Deca
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Esther 9:23
So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them,
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™àµ¾ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ കാരàµà´¯à´‚ ഒരൠചടàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ കൈകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ.
Esther 6:4
So the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആരàµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠചോദിചàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഹാമാൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ താൻ തീർപàµà´ªà´¿à´šàµà´š à´•à´´àµà´µà´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ അവനെ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവിനോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» രാജധാനിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ നിൽകàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 7:10
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the king's wrath subsided.
അവർ ഹാമാനെ അവൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¿ നാടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´´àµà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ തനàµà´¨àµ‡ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† രാജാവിനàµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ ശമിചàµà´šàµ.
Esther 9:20
And Mordecai wrote these things and sent letters to all the Jews, near and far, who were in all the provinces of King Ahasuerus,
ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ ആദാർമാസം പതിനàµà´¨à´¾à´²àµà´‚ പതിനഞàµà´šàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµ† യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµ വിശàµà´°à´®à´¿à´šàµà´š ദിവസങàµà´™à´³à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´¦àµà´ƒà´–à´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´®à´¾à´¯àµà´‚ വിലാപം ഉതàµà´¸à´µà´®à´¾à´¯àµà´‚ തീർനàµà´¨ മാസമായിടàµà´Ÿàµà´‚ ആചരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚
Esther 2:15
Now when the turn came for Esther the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her as his daughter, to go in to the king, she requested nothing but what Hegai the king's eunuch, the custodian of the women, advised. And Esther obtained favor in the sight of all who saw her.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി തനികàµà´•àµ മകളായിടàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ അവനàµà´±àµ† à´šà´¿à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ» അബീഹയീലിനàµà´±àµ† മകളായ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെലàµà´²àµà´µà´¾àµ» à´®àµà´± വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•à´¨àµà´®à´¾à´¯ ഹേഗായി പറഞàµà´žà´¤àµ മാതàµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ചോദിചàµà´šà´¿à´²àµà´². à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവളോടൠപàµà´°àµ€à´¤à´¿ തോനàµà´¨àµà´‚.
Esther 6:3
Then the king said, "What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?" And the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him."
ഇതിനàµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ബഹàµà´®à´¾à´¨à´µàµà´‚ പദവിയàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠചോദിചàµà´šàµ. à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവിനെ സേവിചàµà´šàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ പറഞàµà´žàµ.
Esther 4:6
So Hathach went out to Mordecai in the city square that was in front of the king's gate.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഹഥാകàµàµ¿ രാജാവിനàµà´±àµ† പടിവാതിലിനàµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വിശാലസàµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
Esther 10:2
Now all the acts of his power and his might, and the account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
അവനàµà´±àµ† ബലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ പരാകàµà´°à´®à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ സകലവൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ രാജാവൠമൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയെ ഉയർതàµà´¤à´¿à´¯ ഉനàµà´¨à´¤ പദവിയàµà´Ÿàµ† വിവരവàµà´‚ മേദàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ പാർസàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ†à´¯àµà´‚ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 9:30
And Mordecai sent letters to all the Jews, to the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´‚ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അവർ തനàµà´¨àµ‡ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉപവാസതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´°à´šàµà´šà´²à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ സംഗതികളെ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´ˆ പൂരീംദിവസങàµà´™à´³àµ† നിശàµà´šà´¿à´¤à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ
Ecclesiastes 10:18
Because of laziness the building decays, And through idleness of hands the house leaks.
മടിവàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മേലàµà´ªàµà´° വീണàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; കൈകളàµà´Ÿàµ† ആലസàµà´¯à´‚കൊണàµà´Ÿàµ വീടൠചോരàµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 5:9
So Haman went out that day joyful and with a glad heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate, and that he did not stand or tremble before him, he was filled with indignation against Mordecai.
à´…à´¨àµà´¨àµ ഹാമാൻ സനàµà´¤àµ‹à´·à´µàµà´‚ ആനനàµà´¦à´µàµà´®àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡àµ½à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ† കൂശാതെയàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ ഹാമാൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† നേരെ കോപം നിറഞàµà´žàµ.
Esther 4:9
So Hathach returned and told Esther the words of Mordecai.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഹഥാകàµàµ¿ ചെനàµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† അറിയിചàµà´šàµ.
Ezra 2:2
Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
സെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´¬àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വനàµà´¨à´µàµ¼: യേശàµà´µ, നഹെമàµà´¯à´¾à´µàµ, സെരായാവàµ, രെയേലയാവàµ, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ , മിസàµà´ªà´¾àµ¼, ബിഗàµà´µà´¾à´¯à´¿, രെഹൂം, ബാനാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼. യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´®à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
Esther 9:31
to confirm these days of Purim at their appointed time, as Mordecai the Jew and Queen Esther had prescribed for them, and as they had decreed for themselves and their descendants concerning matters of their fasting and lamenting.
അവൻ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµàµ¾à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ നൂറàµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´àµ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† സകല യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സമാധാനവàµà´‚ സതàµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടിയ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ അയചàµà´šàµ.
Esther 4:5
Then Esther called Hathach, one of the king's eunuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordecai, to learn what and why this was.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ തനàµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷെകàµà´•àµ രാജാവൠആകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ ഹഥാകàµà´•à´¿à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ, അതൠഎനàµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† കാരണം à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ അറിയണàµà´Ÿàµ‡à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോയിവരàµà´µà´¾àµ» അവനàµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Esther 4:15
Then Esther told them to reply to Mordecai:
അതിനàµà´¨àµ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയോടൠമറàµà´ªà´Ÿà´¿ പറവാൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ.
Esther 4:10
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for Mordecai:
à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയോടൠചെനàµà´¨àµ പറവാൻ ഹഥാകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Mark 5:20
And he departed and began to proclaim in decapolis all that Jesus had done for him; and all marveled.
അവൻ പോയി യേശൠതനികàµà´•àµ ചെയàµà´¤à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ദെകàµà´•à´ªàµà´ªàµŠà´²à´¿à´¨à´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ ഘോഷിചàµà´šàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿; à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ആശàµà´šà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯àµà´® ചെയàµà´¤àµ.
Esther 8:15
So Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, with a great crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Shushan rejoiced and was glad.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി നീലവàµà´‚ à´¶àµà´àµà´°à´µàµà´®à´¾à´¯ രാജവസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ വലിയ പൊൻ കിരീടവàµà´‚ ചണനൂൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´°à´•àµà´¤à´¾à´‚ബരവàµà´‚ ധരിചàµà´šàµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ശൂശൻ പടàµà´Ÿà´£à´‚ ആർതàµà´¤àµ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 3:3
Then the king's servants who were within the king's gate said to Mordecai, "Why do you transgress the king's command?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•à´²àµ† രാജà´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയോടàµ: നീ രാജകലàµà´ªà´¨ ലംഘികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Esther 3:6
But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him of the people of Mordecai. Instead, Haman sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus--the people of Mordecai.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയെ മാതàµà´°à´‚ à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ അവനàµà´¨àµ à´ªàµà´šàµà´›à´•à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ തോനàµà´¨à´¿; മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† ജാതി ഇനàµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿàµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† രാജàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´‚ ഉളàµà´³ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† ജാതികàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഹാമാൻ തരം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 8:9
So the king's scribes were called at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day; and it was written, according to all that Mordecai commanded, to the Jews, the satraps, the governors, and the princes of the provinces from India to Ethiopia, one hundred and twenty-seven provinces in all, to every province in its own script, to every people in their own language, and to the Jews in their own script and language.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† സീവാൻ മാസമായ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ മാസം ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´®àµ‚à´¨àµà´¨à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ തനàµà´¨àµ‡ രാജാവിനàµà´±àµ† രായസകàµà´•à´¾à´°àµ† വിളിചàµà´šàµ; മെർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഹിനàµà´¤àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ à´®àµà´¤àµ½ കൂശàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ നൂറàµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´àµ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† രാജപàµà´°à´¤à´¿à´¨à´¿à´§à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ ദേശാധിപതിമാർകàµà´•àµà´‚ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അതതൠസംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അവിടതàµà´¤àµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ അതതൠജാതികàµà´•àµ അതതൠà´à´¾à´·à´¯à´¿à´²àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´•àµà´·à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´à´¾à´·à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤à´¿.
Esther 9:4
For Mordecai was great in the king's palace, and his fame spread throughout all the provinces; for this man Mordecai became increasingly prominent.
മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജധാനിയിൽ മഹാൻ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·àµ» മേലകàµà´•àµà´®àµ‡àµ½ മഹാനായി തീർനàµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† കീർതàµà´¤à´¿ സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ പരനàµà´¨àµ.
Esther 2:7
And Mordecai had brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter, for she had neither father nor mother. The young woman was lovely and beautiful. When her father and mother died, Mordecai took her as his own daughter.
അവൻ തനàµà´±àµ† à´šà´¿à´±àµà´±à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† മകളായ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨ ഹദസàµà´¸àµ†à´•àµà´•àµ à´…à´®àµà´®à´¯à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവളെ വളർതàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´ˆ à´¯àµà´µà´¤à´¿ രൂപവതിയàµà´‚ à´¸àµà´®àµà´–à´¿à´¯àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´‚ മരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി അവളെ തനികàµà´•àµ മകളായിടàµà´Ÿàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Mark 7:31
Again, departing from the region of Tyre and Sidon, He came through the midst of the region of decapolis to the Sea of Galilee.
അവൻ വീണàµà´Ÿàµà´‚ സോരിനàµà´±àµ† അതിർ വിടàµà´Ÿàµ സീദോൻ വഴിയായി ദെകàµà´•à´ªàµà´ªàµŠà´²à´¿à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ ഗലീലകàµà´•à´Ÿà´²àµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨àµ.