Greek
English Meaning
Of or pertaining to Greece or the Greeks; Grecian.
- Common misspelling of Greek.
- Nonsense writing or talk; gibberish
- Anal sex.
- to display a placeholder instead of text, especially to optimize speed in displaying text that would be too small to read
- to fill a template with nonsense text (particularly the Lorem ipsum), so that form can be focused on instead of content
യവനഭാഷ - Yavanabhaasha | Yavanabhasha
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 16:3
Paul wanted to have him go on with him. And he took him and circumcised him because of the Jews who were in that region, for they all knew that his father was greek.
അവൻ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോരേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ പൗലൊസൠഇചàµà´›à´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» യവനൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവിടങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ യഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ അറിഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവരെ വിചാരിചàµà´šàµ അവനെ പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 18:17
Then all the greeks took Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. But Gallio took no notice of these things.
പൗലൊസൠപിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±àµ†à´¨à´¾àµ¾ പാർതàµà´¤à´¶àµ‡à´·à´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ യാതàµà´° പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ, തനികàµà´•àµ ഒരൠനേർചàµà´š ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ കെംകàµà´°à´¯à´¯à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ തല à´•àµà´·àµ—à´°à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¿à´¸àµà´•à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´…à´•àµà´µà´¿à´²à´¾à´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ à´•à´ªàµà´ªàµ½ കയറി à´¸àµà´±à´¿à´¯à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ
Joel 3:6
Also the people of Judah and the people of Jerusalem You have sold to the greeks, That you may remove them far from their borders.
യെഹൂദàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ യെരൂശലേമàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† അതിരàµà´•à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ദൂരതàµà´¤àµ à´…à´•à´±àµà´±àµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിങàµà´™àµ¾ അവരെ യവനനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വിറàµà´±àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Romans 10:12
For there is no distinction between Jew and greek, for the same Lord over all is rich to all who call upon Him.
യെഹൂദൻ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ യവനൻ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´®à´¿à´²àµà´²; à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ à´’à´°àµà´µàµ» തനàµà´¨àµ‡; അവൻ തനàµà´¨àµ† വിളിചàµà´šà´ªàµ‡à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നൽകàµà´µà´¾à´¨àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ സമàµà´ªà´¨àµà´¨àµ» ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Corinthians 12:13
For by one Spirit we were all baptized into one body--whether Jews or greeks, whether slaves or free--and have all been made to drink into one Spirit.
യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ‹ യവനനàµà´®à´¾à´°àµ‹ ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ‹ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´°àµ‹ നാം à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´à´•à´¶à´°àµ€à´°à´®à´¾à´•àµà´®à´¾à´±àµ ഒരേ ആതàµà´®à´¾à´µà´¿àµ½ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´±àµà´±àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ഒരേ ആതàµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµ† പാനംചെയàµà´¤àµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 19:10
And this continued for two years, so that all who dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and greeks.
അതൠരണàµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ നടകàµà´•à´¯à´¾àµ½ ആസàµà´¯à´¯à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ യവനനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വചനം കേൾപàµà´ªà´¾àµ» ഇടയായി.
John 19:20
Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, greek, and Latin.
യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´•àµà´°àµ‚ശിചàµà´š à´¸àµà´¥à´²à´‚ നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സമീപം ആകയാൽ അനേകം യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ à´ˆ മേലെഴàµà´¤àµà´¤àµ വായിചàµà´šàµ. അതൠഎബàµà´°à´¾à´¯à´±àµ‹à´® യവന à´à´¾à´·à´•à´³à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Romans 2:9
tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the greek;
തിനàµà´® à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´¤àµ മനàµà´·àµà´¯à´¾à´¤àµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´·àµà´Ÿà´µàµà´‚ സങàµà´•à´Ÿà´µàµà´‚ ആദàµà´¯à´‚ യെഹൂദനàµà´¨àµà´‚ പിനàµà´¨àµ† യവനനàµà´¨àµà´‚ വരàµà´‚.
Acts 21:28
crying out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, the law, and this place; and furthermore he also brought greeks into the temple and has defiled this holy place."
അവർ à´®àµà´®àµà´ªàµ† എഫെസàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´¤àµà´°àµ‹à´«à´¿à´®àµ‹à´¸à´¿à´¨àµ† അവനോടàµà´•àµ‚ടെ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ പൗലൊസൠഅവനെ ദൈവാലതàµà´¤à´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിരൂപിചàµà´šàµ.
Acts 17:12
Therefore many of them believed, and also not a few of the greeks, prominent women as well as men.
അവരിൽ പലരàµà´‚ മാനàµà´¯à´°à´¾à´¯ യവനസàµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ അനേകരàµà´‚ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 17:4
And some of them were persuaded; and a great multitude of the devout greeks, and not a few of the leading women, joined Paul and Silas.
അവരിൽ ചിലരàµà´‚ à´à´•àµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ യവനനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ഒരൠവലിയ കൂടàµà´Ÿà´µàµà´‚ മാനàµà´¯à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³à´¿àµ½ അനേകരàµà´‚ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šàµ പൗലൊസിനോടàµà´‚ ശീലാസിനോടàµà´‚ ചേർനàµà´¨àµ.
Romans 2:10
but glory, honor, and peace to everyone who works what is good, to the Jew first and also to the greek.
