Forgotten
English Meaning
- A past participle of forget.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 31:12
I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´µà´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ ഒരൠഉടഞàµà´ž പാതàµà´°à´‚പോലെ ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Lamentations 3:17
You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity.
നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† സമാധാനതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿; ഞാൻ à´¸àµà´–à´‚ മറനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Peter 1:9
For he who lacks these things is shortsighted, even to blindness, and has forgotten that he was cleansed from his old sins.
അവയിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¨àµ‹ à´•àµà´°àµà´Ÿàµ» à´…à´¤àµà´°àµ‡; അവൻ à´¹àµà´°à´¸àµà´µà´¦àµƒà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´‚ തനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ† പാപങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£à´‚ മറനàµà´¨à´µà´¨àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Ezekiel 22:12
In you they take bribes to shed blood; you take usury and increase; you have made profit from your neighbors by extortion, and have forgotten Me," says the Lord GOD.
à´°à´•àµà´¤à´‚ചൊരിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ നിനàµà´¨à´¿àµ½ കൈകàµà´•àµ‚ലി വാങàµà´™àµà´¨àµà´¨àµ; പലിശയàµà´‚ ലാà´à´µàµà´‚ വാങàµà´™à´¿ നീ കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµ† ഞെരàµà´•àµà´•à´¿ സമàµà´ªà´¾à´¦àµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jeremiah 44:9
Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµà´‚ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† വീഥികളിലàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ചെയàµà´¤ ദോഷങàµà´™à´³àµà´‚ യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ചെയàµà´¤ ദോഷങàµà´™à´³àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾àµ¼ ചെയàµà´¤ ദോഷങàµà´™à´³àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ ചെയàµà´¤ ദോഷങàµà´™à´³àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾àµ¼ ചെയàµà´¤ ദോഷങàµà´™à´³àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯àµ‹?
Psalms 9:18
For the needy shall not always be forgotten; The expectation of the poor shall not perish forever.
ദരിദàµà´°à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ മറനàµà´¨àµ പോകയിലàµà´²; സാധàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´¾à´¶àµ†à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´à´‚à´—à´‚ വരികയàµà´®à´¿à´²àµà´².
Matthew 16:5
Now when His disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.
ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´…à´•àµà´•à´°àµ† പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´ªàµà´ªà´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Psalms 42:9
I will say to God my Rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? ശതàµà´°àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉപദàµà´°à´µà´‚ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ ഞാൻ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨à´¤àµà´®àµ†à´¨àµà´¤àµ? à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† പാറയായ ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´‚.
Ezekiel 23:35
"Therefore thus says the Lord GOD: "Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, Therefore you shall bear the penalty Of your lewdness and your harlotry."'
ആകയാൽ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിനàµà´±àµ† പിറകിൽ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ നിനàµà´±àµ† à´¦àµàµ¼à´®àµà´®à´°àµà´¯à´¾à´¦à´¯àµà´‚ പരസംഗവàµà´‚ വഹികàµà´•.
Jeremiah 18:15
"Because My people have forgotten Me, They have burned incense to worthless idols. And they have caused themselves to stumble in their ways, From the ancient paths, To walk in pathways and not on a highway,
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨àµ മിതàµà´¥àµà´¯à´¾à´®àµ‚ർതàµà´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ, ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† വഴികളിൽ, à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨ പാതകളിൽ തനàµà´¨àµ‡, അവർ അവരെ ഇടറി വീഴàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿; അവർ നിരപàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ വഴികളിലàµà´‚ പാതകളിലàµà´‚ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
Isaiah 23:16
"Take a harp, go about the city, You forgotten harlot; Make sweet melody, sing many songs, That you may be remembered."
മറനàµà´¨àµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വേശàµà´¯à´¯àµ‡, വീണയെടàµà´¤àµà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´šàµà´±àµà´±à´¿à´¨à´Ÿà´•àµà´•; നിനàµà´¨àµ† ഔർമàµà´® വരേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നലàµà´² രാഗം മീടàµà´Ÿà´¿ വളരെ പാടàµà´Ÿàµ പാടàµà´•.
Hebrews 12:5
And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: "My son, do not despise the chastening of the LORD, Nor be discouraged when you are rebuked by Him;
“മകനേ, കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ശികàµà´· നിരസികàµà´•à´°àµà´¤àµ; അവൻ ശാസികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´®àµà´·à´¿à´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ.
Jeremiah 20:11
But the LORD is with me as a mighty, awesome One. Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail. They will be greatly ashamed, for they will not prosper. Their everlasting confusion will never be forgotten.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ ഒരൠമഹാവീരനെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿàµ; ആകയാൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ഉപദàµà´°à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ ഇടറിവീഴàµà´‚; അവർ ജയികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤ നിതàµà´¯à´²à´œàµà´œà´¯àµ‹à´Ÿàµ† തനàµà´¨àµ‡.
Job 19:14
My relatives have failed, And my close friends have forgotten me.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ബനàµà´§àµà´œà´¨à´‚ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´®à´¾à´±à´¿; à´Žà´¨àµà´±àµ† ഉറàµà´± à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Deuteronomy 32:18
Of the Rock who begot you, you are unmindful, And have forgotten the God who fathered you.
നിനàµà´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š പാറയെ നീ വിസàµà´®à´°à´¿à´šàµà´šàµ നിനàµà´¨àµ† ഉലàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´š ദൈവതàµà´¤àµ† മറനàµà´¨àµ കളഞàµà´žàµ.
Lamentations 2:6
He has done violence to His tabernacle, As if it were a garden; He has destroyed His place of assembly; The LORD has caused The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion. In His burning indignation He has spurned the king and the priest.
അവൻ തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´‚ ഒരൠതോടàµà´Ÿà´‚പോലെ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; തനàµà´±àµ† ഉതàµà´¸à´µà´¸àµà´¥à´²à´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവ സീയോനിൽ ഉതàµà´¸à´µà´µàµà´‚ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´‚ മറകàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿, തനàµà´±àµ† ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനെയàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിരസിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Mark 8:14
Now the disciples had forgotten to take bread, and they did not have more than one loaf with them in the boat.
അവർ à´…à´ªàµà´ªà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´°àµà´µà´¾àµ» മറനàµà´¨àµ പോയിരàµà´¨àµà´¨àµ; പടകിൽ അവരàµà´Ÿàµ† പകàµà´•àµ½ ഒരൠഅപàµà´ªà´‚ മാതàµà´°à´®àµ‡ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³àµ.
Jeremiah 3:21
A voice was heard on the desolate heights, Weeping and supplications of the children of Israel. For they have perverted their way; They have forgotten the LORD their God.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ വളഞàµà´ž വഴികളിൽ നടനàµà´¨àµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ മറനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവർ മൊടàµà´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´•à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´•à´°à´žàµà´žàµ യാചികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ!
Ecclesiastes 2:16
For there is no more remembrance of the wise than of the fool forever, Since all that now is will be forgotten in the days to come. And how does a wise man die? As the fool!
à´àµ‹à´·à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šà´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´¯àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šà´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† ശാശàµà´µà´¤à´®à´¾à´¯ ഔർമàµà´®à´¯à´¿à´²àµà´²; വരàµà´‚കാലതàµà´¤àµà´‚ അവരെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´àµ‹à´·àµ» മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´¯àµà´‚ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
Jeremiah 50:5
They shall ask the way to Zion, With their faces toward it, saying, "Come and let us join ourselves to the LORD In a perpetual covenant That will not be forgotten.'
അവർ സീയോനിലേകàµà´•àµ à´®àµà´–à´‚ തിരിചàµà´šàµ അതിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ചോദിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ: വരàµà´µà´¿àµ» ; മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¾à´¯ ഒരൠശാശàµà´µà´¤ നിയമതàµà´¤à´¾àµ½ നമàµà´•àµà´•àµ യഹോവയോടൠചേർനàµà´¨àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´‚.
Jeremiah 2:32
Can a virgin forget her ornaments, Or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me days without number.
ഒരൠകനàµà´¯à´• തനàµà´±àµ† à´†à´à´°à´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഒരൠമണവാടàµà´Ÿà´¿ തനàµà´±àµ† à´…à´°à´•àµà´•à´šàµà´šà´¯àµà´‚ മറകàµà´•àµà´®àµ‹? à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം à´Žà´£àµà´£à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ നാളായി à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 31:21
Then it shall be, when many evils and troubles have come upon them, that this song will testify against them as a witness; for it will not be forgotten in the mouths of their descendants, for I know the inclination of their behavior today, even before I have brought them to the land of which I swore to give them."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അനേകം അനർതàµà´¥à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´•à´·àµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† വായിൽനിനàµà´¨àµ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤ à´ˆ പാടàµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ പറയàµà´‚; ഞാൻ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ അവരെ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´®àµà´®àµà´ªàµ‡ ഇനàµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ അവർകàµà´•àµà´‚à´³àµà´³ നിരൂപണങàµà´™à´³àµ† ഞാൻ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 12:6
"Are not five sparrows sold for two copper coins? And not one of them is forgotten before God.
à´°à´£àµà´Ÿàµ കാശിനàµà´¨àµ à´…à´žàµà´šàµ à´•àµà´°à´¿à´•à´¿à´²à´¿à´¨àµ† വിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? അവയിൽ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµà´‚ ദൈവം മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Psalms 44:20
If we had forgotten the name of our God, Or stretched out our hands to a foreign god,
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ മറകàµà´•à´¯àµ‹ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൈകളെ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മലർതàµà´¤àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½
Psalms 44:17
All this has come upon us; But we have not forgotten You, Nor have we dealt falsely with Your covenant.
ഇതൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´à´µà´¿à´šàµà´šàµ; à´žà´™àµà´™à´³àµ‹ നിനàµà´¨àµ† മറനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; നിനàµà´±àµ† നിയമതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ അവിശàµà´µà´¸àµà´¤à´¤ കാണിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´²àµà´².