Bowed
English Meaning
- Simple past tense and past participle of bow.
- Having a bow, e.g. a bowed instrument is played with a bow
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Luke 24:5
Then, as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them, "Why do you seek the living among the dead?
à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´®àµà´–à´‚ à´•àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ നിലകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ ജീവനàµà´³àµà´³à´µà´¨àµ† മരിചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
1 Samuel 20:41
As soon as the lad had gone, David arose from a place toward the south, fell on his face to the ground, and bowed down three times. And they kissed one another; and they wept together, but David more so.
ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ» പോയ ഉടനെ ദാവീദൠതെകàµà´•àµà´µà´¶à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµà´µà´¨àµà´¨àµ മൂനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠനമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ; അവർ തമàµà´®à´¿àµ½ à´šàµà´‚ബനംചെയàµà´¤àµ à´•à´°à´žàµà´žàµ; ദാവീദോ ഉചàµà´šà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´°à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Genesis 47:31
Then he said, "Swear to me." And he swore to him. So Israel bowed himself on the head of the bed.
à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ; അവൻ സതàµà´¯à´µàµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´•à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† തലെകàµà´•àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Romans 11:4
But what does the divine response say to him? "I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal."
à´Žà´¨àµà´¨àµ ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ വാദികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? “ബാലിനàµà´¨àµ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµà´¤àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤ à´à´´à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ പേരെ ഞാൻ എനികàµà´•à´¾à´¯à´¿ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡.
Genesis 18:2
So he lifted his eyes and looked, and behold, three men were standing by him; and when he saw them, he ran from the tent door to meet them, and bowed himself to the ground,
അവൻ തലപൊകàµà´•à´¿ നോകàµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മൂനàµà´¨àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തനàµà´±àµ† നേരെ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ; അവരെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ കൂടാരവാതിൽകàµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ അവരെ എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ നിലംവരെ à´•àµà´¨à´¿à´žàµà´žàµ:
Genesis 24:48
And I bowed my head and worshiped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, who had led me in the way of truth to take the daughter of my master's brother for his son.
ഞാൻ à´•àµà´¨à´¿à´žàµà´žàµ യഹോവയെ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ, à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´±àµ† മകളെ അവനàµà´±àµ† മകനàµà´¨à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ† നേർവàµà´µà´´à´¿à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനൻ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയെ വാഴàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Genesis 19:1
Now the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and he bowed himself with his face toward the ground.
à´† à´°à´£àµà´Ÿàµà´¦àµ‚തനàµà´®à´¾àµ¼ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ സൊദോമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿; ലോതàµà´¤àµ സൊദോംപടàµà´Ÿà´£ വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവരെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ലോതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ എതിരേറàµà´±àµ ചെനàµà´¨àµ നിലംവരെ à´•àµà´¨à´¿à´žàµà´žàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ:
2 Samuel 14:22
Then Joab fell to the ground on his face and bowed himself, and thanked the king. And Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the request of his servant."
യോവാബൠസാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠനമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ രാജാവിനെ à´…à´à´¿à´¨à´¨àµà´¦à´¿à´šàµà´šàµ: യജമാനനായ രാജാവേ, അടിയനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ പോലെ രാജാവൠചെയàµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അടിയനàµà´¨àµ തിരàµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ കൃപ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അടിയൻ ഇനàµà´¨àµ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യോവാബൠപറഞàµà´žàµ.
2 Kings 2:15
Now when the sons of the prophets who were from Jericho saw him, they said, "The spirit of Elijah rests on Elisha." And they came to meet him, and bowed to the ground before him.
യെരീഹോവിൽ അവനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¶à´¿à´·àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ എലീശയàµà´Ÿàµ† മേൽ അധിവസികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവനെ എതിരേറàµà´±àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണàµ.
Genesis 37:9
Then he dreamed still another dream and told it to his brothers, and said, "Look, I have dreamed another dream. And this time, the sun, the moon, and the eleven stars bowed down to me."
അവൻ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ അറിയിചàµà´šàµ: ഞാൻ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠസàµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ; സൂരàµà´¯à´¨àµà´‚ à´šà´¨àµà´¦àµà´°à´¨àµà´‚ പതിനൊനàµà´¨àµ നകàµà´·à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 25:14
Now it was so, after Amaziah came from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the people of Seir, set them up to be his gods, and bowed down before them and burned incense to them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അമസàµà´¯à´¾à´µàµ എദോമàµà´¯à´°àµ† സംഹരിചàµà´šàµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ അവൻ സേയീർയàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´®à´¾à´°àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ അവയെ തനികàµà´•àµ ദേവനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ നിർതàµà´¤à´¿ അവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവേകàµà´•àµ ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Genesis 33:7
And Leah also came near with her children, and they bowed down. Afterward Joseph and Rachel came near, and they bowed down.
ലേയയàµà´‚ മകàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ; à´’à´Ÿàµà´µà´¿àµ½ യോസേഫàµà´‚ റാഹേലàµà´‚ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 9:8
Then he bowed himself, and said, "What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?"
അവൻ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ: à´šà´¤àµà´¤ നായെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ അടിയനെ നീ കടാകàµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» അടിയൻ à´Žà´¨àµà´¤àµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 12:27
that you shall say, "It is the Passover sacrifice of the LORD, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our households."' So the people bowed their heads and worshiped.
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµ† ദണàµà´¡à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯à´¿àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† വീടàµà´•à´³àµ† à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† വീടàµà´•à´³àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´š യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെസഹയാഗം ആകàµà´¨àµà´¨àµ ഇതൠഎനàµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ പറയേണം. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം à´•àµà´®àµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 43:26
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down before him to the earth.
യോസേഫൠവീടàµà´Ÿà´¿àµ½à´µà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ കൈവശമàµà´³àµà´³ കാഴàµà´š à´…à´•à´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† വെചàµà´šàµ അവനെ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 18:21
Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed himself to Joab and ran.
പിനàµà´¨àµ† യോവാബൠകൂശàµà´¯à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നി à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµ രാജാവിനെ ചെനàµà´¨àµ അറിയികàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. കൂശàµà´¯àµ» യോവാബിനെ വണങàµà´™à´¿ ഔടി. സാദോകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അഹീമാസൠപിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ യോവാബിനോടàµ: à´à´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ ഞാനàµà´‚ കൂശàµà´¯à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ഔടടàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 23:16
When you have transgressed the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and have gone and served other gods, and bowed down to them, then the anger of the LORD will burn against you, and you shall perish quickly from the good land which He has given you."
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† നിയമം നിങàµà´™àµ¾ ലംഘികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ† സേവിചàµà´šàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¾àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കോപം നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നേരെ à´œàµà´µà´²à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´ˆ നലàµà´²à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ വേഗം നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
1 Chronicles 29:20
Then David said to all the assembly, "Now bless the LORD your God." So all the assembly blessed the LORD God of their fathers, and bowed their heads and prostrated themselves before the LORD and the king.
പിനàµà´¨àµ† ദാവീദൠസർവàµà´µà´¸à´à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚: ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ വാഴàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† സഠമàµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ വാഴàµà´¤àµà´¤à´¿ യഹോവയെയàµà´‚ രാജാവിനെയàµà´‚ വണങàµà´™à´¿ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 2:19
Bathsheba therefore went to King Solomon, to speak to him for Adonijah. And the king rose up to meet her and bowed down to her, and sat down on his throne and had a throne set for the king's mother; so she sat at his right hand.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ബതàµà´¤àµ-ശേബ അദോനീയാവിനàµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ശലോമോൻ രാജാവിനോടൠസംസാരിപàµà´ªà´¾àµ» അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ. രാജാവൠഎഴàµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ അവളെ എതിരേറàµà´±àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¦à´¨à´‚ ചെയàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ രാജമാതാവിനàµà´¨àµ ഇരിപàµà´ªà´¾àµ» കൊടàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൾ അവനàµà´±àµ† വലതàµà´¤àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 29:29
And when they had finished offering, the king and all who were present with him bowed and worshiped.
യാഗം à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ തീർനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവàµà´‚ കൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ വണങàµà´™à´¿ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Matthew 27:29
When they had twisted a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand. And they bowed the knee before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!"
à´®àµà´³àµà´³àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഒരൠകിരീടം മെടഞàµà´žàµ അവനàµà´±àµ† തലയിൽ വെചàµà´šàµ, വലങàµà´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഒരൠകോലàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµà´¤àµà´¤à´¿: യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവേ, ജയജയ à´Žà´¨àµà´¨àµ പരിഹസിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 7:3
When all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD on the temple, they bowed their faces to the ground on the pavement, and worshiped and praised the LORD, saying: "For He is good, For His mercy endures forever."
തീ ഇറങàµà´™à´¿à´¯à´¤àµà´‚ ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† തേജസàµà´¸àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ കൽകàµà´•à´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠയഹോവയെ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ: അവൻ നലàµà´²à´µàµ» à´…à´²àµà´²àµ‹; അവനàµà´±àµ† ദയ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ഉളàµà´³à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചൊലàµà´²à´¿ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 48:12
So Joseph brought them from beside his knees, and he bowed down with his face to the earth.
യോസേഫൠഅവരെ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´´à´™àµà´•à´¾à´²àµà´•àµ¾à´•àµà´•à´¿à´Ÿà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ മാറàµà´±à´¿ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 1:31
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and paid homage to the king, and said, "Let my lord King David live forever!"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ബതàµà´¤àµ-ശേബ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠരാജാവിനെ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനായ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ദീർഘായàµà´¸àµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Ruth 2:10
So she fell on her face, bowed down to the ground, and said to him, "Why have I found favor in your eyes, that you should take notice of me, since I am a foreigner?"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† അവൾ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠഅവനോടàµ: ഞാൻ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´¶à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿ ആയിരികàµà´•àµ† നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിചാരിപàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിനകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ദയതോനàµà´¨à´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.