¯àµà´‚; അവൻ ഉറപàµà´ªàµà´³àµà´³ വലàµà´² പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൃഷàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തെറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤à´¾à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ നിനàµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† ചേവകരെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 20:22
Then the woman in her wisdom went to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of bichri, and threw it out to Joab. Then he blew a trumpet, and they withdrew from the city, every man to his tent. So Joab returned to the king at Jerusalem.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ ചെനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾àµ½ സകലജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´®à´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവർ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയàµà´Ÿàµ† തല വെടàµà´Ÿà´¿ യോവാബിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ കാഹളം ഊതി, à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµ വീടàµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി. യോവാബൠയെരൂശലേമിൽ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Samuel 20:21
That is not so. But a man from the mountains of Ephraim, Sheba the son of bichri by name, has raised his hand against the king, against David. Deliver him only, and I will depart from the city." So the woman said to Joab, "Watch, his head will be thrown to you over the wall."
കാരàµà´¯à´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´²àµà´²; ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബ à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚മലനാടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµ» ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനെ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´¤à´¨àµà´¨à´¾àµ½ മാതàµà´°à´‚ മതി; ഞാൻ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ യോവാബിനോടàµ: അവനàµà´±àµ† തല മതിലിനàµà´±àµ† à´®àµà´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´¤à´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 20:10
But Amasa did not notice the sword that was in Joab's hand. And he struck him with it in the stomach, and his entrails poured out on the ground; and he did not strike him again. Thus he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of bichri.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോവാബിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ വാൾ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ അമാസാ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; യോവാബൠഅവനെ അതൠകൊണàµà´Ÿàµ വയറàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•àµà´¤àµà´¤à´¿ à´•àµà´Ÿàµ½ ചോർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµ à´•àµà´¤àµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; അവൻ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿. യോവാബàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ അബീശായിയàµà´‚ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയെ പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ.