Cai
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Chronicles 18:27
But Micaiah said, "If you ever return in peace, the LORD has not spoken by me." And he said, "Take heed, all you people!"
അതിനàµà´¨àµ മീഖായാവàµ: നീ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ യഹോവ ഞാൻ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. സകലജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, കേടàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Esther 8:1
On that day King Ahasuerus gave Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told how he was related to her.
à´…à´¨àµà´¨àµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´µà´¾à´¯ ഹാമാനàµà´±àµ† വീടൠഎസàµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´•àµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´³àµà´³ ചാർചàµà´š ഇനàµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ അറിയിചàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 4:17
So Mordecai went his way and did according to all that Esther commanded him.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി ചെനàµà´¨àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Esther 3:6
But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him of the people of Mordecai. Instead, Haman sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus--the people of Mordecai.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയെ മാതàµà´°à´‚ à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ അവനàµà´¨àµ à´ªàµà´šàµà´›à´•à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ തോനàµà´¨à´¿; മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† ജാതി ഇനàµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿàµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ ഉളàµà´³ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† ജാതികàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഹാമാൻ തരം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Kings 22:24
Now Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ കെനയനയàµà´Ÿàµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ മീഖായാവിനàµà´±àµ† ചെകിടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ: നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµâ€à´µà´¾àµ» യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ à´à´¤àµ വഴിയായി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Esther 2:5
In Shushan the citadel there was a certain Jew whose name was Mordecai the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൂശൻ രാജധാനിയിൽ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯ കീശിനàµà´±àµ† മകനായ ശിമെയിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യായീരിനàµà´±àµ† മകൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ യെഹൂദൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 3:4
Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told it to Haman, to see whether Mordecai's words would stand; for Mordecai had told them that he was a Jew.
അവർ ഇങàµà´™à´¨àµ† ദിവസംപàµà´°à´¤à´¿ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവൻ അവരàµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ കേൾകàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚ നിലനിലകàµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ കാണേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അതൠഹാമാനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ; താൻ യെഹൂദൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അവരോടൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 6:11
So Haman took the robe and the horse, arrayed Mordecai and led him on horseback through the city square, and proclaimed before him, "Thus shall it be done to the man whom the king delights to honor!"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഹാമാൻ വസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയെ വസàµà´¤àµà´°à´‚ ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´¤à´¿à´°à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറàµà´±à´¿ പടàµà´Ÿà´£à´µàµ€à´¥à´¿à´¯à´¿àµ½à´•àµ‚ടെ കൊണàµà´Ÿàµà´¨à´Ÿà´¨àµà´¨àµ: രാജാവൠബഹàµà´®à´¾à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഇചàµà´›à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´¨àµ ഇങàµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
Esther 9:29
Then Queen Esther, the daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter about Purim.
പൂരീം സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´š à´ˆ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ലേഖനം à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അബീഹയീലിനàµà´±àµ† മകളായ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµà´‚ യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´‚ സർവàµà´µà´¾à´§à´¿à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿.
Genesis 4:1
Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore cain, and said, "I have acquired a man from the LORD."
അനനàµà´¤à´°à´‚ മനàµà´·àµà´¯àµ» തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ഹവàµà´µà´¯àµ† പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; അവൾ ഗർà´à´‚ധരിചàµà´šàµ കയീനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ: യഹോവയാൽ എനികàµà´•àµ ഒരൠപàµà´°àµà´·à´ªàµà´°à´œ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 4:24
If cain shall be avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold."
കയീനàµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ à´à´´à´¿à´°à´Ÿàµà´Ÿà´¿ പകരം ചെയàµà´¯àµà´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½, ലാമെകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´àµ ഇരടàµà´Ÿà´¿ പകരം ചെയàµà´¯àµà´‚.
Esther 4:9
So Hathach returned and told Esther the words of Mordecai.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഹഥാകàµàµ¿ ചെനàµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† അറിയിചàµà´šàµ.
Genesis 4:15
And the LORD said to him, "Therefore, whoever kills cain, vengeance shall be taken on him sevenfold." And the LORD set a mark on cain, lest anyone finding him should kill him.
യഹോവ അവനോടàµ: à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ കയീനെ കൊനàµà´¨à´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ à´à´´à´¿à´°à´Ÿàµà´Ÿà´¿ പകരം à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ; കയീനെ കാണàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ ആരàµà´‚ കൊലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവ അവനàµà´¨àµ ഒരൠഅടയാളം വെചàµà´šàµ.