നനàµà´® à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´¨àµà´¨àµ മഹതàµà´µà´µàµà´‚ മാനവàµà´‚ സമാധാനവàµà´‚ ആദàµà´¯à´‚ യെഹൂദനàµà´¨àµà´‚ പിനàµà´¨àµ† യവനനàµà´¨àµà´‚ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Galatians 2:3
Yet not even Titus who was with me, being a greek, was compelled to be circumcised.
à´Žà´¨àµà´±àµ† കൂടെയàµà´³àµà´³ തീതൊസൠയവനൻ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨ à´à´²àµà´ªà´¾àµ» അവനെ ആരàµà´‚ നിർബàµà´¬à´¨àµà´§à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´².
Acts 18:4
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded both Jews and greeks.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµ തോറàµà´‚ അവൻ പളàµà´³à´¿à´¯à´¿àµ½ സംവാദിചàµà´šàµ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ യവനനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´®à´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Galatians 3:28
There is neither Jew nor greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
അതിൽ യെഹൂദനàµà´‚ യവനനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; ദാസനàµà´‚ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´², ആണàµà´‚ പെണàµà´£àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²; നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµ യേശàµà´µà´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨à´¤àµà´°àµ‡.
Acts 19:17
This became known both to all Jews and greeks dwelling in Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
ഇതൠഎഫേസൊസിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ സകല യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ യവനനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അറിഞàµà´žàµ; അവർകàµà´•àµà´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¯à´‚ തടàµà´Ÿà´¿, കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നാമം മഹിമപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ
Romans 1:16
For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the greek.
à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ എനികàµà´•àµ ലജàµà´œà´¯à´¿à´²àµà´²; വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µà´¨àµà´¨àµà´‚ ആദàµà´¯à´‚ യെഹൂദനàµà´¨àµà´‚ പിനàµà´¨àµ† യവനവനàµà´¨àµà´‚ അതൠരകàµà´·àµ†à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ദൈവശകàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Acts 16:1
Then he came to Derbe and Lystra. And behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain Jewish woman who believed, but his father was greek.
അവൻ ദെർബàµà´¬àµ†à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´²àµà´¸àµà´¤àµà´°à´¯à´¿à´²àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ. അവിടെ വിശàµà´µà´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ യെഹൂദ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായി തിമൊഥെയൊസൠഎനàµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠശിഷàµà´¯àµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» യവനനായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 7:26
The woman was a greek, a Syro-Phoenician by birth, and she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.
അവൾ à´¸àµà´±àµŠà´«àµŠà´¯àµ€à´•àµà´¯ ജാതിയിലàµà´³àµà´³ ഒരൠയവനസàµà´¤àµà´°àµ€ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; തനàµà´±àµ† മകളിൽ നിനàµà´¨àµ à´àµ‚തതàµà´¤àµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» അവൾ അവനോടൠഅപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 20:21
testifying to Jews, and also to greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.
ദൈവതàµà´¤à´¿à´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ മാനസാനàµà´¤à´°à´µàµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കർതàµà´¤à´¾à´µà´¾à´¯ യേശàµà´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´²àµà´³àµà´³ വിശàµà´µà´¾à´¸à´µàµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ യവനനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സാകàµà´·àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
1 Corinthians 10:32
Give no offense, either to the Jews or to the greeks or to the church of God,
യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ യവനനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ദൈവസà´àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ഇടർചàµà´šà´¯à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´°à´¾à´•àµà´µà´¿àµ» .
John 7:35
Then the Jews said among themselves, "Where does He intend to go that we shall not find Him? Does He intend to go to the Dispersion among the greeks and teach the greeks?
അതൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼: നാം à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ ഇവൻ എവിടേകàµà´•àµ പോകàµà´µà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ? യവനനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ചിതറിപàµà´ªà´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോയി യവനരെ ഉപദേശിപàµà´ªà´¾àµ» à´à´¾à´µà´®àµ‹? നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚, à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚; ഞാൻ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വരàµà´µà´¾àµ» à´•à´´à´¿à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ˆ പറഞàµà´ž വാകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ തമàµà´®à´¿àµ½ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ.
1 Corinthians 1:23
but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the greeks foolishness,
à´žà´™àµà´™à´³àµ‹ à´•àµà´°àµ‚ശികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµ† à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഇടർചàµà´šà´¯àµà´‚
Colossians 3:11
where there is neither greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all and in all.
അതിൽ യവനനàµà´‚ യെഹൂദനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´², പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨à´¯àµà´‚ à´…à´—àµà´°à´šàµ¼à´®àµà´®à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´², ബർബàµà´¬à´°àµ» , ശകൻ , ദാസൻ , à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²; à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¤àµà´°àµ‡ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Romans 3:9
What then? Are we better than they? Not at all. For we have previously charged both Jews and greeks that they are all under sin.
ആകയാൽ à´Žà´¨àµà´¤àµ? നമàµà´•àµà´•àµ വിശേഷതയàµà´£àµà´Ÿàµ‹? അശേഷമിലàµà´²; യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ യവനനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ† പാപതàµà´¤à´¿àµ» കീഴാകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നാം à´®àµà´®àµà´ªàµ† തെിളിയിചàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹;