Chad
English Meaning
See Shad.
- Scraps or bits of paper, such as the perforated edges of paper for tractor feed printers or the tiny rectangles punched out from data cards.
- One of these scraps or bits of paper.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 37:1
Now King Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കൊനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി; അവനെ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµ രാജാവാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 35:11
But it came to pass, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, "Come, let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of the Syrians.' So we dwell at Jerusalem."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ ദേശതàµà´¤àµ† ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´žà´™àµà´™àµ¾: വരàµà´µà´¿àµ» à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അരാമàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നമàµà´•àµà´•àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ പോയàµà´•àµà´•à´³à´¯à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ യെരൂശലേമിൽ പാർതàµà´¤àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 28:11
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus says the LORD: "Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years."' And the prophet Jeremiah went his way.
സകലജനവàµà´‚ കേൾകàµà´•àµ†; ഇങàµà´™à´¨àµ† ഞാൻ à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´‚ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´•à´‚ സകലജാതികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´•à´´àµà´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ‹ തനàµà´±àµ† വഴികàµà´•àµ പോയി.
Jeremiah 49:28
Against Kedar and against the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon shall strike. Thus says the LORD: "Arise, go up to Kedar, And devastate the men of the East!
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ ജയിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•à´¿à´¯ കേദാരിനെയàµà´‚ ഹാസോർരാജàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ. യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ കേദാരിൽ ചെനàµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•à´°àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´µà´¿àµ» .
Ezekiel 26:7
"For thus says the Lord GOD: "Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, with chariots, and with horsemen, and an army with many people.
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ വടകàµà´•àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാധിരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨ ബാബേൽരാജാവിനെ à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ രഥങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ജനസമൂഹതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ വളരെ പടജàµà´œà´¨à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ സോരിനàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°àµ† വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Jeremiah 27:6
And now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant; and the beasts of the field I have also given him to serve him.
ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµ‹ ഞാൻ à´ˆ ദേശങàµà´™à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനായി ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനെ സേവികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വയലിലെ മൃഗങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 6:5
Also let the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple which is in Jerusalem and brought to Babylon, be restored and taken back to the temple which is in Jerusalem, each to its place; and deposit them in the house of God"--
അതൠകൂടാതെ നെബൂഖദൠനേസർ യെരൂശലേമിലെ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ ദൈവാലയംവക പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ഉപകരണങàµà´™àµ¾ മടകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´µ യെരൂശലേമിലെ മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ അതതിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ വരàµà´µà´¾à´¨àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ വെകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.
Jeremiah 32:1
The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
യെഹൂദാരാജാവായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പതàµà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† പതിനെടàµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡, യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Daniel 4:4
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace.
നെബൂഖദൠനേസർ à´Žà´¨àµà´¨ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† അരമനയിൽ à´¸àµà´µàµˆà´°à´®à´¾à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† രാജധാനിയിൽ à´¸àµà´–മായàµà´‚ വസിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠസàµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ,
Daniel 3:19
Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. He spoke and commanded that they heat the furnace seven times more than it was usually heated.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´¨àµ കോപം à´®àµà´´àµà´¤àµà´¤àµ ശദàµà´°à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ മേശകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അബേദàµà´¨àµ†à´—ോവിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നേരെ à´®àµà´–à´à´¾à´µà´‚ മാറി; ചൂള പതിവായി ചൂടàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤à´¿àµ½ à´à´´àµà´®à´Ÿà´™àµà´™àµ ചൂടàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» അവൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 25:22
Then he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor over the people who remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´µàµ†à´šàµà´š ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† അധിപതിയാകàµà´•à´¿.
Jeremiah 29:3
The letter was sent by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon, to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying,
യെഹൂദാരാജാവായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ബാബേലിലേകàµà´•àµ അയചàµà´š ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ എലാസയàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെമർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ കൈവശം യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ ലേഖനതàµà´¤à´¿à´²àµ† വിവരം à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Daniel 3:16
Shadrach, Meshach, and Abed-Nego answered and said to the king, "O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.
ശദàµà´°à´•àµà´•àµà´‚ മേശകàµà´•àµà´‚ അബേദàµà´¨àµ†à´—ോവàµà´‚ രാജാവിനോടàµ: നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°àµ‡, à´ˆ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറവാൻ ആവശàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´².
Daniel 2:46
Then King Nebuchadnezzar fell on his face, prostrate before Daniel, and commanded that they should present an offering and incense to him.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠദാനീയേലിനെ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ, അവനàµà´¨àµ ഒരൠവഴിപാടàµà´‚ സൌരà´àµà´¯à´µà´¾à´¸à´¨à´¯àµà´‚ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. രാജാവൠദാനീയേലിനോടàµ:
Jeremiah 27:8
And it shall be, that the nation and kingdom which will not serve Nebuchadnezzar the king of Babylon, and which will not put its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish,' says the LORD, "with the sword, the famine, and the pestilence, until I have consumed them by his hand.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµ† സേവികàµà´•à´¯àµ‹ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´´àµà´¤àµà´¤àµ കീഴàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ ജാതിയെയàµà´‚ രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ അവനàµà´±àµ† കൈകൊണàµà´Ÿàµ അവരെ à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚വരെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ മഹാമാരികൊണàµà´Ÿàµà´‚ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Daniel 3:24
Then King Nebuchadnezzar was astonished; and he rose in haste and spoke, saying to his counselors, "Did we not cast three men bound into the midst of the fire?" They answered and said to the king, "True, O king."
നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ മനàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: നാം മൂനàµà´¨àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹ ബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿà´¤àµ ഇനàµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ: സതàµà´¯à´‚ തനàµà´¨àµ‡ രാജാവേ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവിനോടൠഉണർതàµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 24:1
The LORD showed me, and there were two baskets of figs set before the temple of the LORD, after Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഖൊനàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശിലàµà´ªà´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ ശേഷം, യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ കൊടàµà´Ÿ à´…à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´´à´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ» à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കാണിചàµà´šàµ.
Daniel 1:18
Now at the end of the days, when the king had said that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
അവരെ സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കാലം തികഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªàµ» അവരെ നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 22:25
and I will give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of those whose face you fear--the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and the hand of the Chaldeans.
ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† നിനകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¾à´£à´¹à´¾à´¨à´¿ വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ നീ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Jeremiah 52:4
Now it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem and encamped against it; and they built a siege wall against it all around.
അവനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´’à´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ പതàµà´¤à´¾à´‚ മാസം പതàµà´¤à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿, ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ തനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നേരെ വനàµà´¨àµ പാളയമിറങàµà´™à´¿ അതിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ കൊതàµà´¤à´³à´™àµà´™àµ¾ പണിതàµ.
Jeremiah 46:2
Against Egypt. Concerning the army of Pharaoh Necho, king of Egypt, which was by the River Euphrates in Carchemish, and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ: à´«àµà´°à´¾à´¤àµà´¤àµ നദീതീരതàµà´¤àµ കർകàµà´•àµ†à´®àµ€à´¶à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´®à´¾à´¯ ഫറവോൻ നെഖോ à´Žà´¨àµà´¨ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവിനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡.
Ezra 2:1
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµà´‚ യെഹൂദയിലേകàµà´•àµà´‚ താനàµà´¤à´¾à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
Jeremiah 46:26
And I will deliver them into the hand of those who seek their lives, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and the hand of his servants. Afterward it shall be inhabited as in the days of old," says the LORD.
ഞാൻ അവരെ, അവർകàµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´£à´¹à´¾à´¨à´¿ വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ†à´¶àµ‡à´·à´‚ അതിനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† നിവാസികൾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 30:10
"Thus says the Lord GOD: "I will also make a multitude of Egypt to cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¾àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ† ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´‚.
Jeremiah 52:30
in the twenty-third year of Nebuchadnezzar, Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the Jews seven hundred and forty-five persons. All the persons were four thousand six hundred.
നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´®àµ‚à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´¯ നെബൂസർ-അദാൻ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµà´ªàµ‡àµ¼; ഇങàµà´™à´¨àµ† ആകെ നാലായിരതàµà´¤à´±àµà´¨àµ‚റൠപേരായിരàµà´¨àµà´¨àµ.