Esther 2:11
And every day Mordecai paced in front of the court of the women's quarters, to learn of Esther's welfare and what was happening to her.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´–വർതàµà´¤à´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ അവൾകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´®à´¾à´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ അറിയണàµà´Ÿàµ‡à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ‡à´–ായി ദിവസംപàµà´°à´¤à´¿ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നടനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 2:7
And Mordecai had brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter, for she had neither father nor mother. The young woman was lovely and beautiful. When her father and mother died, Mordecai took her as his own daughter.
അവൻ തനàµà´±àµ† à´šà´¿à´±àµà´±à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† മകളായ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨ ഹദസàµà´¸àµ†à´•àµà´•àµ à´…à´®àµà´®à´¯à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവളെ വളർതàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´ˆ à´¯àµà´µà´¤à´¿ രൂപവതിയàµà´‚ à´¸àµà´®àµà´–à´¿à´¯àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´‚ മരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി അവളെ തനികàµà´•àµ മകളായിടàµà´Ÿàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Genesis 4:9
Then the LORD said to cain, "Where is Abel your brother?" He said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
പിനàµà´¨àµ† യഹോവ കയീനോടàµ: നിനàµà´±àµ† à´…à´¨àµà´œà´¨à´¾à´¯ ഹാബെൽ എവിടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´œà´¨àµà´±àµ† കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Jude 1:11
Woe to them! For they have gone in the way of cain, have run greedily in the error of Balaam for profit, and perished in the rebellion of Korah.
അവർകàµà´•àµà´‚ à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´•à´·àµà´Ÿà´‚! അവർ കയീനàµà´±àµ† വഴിയിൽ നടകàµà´•à´¯àµà´‚ കൂലി കൊതിചàµà´šàµ ബിലെയാമിനàµà´±àµ† വഞàµà´šà´¨à´¯à´¿àµ½ തങàµà´™à´³àµ‡à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ കോരഹിനàµà´±àµ† മതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
John 18:24
Then Annas sent Him bound to caiaphas the high priest.
ഹനàµà´¨à´¾à´µàµ അവനെ കെടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µà´¨à´¾à´¯à´¿ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´•à´¯àµà´¯à´«à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അയചàµà´šàµ.
Esther 7:10
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the king's wrath subsided.
അവർ ഹാമാനെ അവൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ നാടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´´àµà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തനàµà´¨àµ‡ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† രാജാവിനàµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ ശമിചàµà´šàµ.
Esther 8:7
Then King Ahasuerus said to Queen Esther and Mordecai the Jew, "Indeed, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows because he tried to lay his hand on the Jews.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയോടàµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: ഞാൻ ഹാമാനàµà´±àµ† വീടൠഎസàµà´¥àµ‹à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµà´µà´²àµà´²àµ‹; അവൻ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» പോയതàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനെ à´•à´´àµà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
John 18:14
Now it was caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should die for the people.
à´•à´¯àµà´¯à´«à´¾à´µàµ‹: ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ഒരൠമനàµà´·àµà´¯àµ» മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ആലോചന പറഞàµà´žà´µàµ» തനàµà´¨àµ‡.
Esther 2:20
Now Esther had not revealed her family and her people, just as Mordecai had charged her, for Esther obeyed the command of Mordecai as when she was brought up by him.
മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ തനàµà´±àµ† à´•àµà´²à´µàµà´‚ ജാതിയàµà´‚ അറിയികàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വളർനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ പോനàµà´¨àµ.
Esther 3:2
And all the king's servants who were within the king's gate bowed and paid homage to Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai would not bow or pay homage.
രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•à´²àµ† രാജà´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഹാമാനെ à´•àµà´®àµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ; രാജാവൠഅവനെ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി അവനെ à´•àµà´®àµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², നമസàµà´•àµà´•àµà´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Esther 4:13
And Mordecai told them to answer Esther: "Do not think in your heart that you will escape in the king's palace any more than all the other Jews.
മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ മറàµà´ªà´Ÿà´¿ പറവാൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: നീ രാജധാനിയിൽ ഇരികàµà´•à´¯à´¾àµ½ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµ†à´¹àµ‚ദനàµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚വെചàµà´šàµ à´°à´•àµà´·à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ വിചാരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¾.
Esther 3:5
When Haman saw that Mordecai did not bow or pay him homage, Haman was filled with wrath.
മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി തനàµà´¨àµ† à´•àµà´®àµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഹാമാൻ കോപംകൊണàµà´Ÿàµ നിറഞàµà´žàµ.